.\" -*- coding: UTF-8 -*- .rn '' }` .de Sh .br .if t .Sp .ne 5 .PP \fB\\$1\fR .PP .. .\" $RCSfile: gencat.1,v $$Revision: 1.1 $$Date$ .\" .\" $Log: gencat.1,v $ .\" Revision 1.1 2003/11/03 17:37:27 jbailey .\" - debian/local/manpages/gencat.1: New file. .\" - debian/local/manpages/trace.1: New file. .\" - debian/debhelper.in/libc-dev.manpages: Install them. .\" - debian/local/manpages/iconvconfig.8: New file. .\" - debian/debhelper.in/libc.manpages: Install it. .\" .\" Revision 1.1.2.2 2003/10/28 05:48:08 dan .\" - Re-add debian/patches/80_glibc232-locales-nb_NO-fix.dpatch, which had .\" gotten lost. .\" - Re-add typo fixes to iconv.1 and rpcgen.1. .\" - Merge iconv.1 fix to iconv.pod. .\" - Fix ld.so name in ld.so.8. .\" - Re-add fix for locale-gen and POSIXLY_CORRECT. .\" .\" .de Sp .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Ip .br .ie \\n(.$>=3 .ne \\$3 .el .ne 3 .IP "\\$1" \\$2 .. .de Vb .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve .ft R .fi .. .\" .\" .\" Set up \*(-- to give an unbreakable dash; .\" string Tr holds user defined translation string. .\" Bell System Logo is used as a dummy character. .\" .tr \(*W-|\(bv\*(Tr .ie n \{\ .ds -- \(*W- .ds PI pi .if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch .if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch .ds L" "" .ds R" "" .\" \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of .\" \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines, .\" such as .IP and .SH, which do another additional levels of .\" double-quote interpretation .ds M" """ .ds S" """ .ds N" """"" .ds T" """"" .ds L' ' .ds R' ' .ds M' ' .ds S' ' .ds N' ' .ds T' ' 'br\} .el\{\ .ds -- \(em\| .tr \*(Tr .ds L" `` .ds R" '' .ds M" `` .ds S" '' .ds N" `` .ds T" '' .ds L' ` .ds R' ' .ds M' ` .ds S' ' .ds N' ` .ds T' ' .ds PI \(*p 'br\} .if \nF \{ .de IX .tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. .nr % 0 .rr F .\} .\" If the F register is turned on, we'll generate .\" index entries out stderr for the following things: .\" TH Title .\" SH Header .\" Sh Subsection .\" Ip Item .\" X<> Xref (embedded .\" Of course, you have to process the output yourself .\" in some meaningful fashion. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GENCAT 1 "noiembrie 2003" "gencat (glibc)" Debian .UC .if n .hy 0 .if n .na .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .de CQ \" put $1 in typewriter font .ft CW 'if n " 'if t \\&\\$1 'if n \\&\\$1 'if n \&" \\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7 '.ft R .. .\" AM - accent mark definitions . .\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2 .bd B 3 .\" fudge factors for nroff and troff . .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} .\" simple accents for nroff and troff . .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds ? ? . ds ! ! . ds / . ds q .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10' . ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' . ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10' .\} .\" troff and (daisy-wheel) nroff accents . .ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds v \k:\h'-(\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\n:u'\*(#] .ds _ \k:\h'-(\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\n:u' .ds . \k:\h'-(\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\n:u' .ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#] .ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E .ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e .ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E .\" corrections for vroff . .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' .\" for low resolution devices (crt and lpr) . .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga' . ds _ \h'-1'^ . ds . \h'-1'. . ds 3 3 . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE . ds oe oe . ds Oe OE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .SH NUME gencat \- generează catalogul de mesaje .SH REZUMAT gencat [OPȚIUNE...] \-o FIȘIER\-IEȘIRE [FIȘIER\-INTRARE]... .SH DESCRIERE Programul \fBgencat\fP este specificat în standardul X/Open, iar implementarea GNU respectă această specificație și astfel procesează toate fișierele de intrare formate corect. În plus, sunt implementate unele extensii care ajută la lucrul într\-un mod mai rezonabil cu funcțiile \fBcatgets\fP(3). .PP .TP \fB\-H\fP, \fB\-\-header\fP \fINUME\fP Creează fișierul de antet C NUME care conține definițiile simbolurilor .TP \fB\-\-new\fP Nu utilizează catalogul existent, forțează generarea unui fișier nou .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fINUME\fP Scrie ieșirea în fișierul NUME .SH AUTOR \fIgencat\fP a fost scris de Ulrich Drepper ca parte a bibliotecii GNU C. .PP Această pagină de manual a fost scrisă de Jeff Bailey . .rn }` '' .IX Titlu "GENCAT 1" .IX Nume "gencat \- generează catalogul de mesaje" .IX Antet NUME .IX Antet REZUMAT .IX Antet DESCRIERE .IX Antet AUTOR .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .