.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 2003-11-15 by aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getgrnam 3 "20 июля 2023 г." "Linux man\-pages 6.05.01" .SH ИМЯ getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r \- возвращают запись файла групп .SH LIBRARY Standard C library (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBstruct group *getgrnam(const char *\fP\fIname\fP\fB);\fP \fBstruct group *getgrgid(gid_t \fP\fIgid\fP\fB);\fP .PP \fBint getgrnam_r(const char *restrict \fP\fIname\fP\fB, struct group *restrict \fP\fIgrp\fP\fB,\fP \fB char \fP\fIbuf\fP\fB[restrict .\fP\fIbuflen\fP\fB], size_t \fP\fIbuflen\fP\fB,\fP \fB struct group **restrict \fP\fIresult\fP\fB);\fP \fBint getgrgid_r(gid_t \fP\fIgid\fP\fB, struct group *restrict \fP\fIgrp\fP\fB,\fP \fB char \fP\fIbuf\fP\fB[restrict .\fP\fIbuflen\fP\fB], size_t \fP\fIbuflen\fP\fB,\fP \fB struct group **restrict \fP\fIresult\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBgetgrnam_r\fP(), \fBgetgrgid_r\fP(): .nf _POSIX_C_SOURCE || /* glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .fi .SH ОПИСАНИЕ Функция \fBgetgrnam\fP() возвращает указатель на структуру, содержащую разделённую на поля запись из базы данных групп (например, из локального файла групп \fI/etc/group\fP, NIS и LDAP), которая соответствует имени группы \fIname\fP. .PP Функция \fBgetgrgid\fP() возвращает указатель на структуру, содержащую разделённую на поля запись из базы данных групп, которая соответствует идентификатору группы \fIgid\fP. .PP Структура \fIgroup\fP определена в \fI\fP следующим образом: .PP .in +4n .EX struct group { char *gr_name; /* имя группы */ char *gr_passwd; /* пароль группы */ gid_t gr_gid; /* ID группы */ char **gr_mem; /* массив, указателей имён членов группы, оканчивающийся NULL */ }; .EE .in .PP Подробней о полях этой структуры смотрите в \fBgroup\fP(5). .PP Функции \fBgetgrnam_r\fP() и \fBgetgrgid_r\fP() принимают ту же информацию что и \fBgetgrnam\fP() и \fBgetgrgid\fP(), но сохраняют полученную структуру \fIgroup\fP в пространство, указанное \fIgrp\fP. Строковые поля членов структуры \fIgroup\fP сохраняются в буфере \fIbuf\fP размера \fIbuflen\fP. Указатель на результат (при успешном выполнении) или NULL (если записи отсутствуют или произошла ошибка) сохраняется в \fI*result\fP. .PP Вызов .PP .in +4n .EX sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX) .EE .in .PP возвращает или \-1 без изменения \fIerrno\fP или начальный предполагаемый размер \fIbuf\fP (если этот размер мал, то вызов завершается \fBERANGE\fP; в этом случае вызывающий может повторить вызов с большим буфером). .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" The \fBgetgrnam\fP() and \fBgetgrgid\fP() functions return a pointer to a \fIgroup\fP structure, or NULL if the matching entry is not found or an error occurs. If an error occurs, \fIerrno\fP is set to indicate the error. If one wants to check \fIerrno\fP after the call, it should be set to zero before the call. .PP Возвращаемое значение может указывать на статическую область и может быть перезаписано при последующих вызовах \fBgetgrent\fP(3), \fBgetgrnam\fP() или \fBgetgrgid\fP() (не передавайте полученный указатель \fBfree\fP(3)). .PP При успешном выполнении \fBgetgrnam_r\fP() и \fBgetgrgid_r\fP() возвращают ноль, и устанавливают \fI*result\fP в \fIpwd\fP. Если совпадений не найдено, то эти функции возвращают 0 и сохраняют NULL в \fI*result\fP. При ошибке возвращается её номер и в \fI*result\fP сохраняется NULL. .SH ОШИБКИ .TP \fB0\fP or \fBENOENT\fP or \fBESRCH\fP or \fBEBADF\fP or \fBEPERM\fP or ... Указанное значение \fIname\fP или \fIgid\fP не найдено. .TP \fBEINTR\fP При выполнении поступил сигнал; см. \fBsignal\fP(7). .TP \fBEIO\fP Ошибка ввода\-вывода. .TP \fBEMFILE\fP Было достигнуто ограничение по количеству открытых файловых дескрипторов на процесс. .TP \fBENFILE\fP Достигнуто максимальное количество открытых файлов в системе. .TP \fBENOMEM\fP .\" not in POSIX .\" to allocate the group structure, or to allocate buffers Недостаточно памяти для структуры \fIgroup\fP. .TP \fBERANGE\fP Недостаточно места в буфере. .SH ФАЙЛЫ .TP \fI/etc/group\fP локальный файл базы данных групп .SH АТРИБУТЫ Описание терминов данного раздела смотрите в \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lbx l l l. Интерфейс Атрибут Значение T{ .na .nh \fBgetgrnam\fP() T} Безвредность в нитях T{ .na .nh MT\-Unsafe race:grnam locale T} T{ .na .nh \fBgetgrgid\fP() T} Безвредность в нитях T{ .na .nh MT\-Unsafe race:grgid locale T} T{ .na .nh \fBgetgrnam_r\fP(), \fBgetgrgid_r\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Safe locale .TE .sp 1 .SH ВЕРСИИ .\" POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 .\" more precisely: .\" AIX 5.1 - gives ESRCH .\" OSF1 4.0g - gives EWOULDBLOCK .\" libc, glibc up to glibc 2.6, Irix 6.5 - give ENOENT .\" since glibc 2.7 - give 0 .\" FreeBSD 4.8, OpenBSD 3.2, NetBSD 1.6 - give EPERM .\" SunOS 5.8 - gives EBADF .\" Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0 Описание «ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ», приведённое выше, взято из POSIX.1. В нём «не найдено» не считается ошибкой и поэтому не указано, каким может быть значение \fIerrno\fP в этом случае. Но это делает невозможным определить тип ошибки. Из описание POSIX можно посчитать, что \fIerrno\fP не должно измениться, если запись не найдена. Эксперименты в различных UNIX\-подобных системах показывают, что в этой ситуации возвращается много разных значений: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM и, возможно, другие. .SH СТАНДАРТЫ POSIX.1\-2008. .SH ИСТОРИЯ POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBendgrent\fP(3), \fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3), \fBsetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5) .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Azamat Hackimov , Dmitry Bolkhovskikh , Vladislav , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .