.\" -*- coding: UTF-8 -*- .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .de IX .. .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "STRINGS 1" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH STRINGS 1 "21 lutego 2024 r." binutils\-2.42 "Narzędzia programistyczne GNU" .if n .ad l .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .nh .SH NAZWA strings \- print the sequences of printable characters in files .SH SKŁADNIA .IX Header SKŁADNIA strings [\fB\-afovV\fP] [\fB\-\fP\fImin\-len\fP] [\fB\-n\fP \fImin\-len\fP] [\fB\-\-bytes=\fP\fImin\-len\fP] [\fB\-t\fP \fIradix\fP] [\fB\-\-radix=\fP\fIradix\fP] [\fB\-e\fP \fIencoding\fP] [\fB\-\-encoding=\fP\fIencoding\fP] [\fB\-U\fP \fImethod\fP] [\fB\-\-unicode=\fP\fImethod\fP] [\fB\-\fP] [\fB\-\-all\fP] [\fB\-\-print\-file\-name\fP] [\fB\-T\fP \fIbfdname\fP] [\fB\-\-target=\fP\fIbfdname\fP] [\fB\-w\fP] [\fB\-\-include\-all\-whitespace\fP] [\fB\-s\fP] [\fB\-\-output\-separator\fP \fIsep_string\fP] [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] \fIfile\fP... .SH OPIS .IX Header OPIS For each \fIfile\fP given, GNU \fBstrings\fP prints the printable character sequences that are at least 4 characters long (or the number given with the options below) and are followed by an unprintable character. .PP W zależności od tego, jak program strings został skonfigurowany, domyślnie będzie wyświetlał albo wszystkie sekwencje drukowalnych znaków znajdujące się w każdym z plików, albo tylko te sekwencje, które znajdują się w ładowalnych i zainicjowanych sekcjach danych. Jeśli nie można rozpoznać typu pliku lub gdy strings czyta ze standardowego wejścia, to zawsze będzie wyświetlał wszystkie znalezione sekwencje drukowalnych znaków. .PP W celu zachowania zgodności z poprzednimi wersjami każdy plik, który występuje po opcji \fB\-\fP linii poleceń zostanie także całkowicie przeszukany, niezależnie od tego, czy występuje jakakolwiek opcja \fB\-d\fP. .PP \&\fBstrings\fP jest przydatny do określania zawartości nietekstowych plików. .SH OPCJE .IX Header OPCJE .IP \fB\-a\fP 4 .IX Item \-a .PD 0 .IP \fB\-\-all\fP 4 .IX Item \-\-all .IP \fB\-\fP 4 .IX Item \- .PD Czyta cały plik, niezależnie od tego, jakie sekcje zawiera, ani od tego, czy te sekcje są załadowane lub zainicjowane. Zazwyczaj jest do zachowanie domyślne, ale strings może być skonfigurowany w ten sposób, że domyślną opcją jest \&\fB\-d\fP. .Sp Opcja \fB\-\fP zależy od pozycji i wymusza na programie strings przeprowadzanie pełnych wyszukiwań w każdym z plików występujących w linii poleceń po \fB\-\fP, nawet jeśli podano również opcję \fB\-d\fP. .IP \fB\-d\fP 4 .IX Item \fB\-d\fP .PD 0 .IP \fB\-\-data\fP 4 .IX Item \-\-data .PD Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the strings program to any security flaws that may be present in the BFD library used to scan and load sections. Strings can be configured so that this option is the default behaviour. In such cases the \fB\-a\fP option can be used to avoid using the BFD library and instead just print all of the strings found in the file. .IP \fB\-f\fP 4 .IX Item \-f .PD 0 .IP \fB\-\-print\-file\-name\fP 4 .IX Item \-\-print\-file\-name .PD Wyświetla nazwę pliku przed każdym łańcuchem znaków. .IP \fB\-\-help\fP 4 .IX Item \-\-help Wypisuje sposób użycia programu i kończy pracę. .IP \fB\-\fP\fImin\-len\fP 4 .IX Item \-min\-len .PD 0 .IP "\fB\-n\fP \fImin\-len\fP" 4 .IX Item "\-n min\-len" .IP \fB\-\-bytes=\fP\fImin\-len\fP 4 .IX Item \-\-bytes=min\-len .PD Print sequences of displayable characters that are at least \&\fImin\-len\fP characters long. If not specified a default minimum length of 4 is used. The distinction between displayable and non\-displayable characters depends upon the setting of the \&\fB\-e\fP and \fB\-U\fP options. Sequences are always terminated at control characters such as new\-line and carriage\-return, but not the tab character. .IP \fB\-o\fP 4 .IX Item \-o To samo, co \fB\-t o\fP. Niektóre inne wersje \fBstrings\fP mają \fB\-o\fP, które działa jak \fB\-t d\fP, a nie jak \fB\-t o\fP. Ponieważ nie możemy zapewnić zgodności z oboma znaczeniami, po prostu wybraliśmy jedno z nich. .IP "\fB\-t\fP \fIradix\fP" 4 .IX Item "\-t radix" .PD 0 .IP \fB\-\-radix=\fP\fIradix\fP 4 .IX Item \-\-radix=radix .PD Drukuje offset w pliku przed każdym łańcuchem. Pojedynczy argument znakowy określa format offsetu: \fBo\fP \- ósemkowy, \fBx\fP \- szesnastkowy, \fBd\fP \- dziesiętny. .IP "\fB\-e\fP \fIkodowanie\fP" 4 .IX Item "\-e kodowanie" .PD 0 .IP \fB\-\-encoding=\fP\fIkodowanie\fP 4 .IX Item \-\-encoding=kodowanie .PD Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible values for \fIencoding\fP are: \fBs\fP = single\-7\-bit\-byte characters (default), \fBS\fP = single\-8\-bit\-byte characters, \fBb\fP = 16\-bit bigendian, \fBl\fP = 16\-bit littleendian, \fBB\fP = 32\-bit bigendian, \fBL\fP = 32\-bit littleendian. Useful for finding wide character strings. (\fBl\fP and \fBb\fP apply to, for example, Unicode UTF\-16/UCS\-2 encodings). .IP "\fB\-U\fP \fI[d|i|l|e|x|h]\fP" 4 .IX Item "\-U [d|i|l|e|x|h]" .PD 0 .IP \fB\-\-unicode=\fP\fI[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]\fP 4 .IX Item \-\-unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight] .PD Controls the display of UTF\-8 encoded multibyte characters in strings. The default (\fB\-\-unicode=default\fP) is to give them no special treatment, and instead rely upon the setting of the \&\fB\-\-encoding\fP option. The other values for this option automatically enable \fB\-\-encoding=S\fP. .Sp The \fB\-\-unicode=invalid\fP option treats them as non\-graphic characters and hence not part of a valid string. All the remaining options treat them as valid string characters. .Sp The \fB\-\-unicode=locale\fP option displays them in the current locale, which may or may not support UTF\-8 encoding. The \&\fB\-\-unicode=hex\fP option displays them as hex byte sequences enclosed between \fI<>\fP characters. The \fB\-\-unicode=escape\fP option displays them as escape sequences (\fI\euxxxx\fP) and the \&\fB\-\-unicode=highlight\fP option displays them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output device). The colouring is intended to draw attention to the presence of unicode sequences where they might not be expected. .IP "\fB\-T\fP \fInazwabfd\fP" 4 .IX Item "\-T nazwabfd" .PD 0 .IP \fB\-\-target=\fP\fInazwabfd\fP 4 .IX Item \-\-target=nazwabfd .PD Podaje format kodu obiektowego inny niż domyślny format w systemie, na którym jest uruchomiony strings. .IP \fB\-v\fP 4 .IX Item \fB\-v\fP .PD 0 .IP \fB\-V\fP 4 .IX Item \-V .IP \fB\-\-version\fP 4 .IX Item \-\-version .PD Wyświetla numer wersji programu na standardowe wyjście i kończy działanie. .IP \fB\-w\fP 4 .IX Item \-w .PD 0 .IP \fB\-\-include\-all\-whitespace\fP 4 .IX Item \-\-include\-all\-whitespace .PD Domyślnie wyjściowe łańcuchy mogą zawierać znaki spacji i tabulacji, ale nie inne białe znaki, jak na przykład znaki nowej linii i powrotu karetki. Opcja \fB\-w\fP pozwala na to, by wszystkie białe znaki były uważane za część łańcucha znaków. .IP \fB\-s\fP 4 .IX Item \-s .PD 0 .IP \fB\-\-output\-separator\fP 4 .IX Item \-\-output\-separator .PD Domyślnie wyjściowe łańcuchy znaków są rozdzielane znakami nowej linii. Ta opcja pozwala na podanie dowolnego łańcucha znaków, który będzie użyty jako separator rekordów wyjściowych. Użyteczne z opcją \-\-include\-all\-whitespace, które może wypisywać łańcuchy znaków już zawierające znaki nowej linii. .IP \fB@\fP\fIplik\fP 4 .IX Item @plik Czyta opcje linii poleceń z podanego \fIpliku\fP. Przeczytane opcje są wstawiane w miejsce oryginalnej opcji @plik. Jeśli \fIplik\fP nie istnieje lub nie może być odczytany ta opcja jest traktowana dosłownie i nie jest usuwana. .Sp Opcje w \fIpliku\fP są rozdzielane białymi znakami. Biały znak może wystąpić w opcji, jeśli cała opcja zostanie ujęta w pojedyncze albo podwójne cudzysłowy. Można dodać dowolny znak (włączając w to znak odwrotnego ukośnika), poprzedzając go znakiem odwrotnego ukośnika. \fIPlik\fP może również zawierać dodatkowe opcje @\fIplik\fP \- w takim przypadku każda z takich opcji będzie przetwarzana rekurencyjnie. .SH "ZOBACZ TAKŻE" .IX Header "ZOBACZ TAKŻE" \&\fBar\fP\|(1), \fBnm\fP\|(1), \fBobjdump\fP\|(1), \fBranlib\fP\|(1), \fBreadelf\fP\|(1) oraz wpisy info \fIbinutils\fP. .SH PRAWA\ AUTORSKIE .IX Header PRAWA\ AUTORSKIE Copyright (c) 1991\-2024 Free Software Foundation, Inc. .PP Zezwala się na kopiowanie, rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie tego dokumentu na warunkach Licencji Wolnej Dokumentacji GNU (\s-1GNU\s0 Free Documentation License) w wersji 1.3 lub jakiejkolwiek nowszej wersji opublikowanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania, przy czym Sekcjami niezmiennymi są "GNU General Public License" i "GNU Free Documentation License", bez treści przedniej lub tylnej strony okładki. Egzemplarz licencji zamieszczono w sekcji zatytułowanej "GNU Free Documentation License". .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys i Robert Luberda . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .