.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH READLINK 1 "styczeń 2024" "GNU coreutils 9.4" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA readlink \- wypisuje cele dowiązań symbolicznych lub kanoniczne nazwy plików .SH SKŁADNIA \fBreadlink\fP [\fIOPCJA\fP]... \fIPLIK\fP... .SH OPIS .\" Add any additional description here Proszę zauważyć, że \fBrealpath\fP(1) jest preferowanym poleceniem w zakresie kanonicznych nazw plików. .PP Wypisuje wartość dowiązania symbolicznego lub kanoniczną nazwę pliku .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-canonicalize\fP wypisuje kanoniczną nazwę pliku, podążając za każdym dowiązaniem symbolicznym we wszystkich składowych podanej nazwy; przy czym muszą istnieć wszystkie części oprócz ostatniej .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-canonicalize\-existing\fP wypisuje kanoniczną nazwę pliku, podążając za każdym dowiązaniem symbolicznym we wszystkich składowych podanej nazwy; przy czym muszą istnieć wszystkie części składowe .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-canonicalize\-missing\fP wypisuje kanoniczną nazwę pliku, podążając za każdym dowiązaniem symbolicznym we wszystkich składowych podanej nazwy; bez wymagań dotyczących istnienia którejkolwiek ze składowych .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-newline\fP nie wypisuje kończącego ogranicznika .HP \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP wyłącza wyświetlanie większości komunikatów o błędach (domyślnie włączone) .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP wyświetla komunikaty o błędach .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP kończy każdy wiersz bajtem NUL, zamiast znakiem nowego wiersza .TP \fB\-\-help\fP wyświetla ten tekst i kończy pracę .TP \fB\-\-version\fP wyświetla informacje o wersji i kończy działanie .SH AUTOR Napisane przez Dmitrija V. Levina. .SH ZGŁASZANIE\ BŁĘDÓW Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: .br O błędach tłumaczenia poinformuj przez .SH PRAWA\ AUTORSKIE Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej . .br Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ\ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBreadlink\fP(2), \fBrealpath\fP(1), \fBrealpath\fP(3) .PP .br Pełna dokumentacja: .br lub lokalnie, za pomocą \fBinfo \(aq(coreutils) readlink invocation\(aq\fP .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .