.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH locale 1 "3 мая 2023 г." "Linux man\-pages 6.05.01" .SH ИМЯ locale \- выдаёт информацию о локали .SH СИНТАКСИС .nf \fBlocale\fP [\fIпараметр\fP] \fBlocale\fP [\fIпараметр\fP] \fB\-a\fP \fBlocale\fP [\fIпараметр\fP] \fB\-m\fP \fBlocale\fP [\fIпараметр\fP] \fIимя\fP… .fi .SH ОПИСАНИЕ Команда \fBlocale\fP выдаёт в стандартный вывод информацию о текущей или всех локалях. .PP При запуске без аргументов \fBlocale\fP выводит настройки текущей локали по каждой категории локали (смотрите \fBlocale\fP(5)) в зависимости от настроек переменных окружения, которые управляют локалью (смотрите \fBlocale\fP(7)). Значения для переменных, установленных из окружения, печатаются без двойных кавычек; предполагается, что кавычки содержатся в самих значениях. .PP Если указан параметр \fB\-a\fP или \fB\-m\fP (или их длинные эквиваленты), то выполняется следующее: .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-all\-locales\fP Выдаётся список всех доступных локалей. С параметром \fB\-v\fP в вывод добавляются метаданные \fBLC_IDENTIFICATION\fP по каждой выводимой локали. .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-charmaps\fP Выдаются доступные кодировки (charmaps, файлы описаний наборов символов). Чтобы посмотреть текущую кодировку локали, используйте \fBlocale \-c charmap\fP. .PP Команде \fBlocale\fP также можно передать один или более аргументов: имена ключевых слов локали (например, \fIdate_fmt\fP, \fIctype\-class\-names\fP, \fIyesexpr\fP или \fIdecimal_point\fP) или категории локали (например, \fBLC_CTYPE\fP или \fBLC_TIME\fP). Для каждого аргумента отображается следующее: .IP \[bu] 3 Для ключевого слова локали — значение этого ключевого слова. .IP \[bu] Для категории локали — значения всех ключевых слов в этой категории. .PP При указании аргументов доступны следующие параметры: .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-category\-name\fP Для аргумента имени категории, выводится имя категории локали в отдельной строке перед списком значений ключевых слов этой категории. .IP Для аргумента имени ключевого слова, выводится имя категории локали для этого ключевого слова в отдельной строке перед значением ключевого слова. .IP Этот параметр повышает читаемость при указании нескольких аргументов. Его можно указывать совместно с параметром \fB\-k\fP. .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-keyword\-name\fP Для каждого ключевого слова при отображении значений также выводится имя этого ключевого слова; формат вывода: .IP .in +4n .EX \fIключевое слово\fP=\[dq]\fIзначение\fP\[dq] .EE .in .PP Команда \fBlocale\fP также имеет следующие параметры: .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP Отобразить дополнительную информацию при некоторых комбинациях параметров командной строки и аргументов. .TP \fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP Показать справку по параметрам командной строки и аргументам и завершить работу. .TP \fB\-\-usage\fP Показать короткое сообщение об использовании и завершить работу. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Вывести версию программы и выйти. .SH ФАЙЛЫ .TP \fI/usr/lib/locale/locale\-archive\fP Обычный путь по умолчанию для расположения архива локалей. .TP \fI/usr/share/i18n/locales\fP Обычный путь по умолчанию для файлов определений локалей. .SH СТАНДАРТЫ POSIX.1\-2008. .SH ИСТОРИЯ POSIX.1\-2001. .SH ПРИМЕРЫ .EX $ \fBlocale\fP LANG=en_US.UTF\-8 LC_CTYPE="en_US.UTF\-8" LC_NUMERIC="en_US.UTF\-8" LC_TIME="en_US.UTF\-8" LC_COLLATE="en_US.UTF\-8" LC_MONETARY="en_US.UTF\-8" LC_MESSAGES="en_US.UTF\-8" LC_PAPER="en_US.UTF\-8" LC_NAME="en_US.UTF\-8" LC_ADDRESS="en_US.UTF\-8" LC_TELEPHONE="en_US.UTF\-8" LC_MEASUREMENT="en_US.UTF\-8" LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF\-8" LC_ALL= .PP $ \fBlocale date_fmt\fP %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y .PP $ \fBlocale \-k date_fmt\fP date_fmt="%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" .PP $ \fBlocale \-ck date_fmt\fP LC_TIME date_fmt="%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" .PP $ \fBlocale LC_TELEPHONE\fP +%c (%a) %l (%a) %l 11 1 UTF\-8 .PP $ \fBlocale \-k LC_TELEPHONE\fP tel_int_fmt="+%c (%a) %l" tel_dom_fmt="(%a) %l" int_select="11" int_prefix="1" telephone\-codeset="UTF\-8" .EE .PP В следующем примере компилируется специализированная локаль из каталога \&\fI./wrk\fP с помощью утилиты \fBlocaledef\fP(1) в каталоге \fI$HOME/.locale\fP, затем тестируется результат командой \fBdate\fP(1), а потом устанавливается переменные окружения \fBLOCPATH\fP и \fBLANG\fP в файле оболочки профиля для того, чтобы специализированная локаль была задействована в последующих сеансах пользователя: .PP .EX $ \fBmkdir \-p $HOME/.locale\fP $ \fBI18NPATH=./wrk/ localedef \-f UTF\-8 \-i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF\-8\fP $ \fBLOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF\-8 date\fP $ \fBecho "export LOCPATH=\e$HOME/.locale" >> $HOME/.bashrc\fP $ \fBecho "export LANG=fi_SE.UTF\-8" >> $HOME/.bashrc\fP .EE .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBlocaledef\fP(1), \fBcharmap\fP(5), \fBlocale\fP(5), \fBlocale\fP(7) .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Artyom Kunyov , Azamat Hackimov , Dmitry Bolkhovskikh , Katrin Kutepova , Konstantin Shvaykovskiy , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .