.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"*************************************************************************** .\" Copyright 2018-2022,2023 Thomas E. Dickey * .\" Copyright 1998-2010,2016 Free Software Foundation, Inc. * .\" * .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a * .\" copy of this software and associated documentation files (the * .\" "Software"), to deal in the Software without restriction, including * .\" without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, * .\" distribute, distribute with modifications, sublicense, and/or sell * .\" copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is * .\" furnished to do so, subject to the following conditions: * .\" * .\" The above copyright notice and this permission notice shall be included * .\" in all copies or substantial portions of the Software. * .\" * .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS * .\" OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF * .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. * .\" IN NO EVENT SHALL THE ABOVE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, * .\" DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR * .\" OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR * .\" THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. * .\" * .\" Except as contained in this notice, the name(s) of the above copyright * .\" holders shall not be used in advertising or otherwise to promote the * .\" sale, use or other dealings in this Software without prior written * .\" authorization. * .\"*************************************************************************** .\" .\" $Id: captoinfo.1m,v 1.58 2023/12/23 16:28:31 tom Exp $ .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH captoinfo 1 "23 decembrie 2023" "ncurses 6.4" "Comenzi utilizator" .ie \n(.g \{\ .ds `` \(lq .ds '' \(rq .\} .el \{\ .ie t .ds `` `` .el .ds `` "" .ie t .ds '' '' .el .ds '' "" .\} .SH NUME \fB\%captoinfo\fP \- convertește o descriere \fItermcap\fP într\-o descriere \fI\%term\%info\fP .SH REZUMAT \fBcaptoinfo\fP [\fItic\-opțiune\fP] [\fIfișier\fP \&.\|.\|.] .P \fBcaptoinfo \-V\fP .SH DESCRIERE \fB\%captoinfo\fP caută în fiecare text dat \fIfișier\fP descrierile \fB\%termcap\fP. Pentru fiecare descriere găsită, o descriere echivalentă \fB\%\%term\%info\fP este scrisă la ieșirea standard. Capacitățile \fBtc\fP \fI\%termcap\fP sunt convertite direct în capacități „\fButilizate\fP” de \fI\%\%term\%info\fP. .PP Dacă nu se specifică niciun \fIfișier\fP, \fB\%captoinfo\fP interpretează conținutul variabilei de mediu \fI\%TERMCAP\fP ca fiind un nume de fișier și extrage din acesta doar intrarea pentru terminalul numit în variabila de mediu \fITERM\fP. Dacă variabila de mediu \fI\%TERMCAP\fP nu este definită, \fB\%captoinfo\fP citește \fI\%/etc/termcap\fP NetBSD nu furnizează această aplicație. .PP Acest instrument este implementat ca o legătură la \fB\%tic\fP(1), cu opțiunea \fB\-I\fP a acestuia din urmă implicită. Puteți utiliza alte opțiuni \fB\%tic\fP, cum ar fi \fB\-1\fP, \fB\-f\fP, \fB\-v\fP, \fB\-w\fP și \fB\-x\fP. Opțiunea \fB\-V\fP raportează versiunea de \fI\%ncurses\fP asociată cu acest program și iese cu o stare de succes. .SS "Conversii din capacități nestandardizate" \fB\%captoinfo\fP convertește unele capacități învechite, nestandardizate, în capacități standard (SVr4/XSI Curses) \fI\%\%term\%info\fP. Pentru fiecare dintre acestea, emite un diagnostic în fluxul de eroare standard, invitând utilizatorul să verifice dacă nu a convertit din greșeală un nume de capacitate necunoscut sau greșit tastat. .PP .TS center; Cb S Cb Cb Cb Cb Cb Cb C Lb. Nume Obsoletă Standard Origine capacitate „terminfo” _ BO mr AT&T enter_reverse_mode CI vi AT&T cursor_invisible CV ve AT&T cursor_normal DS mh AT&T enter_dim_mode EE me AT&T exit_attribute_mode FE LF AT&T label_on FL LO AT&T label_off XS mk AT&T enter_secure_mode EN @7 XENIX key_end GE ae XENIX exit_alt_charset_mode GS as XENIX enter_alt_charset_mode HM kh XENIX key_home LD kL XENIX key_dl PD kN XENIX key_npage PN po XENIX prtr_off PS pf XENIX prtr_on PU kP XENIX key_ppage RT @8 XENIX kent UP ku XENIX kcuu1 KA k; Tektronix key_f10 KB F1 Tektronix key_f11 KC F2 Tektronix key_f12 KD F3 Tektronix key_f13 KE F4 Tektronix key_f14 KF F5 Tektronix key_f15 BC Sb Tektronix set_background FC Sf Tektronix set_foreground HS mh IRIX enter_dim_mode .TE .PP XENIX \fI\%termcap\fP avea un set de capacități de extensie, care corespundeau caracterelor de desenare a casetelor din CCSID („pagina de cod”) 437, după cum urmează. .PP .TS center; cb cb cb l . Nume \f(BIcapterm\fR Grafic _ G2 colțul din stânga sus G3 colțul din stângaa jos G1 colțul din dreapta sus G4 colțul din dreapta jos GR teu indicând dreapta GL teu indicând spre stânga GU teu indicând în sus GD teu indicând în jos GH linie orizontală GV linie verticală GC intersecție G6 colț dublu stânga sus G7 colț dublu stânga jos G5 colț dublu dreapta sus G8 colț dublu dreapta jos Gr teu\-dublu indicând spre dreapta Gr teu\-dublu indicând spre stânga Gu teu\-dublu indicând în sus Gd teu\-dublu indicând în jos Gh linie orizontală dublă Gv linie verticală dublă Gc intersecție dublă .\" TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437; .\" were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double- .\" line intersections? .\" .\" TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it. GG ACS magic cookie count .TE .PP \fB\%captoinfo\fP compune capacitățile cu o singură linie într\-un șir \fBacsc\fP și elimină capacitățile \fBGG\fP și cele cu două linii cu un diagnostic de avertizare. .PP IBM AIX dispune de o facilitate \fI\%\%term\%%info\fP care descinde din SVr1 \fI\%\%term\%info\fP, dar care este incompatibilă cu formatul SVr4. \fB\%captoinfo\fP convertește următoarele extensii AIX. .PP .TS center; cb cb l l . IBM XSI _ ksel kslt kbtab kcbt font0 s0ds font1 s1ds font2 s2ds font3 s3ds .TE .PP În plus, acest program convertește capacitatea AIX \fBbox1\fP într\-un șir \fBacsc\fP. .PP Biblioteca HP\-UX \fI\%\%term\%info\fP acceptă două capacități \fI\%\%term\%info\fP nestandardizate, \fBmeml\fP (blocare memorie) și \fBmemu\fP (deblocare memorie). \fB\%captoinfo\fP le respinge cu un mesaj de avertizare. .SH FIȘIERE .TP \fI/etc/termcap\fP baza de date implicită \fI\%termcap\fP privind capacitatea terminalului .SH PORTABILITATE X/Open Curses, numărul 7 (2009) descrie pe scurt \fBtic\fP, dar omite acest program. .PP Sistemele SVr4 furnizează \fB\%captoinfo\fP ca o aplicație separată de \fBtic\fP. Opțiunea sa \fB\-v\fP nu acceptă un argument de nivel de traseu \fIn\fP; pentru a obține acest lucru, se repetă în schimb \fB\-v\fP de \fIn\fP ori. .PP NetBSD nu furnizează această aplicație. .SH AUTORI Eric S. Raymond și .br Thomas E. Dickey .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fB\%infocmp\fP(1), \fB\%tic\fP(1), \fB\%ncurses\fP(3NCURSES), \fB\%terminfo\fP(5) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .