.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" This man-page is Copyright (C) 1997 John S. Kallal .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" If the you wish to distribute versions of this work under other .\" conditions than the above, please contact the author(s) at the following .\" for permission: .\" .\" John S. Kallal - .\" email: .\" mail: 518 Kerfoot Farm RD, Wilmington, DE 19803-2444, USA .\" phone: (302)654-5478 .\" .\" $Id: initrd.4,v 0.9 1997/11/07 05:05:32 kallal Exp kallal $ .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH initrd 4 "5 februarie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME initrd \- discul RAM inițializat de încărcătorul de boot .SH CONFIGURARE \fI/dev/initrd\fP este un dispozitiv de bloc numai pentru citire căruia i s\-a atribuit numărul major 1 și numărul minor 250. În mod obișnuit, \fI/dev/initrd\fP este deținut de root:disk cu modul 0400 (acces în citire numai de către root). În cazul în care sistemul Linux nu are \fI/dev/initrd\fP deja creat, acesta poate fi creat cu următoarele comenzi: .PP .in +4n .EX mknod \-m 400 /dev/initrd b 1 250 chown root:disk /dev/initrd .EE .in .PP .\" .\" .\" De asemenea, pentru a utiliza \fI/dev/initrd\fP, trebuie compilat direct în nucleul Linux atât suportul pentru „discul RAM”, cât și pentru „discul RAM inițial” (de exemplu, \fBCONFIG_BLK_DEV_RAM=y\fP și \fBCONFIG_BLK_DEV_INITRD=y\fP). Atunci când se utilizează \fI/dev/initrd\fP, controlorul de disc RAM nu poate fi încărcat ca modul. .SH DESCRIERE Fișierul special \fI/dev/initrd\fP este un dispozitiv de bloc numai pentru citire. Acest dispozitiv este un disc RAM care este inițializat (adică, încărcat) de către încărcătorul de boot înainte de pornirea nucleului. Apoi, nucleul poate utiliza conținutul lui \fI/dev/initrd\fP pentru o pornire a sistemului în două faze. .PP .\" .\" .\" În prima fază de pornire, nucleul pornește și montează un sistem de fișiere rădăcină inițial din conținutul lui \fI/dev/initrd\fP (de exemplu, discul RAM inițializat de încărcătorul de pornire). În a doua fază, controlori suplimentari sau alte module sunt încărcate din conținutul dispozitivului rădăcină inițial. După încărcarea modulelor suplimentare, un nou sistem de fișiere rădăcină (adică sistemul de fișiere rădăcină normal) este montat de pe un alt dispozitiv. .SS "Operația de pornire" La pornirea cu \fBinitrd\fP, sistemul pornește după cum urmează: .IP (1) 5 Încărcătorul de pornire încarcă programul nucleului și conținutul lui \fI/dev/initrd\fP în memorie. .IP (2) La pornirea nucleului, acesta decomprimă și copiază conținutul dispozitivului \fI/dev/initrd\fP pe dispozitivul \fI/dev/ram0\fP și apoi eliberează memoria utilizată de \fI/dev/initrd\fP. .IP (3) Apoi, nucleul montează în citire\-scriere dispozitivul \fI/dev/ram0\fP ca sistem de fișiere rădăcină inițial. .IP (4) Dacă sistemul de fișiere rădăcină normal indicat este, de asemenea, sistemul de fișiere rădăcină inițial (de exemplu, \fI/dev/ram0\fP), atunci nucleul sare la ultimul pas pentru secvența obișnuită de pornire. .IP (5) Dacă fișierul executabil \fI/linuxrc\fP este prezent în sistemul de fișiere rădăcină inițial, \fI/linuxrc\fP este executat cu UID 0; (fișierul \fI/linuxrc\fP trebuie să aibă permisiunea de execuție). Fișierul \fI/linuxrc\fP poate fi orice executabil valid, inclusiv un script shell. .IP (6) Dacă \fI/linuxrc\fP nu este executat sau când \fI/linuxrc\fP se termină, este montat sistemul de fișiere rădăcină normal; (dacă \fI/linuxrc\fP iese cu orice sistem de fișiere montat pe sistemul de fișiere rădăcină inițial, atunci comportamentul nucleului este \fBNESPECIFICAT\fP). Consultați secțiunea NOTE pentru comportamentul actual al nucleului. .IP (7) Dacă sistemul de fișiere rădăcină normal are un director \fI/initrd\fP, dispozitivul \fI/dev/ram0\fP este mutat din \fI/\fP în \fI/initrd\fP. În caz contrar, dacă directorul \fI/initrd\fP nu există, dispozitivul \fI/dev/ram0\fP este demontat.; (atunci când este mutat din \fI/\fP în \fI/initrd\fP, \fI/dev/ram0\fP nu este demontat și, prin urmare, procesele pot continua să ruleze de pe \fI/dev/ram0\fP. Dacă directorul \fI/initrd\fP nu există pe sistemul de fișiere rădăcină normal și orice proces rămâne în execuție de pe \fI/dev/ram0\fP când \fI/linuxrc\fP iese, comportamentul nucleului este \fBNESPECIFICAT\fP). Consultați secțiunea NOTE pentru comportamentul actual al nucleului. .IP (8) .\" .\" .\" Secvența obișnuită de pornire (de exemplu, invocarea lui \fI/sbin/init\fP) este efectuată pe sistemul de fișiere rădăcină normal. .SS Opțiuni Următoarele opțiuni ale încărcătorului de pornire, atunci când sunt utilizate cu \fBinitrd\fP, afectează operația de pornire a nucleului: .TP \fBinitrd=\fP\fIfnume\-fișier\fP Specifică fișierul care urmează să fie încărcat ca fiind conținutul lui \fI/dev/initrd\fP. Pentru \fBLOADLIN\fP, aceasta este o opțiune de linie de comandă. Pentru \fBLILO\fP trebuie să utilizați această comandă în fișierul de configurare \fBLILO\fP \fI/etc/lilo.config\fP. Numele fișierului specificat cu această opțiune va fi de obicei o imagine de sistem de fișiere comprimată în formatul gzip. .TP \fBnoinitrd\fP Această opțiune de pornire dezactivează operația de pornire în două faze. Nucleul execută secvența obișnuită de pornire ca și cum \fI/dev/initrd\fP nu ar fi fost inițializat. Cu această opțiune, orice conținut al \fI/dev/initrd\fP încărcat în memorie de către conținutul încărcătorului de pornire este păstrat. Această opțiune permite ca conținutul lui \fI/dev/initrd\fP să fie orice date și nu este necesar să se limiteze la o imagine a sistemului de fișiere. Cu toate acestea, dispozitivul \fI/dev/initrd\fP este numai pentru citire și poate fi citit o singură dată după pornirea sistemului. .TP \fBroot=\fP\fInume\-dispozitiv\fP .\" .\" .\" Specifică dispozitivul care urmează să fie utilizat ca sistem de fișiere rădăcină normal. Pentru \fBLOADLIN\fP, aceasta este o opțiune de linie de comandă. Pentru \fBLILO\fP, aceasta este o opțiune de pornire sau poate fi utilizată ca o linie de opțiune în fișierul de configurare \fBLILO\fP \fI/etc/lilo.config\fP. Dispozitivul specificat de această opțiune trebuie să fie un dispozitiv care poate fi montat și care are un sistem de fișiere rădăcină adecvat. .SS "Schimbarea sistemului de fișiere rădăcină normal" .\" commit dc7a08166f3a5f23e79e839a8a88849bd3397c32 În mod implicit, pentru sistemele de fișiere rădăcină normale se utilizează configurația nucleului (de exemplu, configurată în fișierul nucleu cu \fBrdev\fP(8) sau compilată în fișierul nucleu) sau configurația opțiunii încărcătorului de pornire. Pentru un sistem de fișiere rădăcină normal montat prin NFS, trebuie să se utilizeze opțiunile de pornire \fBnfs_root_name\fP și \fBnfs_root_addrs\fP pentru a da parametrii NFS. Pentru mai multe informații despre rădăcina montată prin NFS, consultați fișierul de documentare a nucleului \fIDocumentation/filesystems/nfs/nfsroot.txt\fP (sau \fIDocumentation/filesystems/nfsroot.txt\fP înainte de Linux 2.6.33). Pentru mai multe informații despre stabilirea sistemului de fișiere rădăcină, consultați, de asemenea, documentația \fBLILO\fP și \fBLOADLIN\fP. .PP De asemenea, este posibil ca executabilul \fI/linuxrc\fP să schimbe dispozitivul rădăcină normal. Pentru ca \fI/linuxrc\fP să modifice dispozitivul root normal, trebuie să fie montat \fI/proc\fP. După montarea \fI/proc\fP, \fI/linuxrc\fP modifică dispozitivul normal rădăcină prin scrierea în fișierele proc \fI/proc/sys/kernel/real\-root\-dev\fP, \fI/proc/sys/kernel/nfs\-root\-name\fP și \fI/proc/sys/kernel/nfs\-root\-addrs\fP. Pentru un dispozitiv rădăcină fizic, dispozitivul rădăcină este schimbat prin faptul că \fI/linuxrc\fP scrie noul număr al dispozitivului sistemului de fișiere rădăcină în \fI/proc/sys/kernel/real\-root\-dev\fP. Pentru un sistem de fișiere rădăcină NFS, dispozitivul rădăcină este modificat prin faptul că \fI/linuxrc\fP scrie configurația NFS în fișierele \fI/proc/sys/kernel/nfs\-root\-name\fP și \fI/proc/sys/kernel/nfs\-root\-addrs\fP și apoi scrie 0xff (de exemplu, numărul pseudo\-dispozitivului NFS) în fișierul \fI/proc/sys/kernel/real\-root\-dev\fP. De exemplu, următoarea linie de comandă shell ar schimba dispozitivul rădăcină normal în \fI/dev/hdb1\fP: .PP .in +4n .EX echo 0x365 >/proc/sys/kernel/real\-root\-dev .EE .in .PP Pentru un exemplu NFS, următoarele linii de comandă shell ar schimba dispozitivul rădăcină normal în directorul NFS \fI/var/nfsroot\fP pe un server NFS în rețea locală cu numărul IP 193.8.232.7 pentru un sistem cu numărul IP 193.8.232.2 și numit „idefix”: .PP .in +4n .EX echo /var/nfsroot >/proc/sys/kernel/nfs\-root\-name echo 193.8.232.2:193.8.232.7::255.255.255.0:idefix \e >/proc/sys/kernel/nfs\-root\-addrs echo 255 >/proc/sys/kernel/real\-root\-dev .EE .in .PP .\" commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568 .\" FIXME . Should this manual page describe the pivot_root mechanism? .\" .\" .\" \fBNota\fP: Utilizarea \fI/proc/sys/kernel/real\-root\-dev\fP pentru a schimba sistemul de fișiere rădăcină este depășită. Consultați fișierul sursă al nucleului Linux \fIDocumentation/admin\-guide/initrd.rst\fP (sau \fIDocumentation/initrd.txt\fP înainte de Linux 4.10), precum și \fBpivot_root\fP(2) și \fBpivot_root\fP(8) pentru informații despre metoda modernă de schimbare a sistemului de fișiere rădăcină. .SS Utilizare Principala motivație pentru implementarea \fBinitrd\fP a fost aceea de a permite configurarea modulară a nucleului la instalarea sistemului. .PP Un posibil scenariu de instalare a sistemului este următorul: .IP (1) 5 Programul de încărcare pornește de pe dischetă sau de pe alt suport cu un nucleu minim (de exemplu, suport pentru \fI/dev/ram\fP, \fI/dev/initrd\fP și sistemul de fișiere ext2) și încarcă \fI/dev/initrd\fP cu o versiune comprimată în format gzip a sistemului de fișiere inițial. .IP (2) Executabilul \fI/linuxrc\fP determină ce este necesar pentru (1) montarea sistemului de fișiere rădăcină normal (adică tipul de dispozitiv, controlorii de dispozitiv, sistemul de fișiere) și (2) suportul de distribuție (de exemplu, CD\-ROM, rețea, bandă, ...). Acest lucru se poate face prin solicitarea utilizatorului, prin autoprobare sau prin utilizarea unei abordări hibride. .IP (3) Executabilul \fI/linuxrc\fP încarcă modulele necesare din sistemul de fișiere rădăcină inițial. .IP (4) Executabilul \fI/linuxrc\fP creează și populează sistemul de fișiere rădăcină; (în această etapă, sistemul de fișiere rădăcină normal nu trebuie să fie încă un sistem finalizat). .IP (5) Executabilul \fI/linuxrc\fP instalează \fI/proc/sys/kernel/real\-root\-dev\fP, demontează \fI/proc\fP, sistemul de fișiere root normal și orice alte sisteme de fișiere pe care le\-a montat, apoi se termină. .IP (6) Nucleul montează apoi sistemul de fișiere rădăcină normal. .IP (7) Acum că sistemul de fișiere este accesibil și intact, încărcătorul de pornire poate fi instalat. .IP (8) Încărcătorul de pornire este configurat să încarce în \fI/dev/initrd\fP un sistem de fișiere cu setul de module care a fost utilizat pentru a porni sistemul (de exemplu, dispozitivul \fI/dev/ram0\fP poate fi modificat, apoi demontat și, în final, imaginea este scrisă din \fI/dev/ram0\fP într\-un fișier). .IP (9) Sistemul este acum pornibil și pot fi efectuate sarcini suplimentare de instalare. .PP Rolul cheie al \fI/dev/initrd\fP în cele de mai sus este acela de a reutiliza datele de configurare în timpul funcționării normale a sistemului, fără a necesita selectarea inițială a nucleului, un nucleu generic de mari dimensiuni sau, recompilarea nucleului. .PP Un al doilea scenariu este cel al instalațiilor în care Linux rulează pe sisteme cu configurații hardware diferite într\-o singură rețea administrativă. În astfel de cazuri, ar putea fi de dorit să se utilizeze doar un set mic de nuclee (ideal ar fi unul singur) și să se mențină cât mai mică partea de informații de configurare specifică sistemului. În acest caz, creați un fișier comun cu toate modulele necesare. Apoi, doar fișierul \fI/linuxrc\fP sau un fișier executat de \fI/linuxrc\fP ar fi diferit. .PP Un al treilea scenariu este reprezentat de discuri de recuperare mai convenabile. Deoarece informații precum locația partiției sistemului de fișiere rădăcină nu sunt necesare în momentul pornirii, sistemul încărcat de pe \fI/dev/initrd\fP poate utiliza un dialog și/sau o detecție automată urmată de o eventuală verificare a corectitudinii. .PP .\" .\" .\" Nu în ultimul rând, distribuțiile Linux pe CD\-ROM pot folosi \fBinitrd\fP pentru o instalare ușoară de pe CD\-ROM. Distribuția poate utiliza \fBLOADLIN\fP pentru a încărca direct \fI/dev/initrd\fP de pe CD\-ROM fără a fi nevoie de dischete. Distribuția ar putea, de asemenea, să utilizeze o dischetă de pornire \fBLILO\fP și apoi să pornească un disc RAM mai mare prin intermediul \fI/dev/initrd\fP de pe CD\-ROM. .SH FIȘIERE \fI/dev/initrd\fP .br \fI/dev/ram0\fP .br \fI/linuxrc\fP .br .\" .\" .\" \fI/initrd\fP .SH NOTE .IP \[bu] 3 Cu nucleul actual, orice sistem de fișiere care rămâne montat atunci când \fI/dev/ram0\fP este mutat de la \fI/\fP la \fI/initrd\fP continuă să fie accesibil. Cu toate acestea, intrările \fI/proc/mounts\fP nu sunt actualizate. .IP \[bu] Cu nucleul actual, dacă directorul \fI/initrd\fP nu există, atunci \fI/dev/ram0\fP \fBnu\fP va fi complet demontat dacă \fI/dev/ram0\fP este utilizat de orice proces sau dacă are un sistem de fișiere montat pe el. Dacă \fI/dev/ram0\fP \fBnu\fP este complet demontat, atunci \fI/dev/ram0\fP va rămâne în memorie. .IP \[bu] .\" .\" .\" .\" .SH AUTHORS .\" The kernel code for device .\" .BR initrd .\" was written by Werner Almesberger and .\" Hans Lermen . .\" The code for .\" .BR initrd .\" was added to the baseline Linux kernel in development version 1.3.73. Utilizatorii de \fI/dev/initrd\fP nu ar trebui să depindă de comportamentul prezentat în notele de mai sus. Comportamentul se poate schimba în versiunile viitoare ale nucleului Linux. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBchown\fP(1), \fBmknod\fP(1), \fBram\fP(4), \fBfreeramdisk\fP(8), \fBrdev\fP(8) .PP .\" commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568 \fIDocumentation/admin\-guide/initrd.rst\fP (sau \fIDocumentation/initrd.txt\fP înainte de Linux 4.10) în arborele sursă al nucleului Linux, documentația LILO, documentația LOADLIN, documentația SYSLINUX .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .