.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 19:48:17 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH difftime 3 "20 julho 2023" "Linux man\-pages 6.05.01" .SH NOME difftime \- calcula a diferença de tempo .SH BIBLIOTECA Biblioteca C Padrão (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSE .nf \fB#include \fP .PP \fBdouble difftime(time_t \fP\fItime1\fP\fB, time_t \fP\fItime0\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIÇÃO A função \fBdifftime()\fP retorna o número de segundos transcorridos entre \fItempo1\fP e \fItempo0\fP, representados como um \fIdouble\fP. Caca um dos tempos é especificado em tempo de calendário, o que significa que seu valor é uma medida (em segundos) relativa a Era Unix, que é 00:00:00 de 1 de janeiro de 1970, (Hora Universal Sincronizada \- UTC). .SH ATRIBUTOS Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Atributo Valor T{ .na .nh \fBdifftime\fP() T} Thread safety MT\-Safe .TE .sp 1 .SH PADRÕES C11, POSIX.1\-2008. .SH HISTÓRICO POSIX.1\-2001, C89, SVr4, 4.3BSD. .SH NOTAS Em um sistema POSIX, \fItime_t\fP é um tipo aritmético e poderia\-se simplesmente definir .PP .in +4n .EX #define my_difftime(t1,t0) (double)(t1 \- t0) .EE .in .PP quando o possível estouro na subtração não é uma preocupação. .SH "VEJA TAMBÉM" \fBdate\fP(1), \fBgettimeofday\fP(2), \fBtime\fP(2), \fBctime\fP(3), \fBgmtime\fP(3), \fBlocaltime\fP(3) .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Paulo César Mendes , André Luiz Fassone e Rafael Fontenelle . . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .