.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH sane\-coolscan3 5 "11 iulie 2008" "" "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
.IX sane\-coolscan3
.SH NUME
sane\-coolscan3 \- controlor SANE pentru scanerele de film Nikon Coolscan
.SH DESCRIERE
Biblioteca \fBsane\-coolscan3\fP implementează un controlor SANE (Scanner Access
Now Easy) care oferă acces la scanerele de film Nikon Coolscan. Unele
funcții ale acestui controlor ar trebui să fie considerate software de
calitate \fBbeta\fP. Majoritatea funcțiilor sunt stabile de mult timp, dar,
desigur, o nouă dezvoltare nu poate funcționa și nu va funcționa corect din
prima zi.

.PP
În prezent, se știe că următoarele scanere funcționează cu acest controlor:
.PP
.RS
.nf
\f(CRModel:                       Tip conexiune
\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-   \-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-
LS\-30 (Coolscan III)         SCSI
LS\-40 ED (Coolscan IV)       USB
LS\-50 ED (Coolscan V)        USB
LS\-2000                      SCSI
LS\-4000 ED                   IEEE 1394
LS\-8000 ED                   IEEE 1394\fR
.fi
.RE

Vă rugăm să trimiteți un e\-mail la \fIsane\-devel@alioth\-lists.debian.net\fP
pentru a raporta succese sau eșecuri.

.SH OPȚIUNI
Opțiunile pe care le suportă controlorul pot fi selectate fie prin opțiuni
de linie de comandă pentru programe precum \fBscanimage\fP(1), fie prin
elemente GUI în \fBxscanimage\fP(1) sau \fBxsane\fP(1).

Opțiunile valide ale liniei de comandă și sintaxa acestora pot fi listate
utilizând:
.PP
.RS
scanimage \-\-help \-d coolscan23<interfață>:<dispozitiv>
.RE
.PP
unde <interfață> și <dispozitiv> specifică dispozitivul în
cauză, ca în fișierul de configurare (a se vedea secțiunea
următoare). Parametrul \fB\-d\fP și argumentul său pot fi omise pentru a obține
informații despre primul scaner identificat. Utilizați comanda:
.PP
.RS
scanimage \-L
.RE
.PP
pentru a enumera toate dispozitivele recunoscute de instalația SANE.

Opțiunile ar trebui să fie descrise pe deplin prin descrierea sau prin
informațiile emergente oferite de interfață. Iată o descriere a unora dintre
cele mai importante opțiuni, în sintaxa cu care acestea trebuie furnizate
către \fBscanimage\fP(1):
.TP 
\fB\-\-frame <n>\fP
Această opțiune specifică pe ce cadru se va opera, dacă se utilizează un
alimentator de bandă de film motorizat sau un adaptor APS. Numărul de cadre
\fI<n>\fP variază de la 1 la numărul de cadre disponibile, care este
detectat de fiecare dată când controlorul este inițializat (de obicei, de
fiecare dată când porniți interfața).
.TP 
\fB\-\-subframe <x>\fP
Această opțiune deplasează fereastra de scanare cu valoarea specificată
(unitatea implicită este mm).
.TP 
\fB\-\-infrared=yes/no\fP
Dacă este stabilită la „yes” (da), scanerul va citi canalul infraroșu,
permițând astfel eliminarea defectelor prin software. Imaginea în infraroșu
este citită în timpul unei a doua scanări, fără ca opțiunile să fie
modificate. Controlorul nu trebuie să fie repornit între scanări. Dacă
utilizați \fBscanimage\fP(1), efectuați o scanare pe loturi cu
\fB\-\-batch\-count=2\fP pentru a obține informațiile IR.
.TP 
\fB\-\-depth <n>\fP
Aici <n> poate fi 8 sau numărul maxim de biți acceptat de scaner
(10, 12 sau 14). Specifică dacă scanerul reduce sau nu datele scanate la 8
biți înainte de a le trimite la controlor. Dacă se utilizează 8 biți, se
pierd unele informații și, prin urmare, calitatea imaginii, dar cantitatea
de date este mai mică în comparație cu adâncimi mai mari. De asemenea, multe
programe de imagine și formate de imagine nu pot gestiona adâncimi mai mari
de 8 biți.
.TP 
\fB\-\-autofocus\fP
Efectuează operația de autofocalizare. Dacă nu se specifică altfel prin
celelalte opțiuni ( \fB\-\-focus\-on\-centre\fP și prietenii), focalizarea se
efectuează pe centrul zonei de scanare selectate.
.TP 
\fB\-\-ae\-wb\fP
.TP 
\fB\-\-ae\fP
Efectuează o pre\-scanare pentru a calcula automat valorile de
expunere. \fB\-\-ae\-wb\fP va menține balansul de alb, în timp ce \fB\-\-ae\fP va regla
fiecare canal separat.
.TP 
\fB\-\-exposure\fP
Multiplică toți timpii de expunere cu această valoare. Acest lucru permite
corectarea expunerii fără a modifica balansul de alb.
.TP 
\fB\-\-load\fP
Încarcă următorul diapozitiv atunci când se utilizează încărcătorul de
diapozitive (se aplică numai la alimentatorul de masă SF\-200).
.TP 
\fB\-\-eject\fP
Ejectează banda de film sau diapozitivul montat atunci când folosiți
încărcătorul de diapozitive.
.TP 
\fB\-\-reset\fP
Repornește scanerul. Scanerul va efectua aceeași acțiune ca la pornirea
aparatului: va ejecta diapozitivul (cu alimentatorul de masă SF\-200) și se
va calibra singur. Utilizați această opțiune ori de câte ori scanerul refuză
să încarce corect un diapozitiv, ca urmare a faptului că \fB\-\-eject\fP nu
funcționează.

.SH "FIȘIER DE CONFIGURARE"
Fișierul de configurare \fI/etc/sane.d/coolscan3.conf\fP specifică
dispozitivele pe care le va folosi controlorul. Datorită naturii tipurilor
de conexiuni acceptate SCSI, USB și IEEE 1394, fișierul de configurare
implicit furnizat cu distribuția SANE ar trebui să funcționeze fără a fi
modificat.

Fiecare linie din fișierul de configurare este una dintre următoarele, unde
toate intrările sunt sensibile la majuscule și minuscule:
.TP 
\fIgol sau începe cu caracterul „#”\fP
Aceste linii sunt ignorate, astfel încât „#” poate fi folosit pentru a
include comentarii.
.TP 
\fIconținând doar cuvântul „auto”\fP
Acest lucru instruiește controlorul să caute un scaner prin scanarea
magistralelor pentru dispozitive cu identificatori cunoscuți. Aceasta este
acțiunea implicită atunci când nu există niciun fișier de configurare.
.TP 
\fIo linie de forma <interfață>:<dispozitiv>\fP
Aici <interfață> poate fi una dintre „scsi” sau „usb”, iar
<dispozitiv> este fișierul de dispozitiv al scanerului. Rețineți că
dispozitivele IEEE 1394 sunt gestionate de modulul SBP\-2 din nucleu și apar
în SANE ca dispozitive SCSI.

.SH FIȘIERE
.TP 
\fI/usr/lib/x86_64\-linux\-gnu/sane/libsane\-coolscan3.a\fP
Biblioteca statică care implementează acest controlor.
.TP 
\fI/usr/lib/x86_64\-linux\-gnu/sane/libsane\-coolscan3.so\fP
Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe
sistemele care acceptă încărcare dinamică).
.TP 
\fI/etc/sane.d/coolscan3.conf\fP
Fișierul de configurare pentru acest controlor, citit de fiecare dată când
controlorul este inițializat.

.SH MEDIU
.TP 
\fBSANE_DEBUG_COOLSCAN3\fP
Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această
variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest
controlor. De exemplu, o valoare de 128 solicită imprimarea tuturor datelor
de depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații.

.SH "CONSULTAȚI ȘI"
\fBsane\-scsi\fP(5), \fBsane\-usb\fP(5), \fBscanimage\fP(1), \fBxscanimage\fP(1),
\fBxsane\fP(1)

.SH ERORI
În prezent, protocolul SANE nu permite actualizarea automată a opțiunilor
ori de câte ori se schimbă hardware\-ul. Astfel, numărul de opțiuni pentru
opțiunea \fB\-\-frame\fP va fi fixat atunci când controlorul este inițializat (de
obicei, atunci când utilizatorul rulează interfața). În special, dacă nu
există nicio bandă de film în alimentatorul automat de benzi de film atunci
când controlorul este inițializat, opțiunea \fB\-\-frame\fP nu va apărea
deloc. De asemenea, se recomandă cu insistență repornirea interfeței după
schimbarea adaptoarelor de film.

Nucleele Linux anterioare versiunii 2.4.19 aveau un plasture (corecție) care
trunchia datele INQUIRY de la scanerele IEEE 1394 la 36 de octeți, eliminând
informații vitale despre scaner. Prin urmare, modelele IEEE 1394
funcționează numai cu 2.4.19 sau o versiune ulterioară.

Nu sunt cunoscute în prezent erori reale, vă rugăm să raportați orice erori
pe lista dezvoltatorilor SANE.

.SH AUTORI
coolscan3 a fost scris de A. Zummo <\fIa.zummo@towertech.it\fP>, bazat
în mare măsură pe coolscan2 scris de Andr\['a]s Major
<\fIandras@users.sourceforge.net\fP>.
.PP
.SH TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de
Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
.
.PP
Această traducere este documentație gratuită; citiți
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
Licența publică generală GNU Versiunea 3
.UE
sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
.PP
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual,
vă rugăm să trimiteți un e-mail la
.MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net
.ME .