.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\"*************************************************************************** .\" Copyright 2018-2022,2023 Thomas E. Dickey * .\" Copyright 1998-2016,2017 Free Software Foundation, Inc. * .\" * .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a * .\" copy of this software and associated documentation files (the * .\" "Software"), to deal in the Software without restriction, including * .\" without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, * .\" distribute, distribute with modifications, sublicense, and/or sell * .\" copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is * .\" furnished to do so, subject to the following conditions: * .\" * .\" The above copyright notice and this permission notice shall be included * .\" in all copies or substantial portions of the Software. * .\" * .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS * .\" OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF * .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. * .\" IN NO EVENT SHALL THE ABOVE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, * .\" DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR * .\" OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR * .\" THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. * .\" * .\" Except as contained in this notice, the name(s) of the above copyright * .\" holders shall not be used in advertising or otherwise to promote the * .\" sale, use or other dealings in this Software without prior written * .\" authorization. * .\"*************************************************************************** .\" .\" $Id: clear.1,v 1.46 2023/12/16 20:32:22 tom Exp $ .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH clear 1 "16 decembrie 2023" "ncurses 6.4" "Comenzi utilizator" .ie \n(.g \{\ .ds `` \(lq .ds '' \(rq .ds ' \(aq .\} .el \{\ .ie t .ds `` `` .el .ds `` "" .ie t .ds '' '' .el .ds '' "" .ie t .ds ' \(aq .el .ds ' ' .\} . .de bP .ie n .IP \(bu 4 .el .IP \(bu 2 .. . .SH NUME \fB\%clear\fP \- șterge ecranul terminalului .SH REZUMAT \fBclear\fP [\fB\-x\fP] [\fB\-T\ \fP \fItip\-terminal\fP] .PP \fBclear \-V\fP .SH DESCRIERE \fB\%clear\fP șterge ecranul terminalului și memoria tampon de derulare înapoi, dacă există. \fB\%clear\fP preia tipul terminalului din variabila de mediu \fITERM\fP, apoi consultă intrarea în baza de date a capacității terminalului \fIterminfo\fP pentru acel tip pentru a determina cum să efectueze aceste acțiuni. .PP Capacitățile de ștergere a ecranului și a memoriei tampon de derulare înapoi sunt denumite „clear” și, respectiv, „E3”). Aceasta din urmă este o \fIcapacitate definită de utilizator\fP, care se aplică unui mecanism de extensie introdus în \fI\%ncurses\fP 5.0 (1999). .SH OPȚIUNI .\" "-T type" + 2n \fB\%clear\fP recunoaște următoarele opțiuni. .TP 9 \fB\-T \fP\fItip\fP produce instrucțiuni potrivite pentru terminalul \fItip\fP. În mod normal, această opțiune nu este necesară, deoarece tipul terminalului este dedus din variabila de mediu \fITERM\fP. Dacă această opțiune este specificată, \fB\%clear\fP ignoră și variabilele de mediu \fILINES\fP și \fI\%COLUMNS\fP. .TP \fB\-V\fP raportează versiunea \fI\%ncurses\fP asociată cu acest program și iese cu o stare de succes. .TP \fB\-x\fP împiedică \fB\%clear\fP să încerce să șteargă memoria tampon de derulare înapoi. .SH PORTABILITATE Nici IEEE Std 1003.1/The Open Group Base Specifications Issue 7 (POSIX.1\-2008) și nici X/Open Curses Issue 7 nu documentează \fB\%clear\fP. .PP Acesta din urmă documentează \fBtput\fP, care ar putea fi folosit pentru a înlocui acest utilitar fie prin intermediul unui script shell, fie printr\-un alias (cum ar fi o legătură simbolică) pentru a rula \fB\%tput\fP drept \fB\%clear\fP. .SH ISTORIC .\" https://minnie.tuhs.org/cgi-bin/utree.pl?file=2BSD/src/clear.c O comandă \fBclear\fP folosind baza de date și biblioteca \fItermcap\fP a apărut în 2BSD (1979). Ediția a opta Unix (1985) a inclus\-o mai târziu. .PP Ramura comercială Unix a AT&T a adaptat un alt program BSD (\fBtset\fP) pentru a face o nouă comandă, \fBtput\fP, și a înlocuit programul \fBclear\fP cu un script shell care s\-a numit «\fBtput clear\fP». .PP .RS 4 .EX /usr/bin/tput ${1:+\-T$1} clear 2> /dev/null exit .EE .RE .PP .\" https://minnie.tuhs.org/cgi-bin/utree.pl?file=Net2/usr/src/usr.bin/\ .\" tput/clear.sh În 1989, când Keith Bostic a revizuit comanda BSD \fBtput\fP pentru a o face similară cu \fBtput\fP de la AT&T, a adăugat și un script shell \fBclear\fP. .PP .RS 4 .EX exec tput clear .EE .RE .PP Restul scriptului în fiecare caz (versiune) este o notificare privind drepturile de autor. .PP În 1995, \fBclear\fP a lui \fI\%ncurses\fP a început prin a adapta comanda originală \fBclear\fP a BSD pentru a utiliza \fIterminfo\fP. Extensia \fBE3\fP a venit mai târziu. .bP În iunie 1999, \fIxterm\fP a oferit o extensie a secvenței standard de control pentru ștergerea ecranului. În loc să șteargă doar partea vizibilă a ecranului folosind .RS 8 .PP .EX printf \*'\e033[2J\*' .EE .RE .IP se poate șterge și memoria tampon de derulare înapoi folosind .RS 8 .PP .EX printf \*'\e033[\fB3\fPJ\*' .EE .RE .IP în loc. „XTerm Control Sequences” documentează această caracteristică ca provenind din \fIxterm\fP). .bP Câteva alte emulatoare de terminale l\-au adoptat, cum ar fi PuTTY în 2006. .bP În aprilie 2011, un dezvoltator de la Red Hat a trimis o corecție la nucleul Linux, modificându\-și controlorul de consolă pentru a face același lucru. Documentația acestei modificări, care apare în Linux 3.0, nu a menționat \fIxterm\fP, deși acel program a fost citat în raportul de eroare Red Hat (#683733) care motivează caracteristica. .bP Ulterior, mai mulți dezvoltatori de terminale au adoptat funcția. Următorul pas relevant a fost schimbarea programului \fI\%ncurses\fP \fBclear\fP în 2013 pentru a încorpora această extensie. .bP În 2013, capacitatea \fBE3\fP nu a fost exercitată de „\fB\%tput clear\fP”'. Această omisiune a fost abordată în 2016 prin reorganizarea \fB\%tput\fP pentru a\-și împărtăși logica cu \fB\%clear\fP și \fB\%tset\fP. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fB\%tput\fP(1), \fB\%xterm\fP(1), \fB\%terminfo\fP(5) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .