.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified Wed Jul 28 11:12:07 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Fri Sep 8 15:48:13 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH fgetc 3 "20 iulie 2023" "Pagini de manual de Linux 6.05.01" .SH NUME fgetc, fgets, getc, getchar, ungetc \- introduc caractere și șiruri de caractere .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH REZUMAT .nf \fB#include \fP .PP \fBint fgetc(FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP \fBint getc(FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP \fBint getchar(void);\fP .PP \fBchar *fgets(char \fP\fIs\fP\fB[restrict .\fP\fIsize\fP\fB], int \fP\fIsize\fP\fB, FILE *restrict \fP\fIstream\fP\fB);\fP .PP \fBint ungetc(int \fP\fIc\fP\fB, FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE \fBfgetc\fP() citește următorul caracter din \fIstream\fP și îl returnează sub forma unui \fIunsigned char\fP transformat într\-un \fIint\fP, sau \fBEOF\fP la sfârșitul fișierului sau eroare. .PP \fBgetc\fP() este echivalent cu \fBfgetc\fP(), cu excepția faptului că poate fi implementat ca o macro care evaluează \fIstream\fP de mai multe ori. .PP \fBgetchar\fP() este echivalentă cu \fBgetc(\fP\fIstdin\fP\fB)\fP. .PP \fBfgets\fP() citește cel mult un caracter mai mic decât \fIsize\fP din \fIstream\fP și le stochează în memoria tampon indicată de \fIs\fP. Citirea se oprește după un \fBEOF\fP sau o linie nouă. În cazul în care se citește o linie nouă, aceasta este stocată în memoria tampon. După ultimul caracter din memoria tampon se stochează un octet nul de terminare (\[aq]\e0\[aq]). .PP \fBungetc\fP() repune caracterul \fIc\fP în \fIstream\fP, transformat în \fIunsigned char\fP, unde este disponibil pentru operațiile de citire ulterioare. Caracterele repuse la loc vor fi returnate în ordine inversă; este garantată o singură repunere la loc. .PP Apelurile către funcțiile descrise aici pot fi amestecate între ele și cu apelurile către alte funcții de intrare din biblioteca \fIstdio\fP pentru același flux de intrare. .PP Pentru varianta corespondentă fără blocare, a se vedea \fBunlocked_stdio\fP(3). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" \fBfgetc\fP(), \fBgetc\fP() și \fBgetchar\fP() returnează caracterul citit ca un \fIunsigned char\fP transformat într\-un \fIint\fP sau \fBEOF\fP la sfârșitul fișierului sau în caz de eroare. .PP \fBfgets\fP() returnează \fIs\fP în caz de succes și NULL în caz de eroare sau atunci când sfârșitul fișierului apare în timp ce nu a fost citit niciun caracter. .PP \fBungetc\fP() returnează \fIc\fP în caz de succes sau \fBEOF\fP în caz de eroare. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBfgetc\fP(), \fBfgets\fP(), \fBgetc\fP(), \fBgetchar\fP(), \fBungetc\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .sp 1 .SH STANDARDE C11, POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001, C89. .SH NOTE Nu este recomandabil să se amestece apelurile către funcțiile de intrare din biblioteca \fIstdio\fP cu apelurile de nivel inferior către \fBread\fP(2) pentru descriptorul de fișier asociat cu fluxul de intrare; rezultatele vor fi nedefinite și, foarte probabil, nu vor fi cele dorite. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBferror\fP(3), \fBfgetwc\fP(3), \fBfgetws\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBfread\fP(3), \fBfseek\fP(3), \fBgetline\fP(3), \fBgets\fP(3), \fBgetwchar\fP(3), \fBputs\fP(3), \fBscanf\fP(3), \fBungetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3), \fBfeature_test_macros\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .