.\" Copyright (c) 1980, 1990 Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)script.1 6.5 (Berkeley) 7/27/91 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .Dd luty 2011 .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1980,1990 Regents of the University of California (BSD-4-clause) .\" Copyright © of Polish translation: .\" Tomasz Wendlandt (PTM) , 1999. .\" Robert Luberda (PTM) , 2003. .\" Michał Kułach , 2013. .Dt SCRIPT(1) "" "Polecenia użytkownika" .Os util-linux .Sh NAZWA .Nm script .Nd tworzy maszynopis sesji .Sh SKŁADNIA .Nm script .Op Fl a .Op Fl c Ar polecenie .Op Fl e .Op Fl f .Op Fl q .Op Fl t Ns Op Ns = Ns Ar plik .Op Fl V .Op Fl h .Op Ar plik .Sh OPIS .Nm Script tworzy maszynopis wszystkiego, co zostało wypisane na danym terminalu. Jest to przydatne dla studentów, którzy potrzebują wydruk zapisu interakcyjnej sesji jako dowód na wykonanie wyznaczonego zadania. Maszynopis ten może być wydrukowany później za pomocą .Xr lpr 1 . .Pp Jeżeli argument .Ar plik jest podany, .Nm zapisuje cały dialog w .Ar pliku . Jeżeli nie zostanie podana nazwa pliku, wówczas maszynopis jest zapisany w pliku .Pa typescript . .Pp Opcje: .Bl -tag -width Ds .It Fl a, Fl Fl append Dołącza wyjście do .Ar pliku albo .Pa typescript , zachowując uprzednią zawartość. .It Fl c, Fl Fl polecenie Ar polecenie Uruchamia .Ar polecenie zamiast powłoki interaktywnej. Dzięki temu można łatwiej przechwycić wyjście programu zachowującego się inaczej, gdy jego standardowym wyjściem nie jest terminal. .It Fl e, Fl Fl return Zwraca kod zakończenia procesu potomnego. Używa tego samego formatu jak kod zakończenia basha, przy przerwaniu kod zakończenia wynosi 128+n. .It Fl f, Fl Fl flush Opróżnia wyjście po każdym zapisie. Jest to użyteczne w przypadku współpracy kilku osób: pierwsza wykonuje "mkfifo foo; script \-f foo", a druga w czasie rzeczywistym nadzoruje jej poczynania, używając "cat foo". .It Fl Fl force Zezwala, aby domyślne położenie wyjściowe (plik maszynopisu) był dowiązaniem zwykłym (twardym) lub symbolicznym. Polecenie podąży za dowiązaniem symbolicznym. .It Fl q, Fl Fl quiet Tryb cichy. .It Fl t, Fl Fl timing Ns Op Ns = Ns Ar plik Wypisuje na standardowe wyjście błędów (lub do podanego \fIpliku\fP) informacje o czasie. Dane te składają się z dwóch pól rozdzielonych spacją. Pierwsze pole zawiera informację, jak dużo czasu upłynęło od poprzedniego wyjścia. Drugie pole określa, ile znaków zostało wypisanych tym razem. Informacja ta może zostać użyta do powtórzenia zapisanego skryptu, tak jak rzeczywiście był wprowadzany. .It Fl V, Fl Fl version Wyświetla informacje o wersji i wychodzi. .It Fl h, Fl Fl help Wyświetla pomoc i wychodzi. .El .Pp Skrypt kończy się gdy wyjdzie się z rozwidlonej powłoki. W powłoce Bourne'a .Pf ( Xr sh 1 za pomocą .Em control-D albo w przypadku powłoki C .Xr csh 1 korzystając z .Em exit , .Em logout lub .Em control-d (jeżeli .Em ignoreeof nie jest ustawiona). .Pp Pewne interakcyjne komendy, takie jak .Xr vi 1 , tworzą śmieci w pliku maszynopisu .Nm Script działa najlepiej z komendami, które nie manipulują obrazem, rezultaty są słabsze od naśladowanego wydruku terminala. .Sh ŚRODOWISKO Następująca zmienna środowiskowa jest wykorzystywana przez .Nm script : .Bl -tag -width SHELL .It Ev SHELL Jeżeli zmienna .Ev SHELL istnieje, powłoka rozwidlona przez .Nm script będzie tą powłoką. Jeżeli .Ev SHELL nie jest ustawiona, wówczas przybierana jest powłoka Bourne (większość powłok ustawia tę zmienną automatycznie). .El .Sh ZOBACZ TAKŻE .Xr csh 1 (aby przeczytać o mechanizmie .Em historii ) , .Xr scriptreplay 1 . .Sh HISTORIA Polecenie .Nm script pojawiło się w .Bx 3.0 . .Sh BŁĘDY .Nm Script umieszcza w pliku z logami .Sy wszystko , wliczając znaki wysuwu wiersza i znaki cofania się (backspace). To nie jest to, czego mógłby spodziewać się niedoświadczony użytkownik. .Sh DOSTĘPNOŚĆ Polecenie script jest częścią pakietu util-linux i jest dostępne pod adresem ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/. .Sh TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Tomasz Wendlandt (PTM) , Robert Luberda (PTM) i Michał Kułach . .br Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 2.20.1 \fPoryginału.