.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GROFF 1 "7 March 2023" "groff w wersji 1.22.4" .SH NAZWA groff \- front\-end systemu formatowania dokumentów groff . .\" groff.man -> groff.1 . . .\" Save and disable compatibility mode (for, e.g., Solaris 10/11). .do nr groff_1_C \n[.C] .cp 0 . . .\" ==================================================================== .\" Legal Terms .\" ==================================================================== .\" .\" Copyright (C) 1989-2018 Free Software Foundation, Inc. .\" .\" This file is part of groff, the GNU roff type-setting system. .\" .\" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this .\" document under the terms of the GNU Free Documentation License, .\" Version 1.3 or any later version published by the Free Software .\" Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, .\" and with no Back-Cover Texts. .\" .\" A copy of the Free Documentation License is included as a file .\" called FDL in the main directory of the groff source package. .\" .\" A copy of the GNU Free Documentation License is also available in this .\" Debian package as /usr/share/doc/groff-base/copyright. . . .\" ==================================================================== .\" Definitions .\" ==================================================================== . .de Quoted . ft CR \[oq]\\$*\[cq] . ft .. .\" ==================================================================== .\" 'char or string' . .\" ==================================================================== .SH SKŁADNIA .\" ==================================================================== . .SY groff .OP \-abcegijklpstzCEGNRSUVXZ .OP \fB\-d\fP cs .OP \fB\-D\fP arg .OP \-f fam .OP \-F dir .OP \-I dir .OP \-K arg .OP \fB\-L\fP arg .OP \-m nazwa .OP \-M dir .OP \-n num .OP \-o list .OP \fB\-P\fP arg .OP \-r cn .OP \fB\-T\fP dev .OP \-w nazwa .OP \-\fBW\fP nazwa [\fIplik\fP \&.\|.\|.\&] .YS . .SY groff \fB\-h\fP .SY groff \fB\-\-help\fP .YS . .SY groff \fB\-v\fP [\fIopcja\fP \&.\|.\|.\&] .SY groff \fB\-\-version\fP [\fIopcja\fP \&.\|.\|.\&] .YS . . .\" ==================================================================== .SH OPIS .\" ==================================================================== . Dokument opisuje program \fBgroff\fP, będący głównym interfejsem systemu formatowania dokumentów \fIgroff\fP. . Program \fBgroff\fP wraz z zestawem makr jest implementacją systemu \fBroff\fP(7) z kolekcji wolnego oprogramowania .UR http://\:www.gnu.org GNU .UE . . System \fIgroff\fP zawiera wszystkie właściwości klasycznego \fIroff\fPa oraz dodaje wiele rozszerzeń. . . .P Program \fBgroff\fP pozwala na kontrolowanie całego systemu \fIgroff\fP za pomocą opcji linii poleceń. . Jest to znaczące uproszczenie w porównaniu do klasycznego systemu (który używa tylko potoków). . . .\" ==================================================================== .SH OPCJE .\" ==================================================================== . Linia poleceń stosuje zwyczajową konwencję \f[CR]GNU\fR. . Whitespace is permitted between a command\-line option and its argument. . Options can be grouped behind a single \[oq]\-\[cq] (minus character). . Nazwa pliku \fB\-\fP (znak minusa) oznacza standardowe wejście. . . .P \fBgroff\fP jest nakładką na program \fBtroff\fP. Oba programy mają\ część wspólnych opcji. . Jednakże \fBgroff\fP zawiera także kilka dodatkowych, natywnych opcji oraz zmienia znaczenie kilku opcji \fBtroff\fPa. . Z drugiej strony nie wszystkie opcje \fBtroff\fPa można przekazać do \fBgroff\fPa. . . .\" ==================================================================== .SS "Natywne opcje groffa" .\" ==================================================================== . Następujące opcje albo nie istnieją\ w \fBtroff\fPie, albo są inaczej interpretowane przez \fBgroff\fPa. . . .TP \fB\-D\ \fP\fIarg\fP Ustawia na \fIarg\fP domyślne kodowanie używane przez \fBpreconv\fP. . Implikuje \fB\-k\fP. . . .TP \fB\-e\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBeqn\fP. . . .TP \fB\-g\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBgrn\fP. . . .TP \fB\-G\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBgrap\fP. . Implikuje \fB\-p\fP. . . .TP \fB\-h\fP .TQ \fB\-\-help\fP Wyświetla informację o użyciu. . . .TP \fB\-I\ \fP\fIkatalog\fP Opcji można użyć do podania katalogu, w którym będą wyszukiwane pliki (zarówno te z linii poleceń, jak i te określone w żądaniach \fB.psbb\fP i \&\fB.so\fP oraz w sekwencjach \fB\eX'ps: import',\fP \fB\eX'ps: file'\fP i \fB\eX'pdf: pdfpic'\fP). . Przeszukiwanie zawsze jest rozpoczynane od bieżącego katalogu. . Opcji można użyć więcej niż raz, katalogi będą przeszukiwane w podanej kolejności. . Żadne katalogi nie będą przeszukiwane, jeśli pliki są podane za pomocą bezwzględnych ścieżek. . Opcja włącza opcję \fB\-s\fP. . . .TP \fB\-j\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBchem\fP. . Implikuje \fB\-p\fP. . . .TP \fB\-k\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBpreconv\fP. . This is run before any other preprocessor. . Domyślne zachowanie, jeśli nie podano opcji \fB\-K\fP (ani \fB\-D\fP) opisano na stronie podręcznika \fBpreconv\fP. . . .TP \fB\-K\ \fP\fIarg\fP Ustawia na \fIarg\fP kodowanie wejściowe używane przez \fBpreconv\fP. . Implikuje \fB\-k\fP. . . .TP \fB\-l\fP Wysyła wyjście w celu wypisania do programu spoolera. . The command that should be used for this is specified by the \fBprint\fP command in the device description file, see \fB\%groff_font\fP(5). . If this command is not present, the output is piped into the \fBlpr\fP(1) program by default. . Patrz opcje \fB\-L\fP i \fB\-X\fP. . . .TP \fB\-L\ \fP\fIarg\fP Przekazuje \fIarg\fP spoolerowi. . Każdy argument powinien być przekazany w osobnej opcji \-L. . Proszę zauważyć, że \fBgroff\fP nie dołącza \[oq]\-\[cq] (znaku minusa) do \fIarg\fP przed przekazaniem go spoolerowi. . . .TP \fB\-N\fP Nie zezwala na nowe linie z ogranicznikami \fIeqn\fP. . Jest to to samo, co opcja \fB\-N\fP w \fBeqn\fP. . . .TP \fB\-p\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBpic\fP. . . .TP \fB\-P\ \fP\fI\-opcja\fP .TQ \fB\-P\ \fP\fI\-opcja\fP\fB\ \-P\ \fP\fIarg\fP Przekazuje \fI\-opcja\fP lub \fI\-opcja\~arg\fP do postprocesora. . The option must be specified with the necessary preceding minus sign(s) .Quoted \- lub .Quoted \-\- because \fBgroff\fP does not prepend any dashes before passing it to the postprocessor. . Na przykład, aby przekazać tytuł do postprocesora \fB\%gxditview\fP, polecenie powłoki . .RS .IP .EX groff \-X \-P \-title \-P 'groff it' \f[I]foo\fR .EE .RE . .IP jest równoznaczne z . .RS .IP .EX groff \-X \-Z \f[I]foo\fR | gxditview \-title 'groff it' \- .EE .RE . . .TP \fB\-R\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBrefer\fP. . Nie istnieje mechanizm do przekazywania argumentów do \fBrefer\fP, ponieważ większość opcji \fBrefer\fP ma równoważne polecenia, które mogą być włączone w pliku. . Więcej szczegółów można znaleźć w \fB\%refer\fP(1). . . .TP \fB\-s\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBsoelim\fP. . . .TP \fB\-S\fP Tryb bezpieczniejszy. . Przekazuje opcję \fB\-S\fP do programu \fBpic\fP oraz wyłącza następujące żądania \fBtroff\fP: \fB.open\fP, \fB.opena\fP, \fB.pso\fP, \fB.sy\fP oraz \fB.pi\fP. . Ze względów bezpieczeństwa ten tryb jest domyślnie włączony. . . .TP \fB\-t\fP Preprocesuje za pomocą\ \fBtbl\fP. . . .TP \fB\-T\ \fP\fIdev\fP Ustawia urządzenie wyjściowe na \fIdev\fP. . \fBtroff\fP generuje \fIpośrednie\fP \fIwyjście\fP dla tego urządzenia, patrz \fB\%groff_out\fP(5). . Następnie \fBgroff\fP uruchamia postprocesor, aby przekształcić \fIpośrednie\fP \fIwyjście\fP \fBtroff\fPa do docelowego formatu . Rzeczywiste urządzenia w \fBgroff\fPie to: . .RS .RS .TP dvi Format Tex DVI (postprocesorem jest \fBgrodvi\fP). . .TP html .TQ xhtml Wyjście HTML i XHTML (preprocesorami są\ \fBsoelim\fP i \fB\%pre\-grohtml\fP, postprocesor to \fB\%post\-grohtml\fP). . .TP lbp Drukarki Canon CAPSL (drukarki laserowe serii \%LBP\-4 oraz \%LBP\-8, postprocesorem jest \fBgrolbp\fP). . .TP lj4 Drukarki zgodne z HP LaserJest4 (lub inne zgodne z PCL5) (postprocesorem jest \fBgrolj4\fP). . .TP ps Wyjście PostScript (postprocesor to \fBgrops\fP). . .TP pdf Wyjście PDF (Portable Document Format) (postprocesor to \fBgropdf\fP). .RE .RE . . .IP Dla następujących urządzeń wyjściowych TTY (postprocesorem jest zawsze \fBgrotty\fP), opcja \fB\-T\fP wybiera kodowanie wyjścia: . .RS .RS .TP ascii 7\-bitowe \f[CR]ASCII\fR. . .TP cp1047 \%Zestaw znaków Latin\-1 dla komputerów EBCDIC. . .TP latin1 ISO \%8859\-1. . .TP utf8 Zestaw znaków Unicode w kodowaniu \%UTF\-8. . This mode has the most useful fonts for TTY mode, so it is the best mode for TTY output. .RE .RE . . .IP Następujące argumenty wybierają \fB\%gxditview\fP jako \[oq]postprocessor\[cq] (jest to raczej program do przeglądania): . .RS .RS .TP X75 rozdzielczość 75\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 10\|pt. .TP X75\-12 rozdzielczość 75\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 12\|pt. .TP X100 rozdzielczość 100\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 10\|pt. .TP X100\-12 rozdzielczość 100\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 12\|pt. .RE .RE . .IP Domyślnym urządzeniem jest \fBps\fP. . . .TP \fB\-U\fP Tryb niebezpieczny. . Włącza niebezpieczne (stare) zachowania, patrz opis opcji \fB\-S\fP. . . .TP \fB\-v\fP .TQ \fB\-\-version\fP Wyświetla informacje o wersji \fBgroff\fPa i wszystkich programów, których używa; to jest podana linia poleceń jest przetwarzana w normalny sposób, a następnie \fB\-v\fP jest przekazywane do wszystkich podprogramów. . . .TP \fB\-V\fP Wyświetla na standardowym wyjściu potok, który by został uruchomiony przez \fBgroff\fPa (jako program opakowujący), ale go nie uruchamia. . Jeśli podano więcej niż raz, to polecenia są zarówno wyświetlane na standardowym wyjściu błędów, jak i uruchamiane. . . .TP \fB\-X\fP Używa \fB\%gxditview\fP zamiast zwyczajowego postprocesora w celu umożliwienia przeglądania dokumentu. . Zachowanie spoolera drukowania określone opcjami \fB\-l\fP i \fB\-L\fP jest przekazywane dalej do to \fB\%gxditview\fP(1) przez określenie argumentu opcji \fB\-printCommand\fP programu \fB\%gxditview\fP(1). . Ustawia na podaną wartość\ domyślną akcję \fBPrint\fP i odpowiadający jej wpis w menu. . \fB\-X\fP zwraca dobre wyniki tylko w połączeniu z \fB\-Tps\fP, \fB\-TX75\fP, \fB\-TX75\-12\fP, \fB\-TX100\fP oraz \fB\-TX100\-12\fP. . Domyślną rozdzielczością do wstępnego przeglądania wyjścia \fB\-Tps\fP jest 75\|dpi; może to zostać zmienione za pomocą opcji \fB\-resolution\fP polecenia \fB\%gxditview\fP, na przykład: . .RS .IP .EX groff \-X \-P\-resolution \-P100 \-man foo.1 .EE .RE . . .TP \fB\-z\fP Nie wyświetla wyjścia \fBtroff\fPa. . Drukowane będą tylko komunikaty o błędach. . . .TP \fB\-Z\fP Nie postprocesuje automatycznie \fIpośredniego wyjścia groffa\fP w zwyczajowy sposób. . Powoduje to, że \fIwyjście\fP \fBtroff\fPa pojawi się na standardowym wyjściu, zastępując zwyczajowe wyjście postprocesora, patrz \fB\%groff_out\fP(5). . . .\" ==================================================================== .SS "Przezroczyste opcje" .\" ==================================================================== . Następujące opcje są\ przezroczyście przekazywane do programu formatującego \fBtroff\fP, który jest później wywoływany przez \fBgroff\fPa. . Te opcje są szczegółowo opisane w \fBtroff\fP(1). . .TP \fB\-a\fP Przybliżenie wyjścia \f[CR]ASCII\fR . .TP \fB\-b\fP Stos wywołań w przypadku błędu lub ostrzeżenia. . .TP \fB\-c\fP Wyłącza kolorowanie wyjścia. . Więcej szczegółów można znaleźć na stronie podręcznika \fB\%grotty\fP(1). . .TP \fB\-C\fP Włącza tryb kompatybilności. . .TP \fB\-d\ \fP\fIcs\fP .TQ \fB\-d\ \fP\fInazwa\fP\fB=\fP\fIs\fP Definiuje łańcuch znaków. . .TP \fB\-E\fP Wyłącza wyświetlanie komunikatów o błędach \fBtroff\fPa. . .TP \fB\-f\ \fP\fIfam\fP Ustawia domyślną rodzinę czcionek. . .TP \fB\-F\ \fP\fIkatalog\fP Ustawia ścieżkę plików czcionek \fIDESC\fP. . .TP \fB\-i\fP Przetwarza standardowe wejście po przetworzeniu podanych plików wejściowych. . .TP \fB\-m\ \fP\fInazwa\fP Dołącza plik makr nazwa\fI.tmac\fP (lub \fItmac.\fPnazwa); patrz także \fB\%groff_tmac\fP(5). . .TP \fB\-M\ \fP\fIkatalog\fP Ścieżka do plików makr. . .TP \fB\-n\ \fP\fInum\fP Ustawia numer pierwszej strony na \fInum\fP. . .TP \fB\-o\ \fP\fIlista\fP Wyświetla tylko strony podane w \fIliście\fP. . .TP \fB\-r\ \fP\fIcn\fP .TQ \fB\-r\ \fP\fInazwa\fP\fB=\fP\fIn\fP Ustawia rejestr liczb. . .TP \fB\-w\ \fP\fInazwa\fP Włącza ostrzeżenie o podanej \fInazwie\fP. . Szczegóły można znaleźć w \fBtroff\fP(1). . .TP \fB\-W\ \fP\fInazwa\fP Wyłącza ostrzeżenie o podanej \fInazwie\fP. . Szczegóły można znaleźć w \fBtroff\fP(1). . . .\" ==================================================================== .SH "UŻYWANIE GROFFA" .\" ==================================================================== . \fISystem groff\fP implementuje infrastrukturę klasycznego roffa, patrz \fBroff\fP(7) po ogólny opis działania systemu \fIroff\fP. . Dzięki programom końcowym dostępnym w systemie \fIgroff\fP, używanie \fIgroff\fPa jest dużo prostsze od używania \fIklasycznego roffa\fP. . Rozdział ten opisuje części składające się na system \fIgroff\fP. . Uzupełnia \fBroff\fP(7) o opis cech specyficznych dla \fIgroff\fPa. . Rozdział ten może być\ uznawany za przewodnik po dokumentacji systemu \fIgroff\fP. . . .\" ==================================================================== .SS "Rozmiar papieru" .\" ==================================================================== . \fIWirtualny\fP rozmiar papieru używany przez \fBtroff\fPa do formatowanie wejścia jest kontrolowany globalnie przez żądania \fB.po\fP, \fB.pl\fP oraz \fB.ll\fP. . Patrz opis pakietu makr \[oq]papersize\[cq], który dostarcza wygodnego interfejsu, w \fBgroff_tmac\fP(5). . . .P The \fIphysical\fP paper size, giving the actual dimensions of the paper sheets, is controlled by output devices like \fBgrops\fP with the command\-line options \fB\-p\fP and \fB\-l\fP. . See \fBgroff_font\fP(5) and the man pages of the output devices for more details. . \fBgroff\fP uses the command\-line option \fB\-P\fP to pass options to output devices; for example, the following selects A4 paper in landscape orientation for the PS device: . .IP .EX groff \-Tps \-P\-pa4 \-P\-l ... .EE . . .\" ==================================================================== .SS Frony\-endy .\" ==================================================================== . Program \fIgroff\fP jest nakładką na program \fItroff\fP. . Pozawala na podanie preprocesorów w opcjach linii poleceń i automatycznie uruchamia postprocesory właściwe dla wybranego urządzenia. . Dzięki temu można uniknąć czasem nużącego mechanizmu potoków klasycznego \fBroff\fP(7). . . .P Program \fBgrog\fP(1) może być używany do zgadywania prawidłowych komend \fIgroff\fPa w celu sformatowania pliku. . . .P Program \fB\%groffer\fP(1) jest przeglądarką plików \fIgroff\fP i stron podręcznika ekranowego. . . .\" ==================================================================== .SS Preprocesory .\" ==================================================================== . Preprocesory \fIgroff\fPa są ponowną implementacją klasycznych preprocesorów z nieznacznymi rozszerzeniami. . Standardowymi preprocesorami dystrybuowanymi w pakiecie \fIgroff\fP są: . .TP \fBeqn\fP(1) formuły matematyczne; . .TP \fBgrn\fP(1) dołączanie obrazków \fBgremlin\fP(1), . .TP \fBpic\fP(1) rysowanie diagramów, . .TP \fBchem\fP(1) diagramy struktur chemicznych, . .TP \fB\%refer\fP(1) odnośniki bibliograficzne, . .TP \fB\%soelim\fP(1) dołączanie plików makr ze standardowych lokalizacji, . .P i . .TP \fBtbl\fP(1) tabele. . .P Nowym preprocesorem, niedostępnym w klasycznym \fItroff\fPie, jest \fB\%preconv\fP(1), przekształcający różne kodowania wejściowe do czegoś, co może być zrozumiałe przez \fBgroff\fPa. . Jest zawsze uruchamiany przed jakimkolwiek innym preprocesorem. . .P Poza tym istnieją wewnętrzne preprocesory, uruchamiane automatycznie dla niektórych urządzeń. . Nie są widoczne dla użytkownika. . . .\" ==================================================================== .SS "Pakiety makr" .\" ==================================================================== . Pakiety makr można dołączyć za pomocą opcji \fB\-m\fP. . System \fIgroff\fP implementuje i rozszerza wszystkie klasyczne pakiety makr, zachowując zgodność z klasycznymi wersjami. Dodaje także kilka własnych pakietów. . Obecnie następujące pakiety makr są dostarczane z \fIgroff\fPem: . .TP \fBman\fP Tradycyjny format stron podręcznika ekranowego, patrz \fB\%groff_man\fP(7). W linii poleceń może być\ podany jako \fB\-man\fP lub \fB\-m\~man\fP. . .TP \fBmandoc\fP Ogólny pakiet stron podręcznika ekranowego. Automatycznie rozpoznaje, czy dokumenty używają formatu \fIman\fP czy \fImdoc\fP i uruchamia odpowiedni pakiet makr. . W linii poleceń może być podany jako \fB\%\-mandoc\fP lub \fB\-m\~\%mandoc\fP. . .TP \fBmdoc\fP Format \f[CR]BSD\ stron podręcznika ekranowego, patrz \fB\%groff_mdoc\fP(7). . W linii poleceń może być podany jako \fB\-mdoc\fP lub \fB\-m\~mdoc\fP. . .TP \fBme\fP Tradycyjny format dokumentu \fIme\fP, patrz \fB\%groff_me\fP(7). . W linii poleceń może być podany jako \fB\-me\fP lub \fB\-m\~me\fP. . .TP \fBmm\fP Tradycyjny format dokumentu \fImm\fP, patrz \fB\%groff_mm\fP(7). . W linii poleceń może być podany jako \fB\-mm\fP lub \fB\-m\~mm\fP. . .TP \fBms\fP Tradycyjny format dokumentu \fIms\fP, patrz \fB\%groff_ms\fP(7). W linii poleceń może być\ podany jako \fB\-ms\fP lub \fB\-m\~ms\fP. . .TP \fBwww\fP Makra podobne do HTML\-a do użycia w dowolnym dokumencie \fIgroff\fP; patrz \fB\%groff_www\fP(7). . .P Szczegóły dotyczące nazywania plików makr i ich umieszczenia można znaleźć w \fB\%groff_tmac\fP(5), która także dokumentuje kilka innych, mniejszych pomocniczych makr, niewymienionych tutaj. . . .\" ==================================================================== .SS "Język programowania" .\" ==================================================================== . Ogólne koncepcje wspólne dla wszystkich języków programowania \fItroff\fP są\ opisane w \fBroff\fP(7). . . .P Rozszerzenia \fIgroff\fPa do klasycznego języka \fIroff\fP są udokumentowane w \fB\%groff_diff\fP(7). . . .P An overview of language features, including all supported escapes and requests, can be found in \fBgroff\fP(7). . . .\" ==================================================================== .SS "Programu formatujące" .\" ==================================================================== . Centralnym formaterem \fIroff\fPa w systemie \fIgroff\fP jest \fBtroff\fP(1). . Ma cechy zarówno klasycznego \fItroff\fPa, jak i \fInroff\fPa oraz zawiera rozszerzenia \fIgroff\fPa. . Opcja linii poleceń \fB\-C\fP przełącza \fBtroff\fPa w \fItryb zgodności\fP, który w takim stopniu jak to jest tylko możliwe, próbuje emulować klasycznego \fIroff\fPa. . . .P Istnieje skrypt powłoki \fBnroff\fP(1) emulujący zachowanie klasycznego \fBnroff\fPa. . Próbuje automatycznie wybrać właściwe kodowanie wyjścia, zgodne z bieżącymi ustawieniami regionalnymi. . . .P Program formatujący generuje \fIwyjście pośrednie\fP; patrz \fB\%groff_out\fP(7). . . .\" ==================================================================== .SS Urządzenia .\" ==================================================================== . W \fIroff\fPie cele wyjściowe są nazywane \fIurządzeniami\fP. Urządzenie może być urządzeniem sprzętowym, jak na przykład drukarka, lub formatem pliku. . A device is specified by the option \fB\-T\fP. . The \fIgroff\fP devices are as follows. . .TP \fBascii\fP Wyjście tekstowe używające zestawu znaków \fBascii\fP(7). . .TP \fBcp1047\fP Wyjście tekstowe używające strony kodowej EBCDIC IBM cp1047 (np.: OS/390 Unix). . .TP \fBdvi\fP Format TeX DVI. . .TP \fBhtml\fP Wyjście HTML. . .TP \fBlatin1\fP Wyjście tekstowe używające zestawu znaków ISO \%Latin\-1 (ISO \%8859\-1), patrz see \fB\%iso_8859_1\fP(7). . .TP \fBlbp\fP Wyjście dla drukarek Canon CAPSL (drukarki laserowe serii \%LBP\-4 oraz \%LBP\-8). . .TP \fBlj4\fP Drukarki zgodne z HP LaserJest4 (lub inne zgodne z PCL5). . .TP \fBps\fP Wyjście PostScript, odpowiednie dla drukarek i programów do przeglądania, takich jak \fBgv\fP(1). . .TP \fBpdf\fP Pliki PDF, odpowiednie do przeglądania za pomocą narzędzi takich jak \fBevince\fP(1) i \fBokular\fP(1). . .TP \fButf8\fP Wyjście tekstowe używające zestawu znaków Unicode (ISO 10646) zakodowanych w \%UTF\-8; patrz \fBunicode\fP(7). . .TP \fBxhtml\fP Wyjście XHTML. . .TP \fBX75\fP Wyjście X Window System w rozdzielczości 75dpi, odpowiednie dla przeglądarek \fB\%xditview\fP(1x) oraz \fB\%gxditview\fP(1). . 12\-punktowym wariantem czcionki bazowej dokumentu jest \fB\%X75\-12\fP. . .TP \fBX100\fP Wyjście X Window System w rozdzielczości 100dpi, odpowiednie dla przeglądarek \fB\%xditview\fP(1x) oraz \fB\%gxditview\fP(1). . 12\-punktowym wariantem czcionki bazowej dokumentu jest \fB\%X100\-12\fP. . . .P Postprocesor używany dla danego urządzenia jest podawany komendą \fBpostpro\fP w pliku opisu urządzenia; patrz \fB\%groff_font\fP(5). . Może to być nadpisane za pomocą opcji \fB\-X\fP. . .P Domyślnym urządzeniem jest \fBps\fP. . . .\" ==================================================================== .SS Postprocesory .\" ==================================================================== . \fIgroff\fP dostarcza 3\~postprocesorów sprzętowych: . .TP \fB\%grolbp\fP(1) dla niektórych drukarek Canona, . .TP \fB\%grolj4\fP(1) dla drukarek zgodnych z HP LaserJet\~4 i PCL5, . .TP \fB\%grotty\fP(1) dla wyjścia tekstowego używającego różnych kodowań znaków, na przykład dla terminali tekstowych lub drukarek wierszowych. . . .P Obecnie większość sprzętu drukującego lub rysującego jest obsługiwane przez system operacyjny za pomocą sterowników urządzeń lub przez interfejsy programowe zazwyczaj akceptujące PostScript. . Dlatego też nie ma nagłej potrzeby dodawania większej liczby postprocesorów sprzętowych. . . .P Urządzenia programowe \fIgroff\fP konwertujące dokumenty do innych formatów plików to: . .TP \fB\%grodvi\fP(1) dla formatu DVI, . .TP \fB\%grohtml\fP(1) dla formatów HTML i XHTML, . .TP \fBgrops\fP(1) dla PostScriptu. . .TP \fBgropdf\fP(1) dla PDF. . . .P Urządzenia te, połączone z wieloma istniejącymi bezpłatnymi narzędziami do konwertowania, powinny być wystarczające do skonwertowania dokumentu \fItroff\fP do jakiegokolwiek innego istniejącego formatu dokumentów. . . .\" ==================================================================== .SS "Narzędzia użytkowe" .\" ==================================================================== . Dostępne są następujące programy użytkowe związane z \fIgroff\fPem: . .TP \fB\%addftinfo\fP(1) Dodaje informacje do plików opisów czcionek \fItroff\fPa, do użycia przez \fIgroff\fPa. . .TP \fB\%afmtodit\fP(1) Tworzy pliki opisu czcionek dla urządzeń PostScript. . .TP \fB\%eqn2graph\fP(1) Konwertuje obraz \fBeqn\fP do obrazu skadrowanego. . .TP \fB\%gdiffmk\fP(1) Oznacza różnice pomiędzy plikami \fIgroff\fP, \fInroff\fP lub \fItroff\fP. . .TP \fB\%grap2graph\fP(1) Konwertuje diagram \fBgrap\fP do skadrowanego obrazu bitmapowego. . .TP \fB\%groffer\fP(1) Ogólna przeglądarka plików \fIgroff\fP i stron podręcznika ekranowego. . .TP \fB\%gxditview\fP(1) Przeglądarka \fIgroff\fP systemu X, wersja \f[CR]GNU\fR programu \fBxditview\fP. . .TP \fB\%hpftodit\fP(1) Tworzy pliki opisów czcionek dla urządzeń lj4. . .TP \fB\%indxbib\fP(1) Tworzy odwrotny indeks baz bibliograficznych. . .TP \fBlkbib\fP(1) Przeszukuje bazę\ danych bibliografii. . .TP \fB\%lookbib\fP(1) Interaktywnie przeszukuje bazę\ danych bibliografii. . .TP \fB\%pdfroff\fP(1) Tworzy dokumenty PDF używając \fBgroff\fPa. . .TP \fB\%pfbtops\fP(1) Tłumaczy czcionki PostScript w formaci \&.pfb do \f[CR]ASCII\fR. . .TP \fB\%pic2graph\fP(1) Konwertuje diagram \fBpic\fP do obrazu skadrowanego. . .TP \fB\%tfmtodit\fP(1) Tworzy pliki opisów czcionek dla urządzeń TeX DVI. . .TP \fB\%xditview\fP(1x) .\" Nowadays (2017) it's its own module as X.Org does not do monolithic .\" releases anymore (since 2012). Development on "app/xditview" is .\" close to moribund, though. \fIroff\fP viewer historically distributed with the X Window System. . .TP \fB\%xtotroff\fP(1) Konwertuje metryki czcionek X na metryki czcionek \f[CR]GNU\fR \fItroff\fPa. . . .\" ==================================================================== .SH ŚRODOWISKO .\" ==================================================================== . Zazwyczaj separatorem ścieżek w następujących zmiennych środowiskowych jest dwukropek; może się to jednak różnić w zależności od systemu operacyjnego. . Na przykład systemy DOS i Windows używają średnika. . . .TP \fIGROFF_BIN_PATH\fP Ta ścieżka poszukiwań, po której następuje \fIPATH,\fP jest używana do poszukiwania poleceń wywoływanych przez \fBgroff\fPa. . Jeśli nie jest ustawiona, to katalog, w którym zostały zainstalowane programy binarne \fIgroff\fPa, jest dołączany na początek \fIPATH.\fP . . .TP \fIGROFF_COMMAND_PREFIX\fP Jeśli jest potrzeba uruchamiania różnych implementacji \fIroff\fPa w tym samym czasie, to \fIgroff\fP daje możliwość dołączania prefiksu do większości swoich programów, które mogłyby powodować konflikty nazw podczas uruchamiania (domyślnie nie ma prefiksu). . Historycznie takim prefiksem był znak \fBg\fP, ale może to być cokolwiek. . Na przykład \fBgtroff\fP oznaczałby wersję \fIgroff\fPa programu \fBtroff\fP , \fBgtbl\fP \- wersję \fIgroff\fPa programu \fBtbl\fP. . Przez ustawianie \fI\%GROFF_COMMAND_PREFIX\fP na różne wartości można odwoływać się do różnych instalacji \fIroff\fPa. . More exactly, if it is set to prefix \fIxxx\fP then \fBgroff\fP as a wrapper program internally calls \fIxxx\fP\fBtroff\fP instead of \fBtroff\fP. . This also applies to the preprocessors \fBeqn\fP, \fBgrn\fP, \fBpic\fP, \fB\%refer\fP, \fBtbl\fP, \fB\%soelim\fP, and to the utilities \fB\%indxbib\fP and \fB\%lookbib\fP. . Cecha ta nie aplikuje się do innych programów niewymienionych powyżej (w szczególności do samego \fBgroff\fPa), ponieważ są one unikatowe dla pakietu \fIgroff\fP. . . .TP \fIGROFF_ENCODING\fP Wartość tej opcji środowiska jest przekazywana do preprocesora \fBpreconv\fP w celu wybrania kodowania plików wejściowych. . Ustawienie tej opcji implikuje opcję\ \fB\-k\fP linii poleceń \fBgroff\fPa (czyli że \fBgroff\fP zawsze wywołuje \fBpreconv\fP). . Jeśli ustawiono bez podania wartości, to \fBgroff\fP uruchamia \fBpreconv\fP bez żadnych argumentów. . Podana wprost opcja linii poleceń \fB\-K\fP nadpisuje wartość zmiennej \fI\%GROFF_ENCODING\fP. . Szczegóły można znaleźć w \fBpreconv\fP(1). . . .TP \fIGROFF_FONT_PATH\fP A list of directories in which to search for the \fIdev\fPname directory in addition to the default ones. . Więcej szczegółów można znaleźć w \fBtroff\fP(1) oraz \fB\%groff_font\fP(5). . . .TP \fIGROFF_TMAC_PATH\fP Lista dodatkowych (do domyślnych) katalogów do poszukiwania plików makr. . Więcej szczegółów można znaleźć w \fBtroff\fP(1) oraz \fB\%groff_tmac\fP(5). . . .TP \fIGROFF_TMPDIR\fP Katalog na pliki tymczasowe. . If this is not set but the environment variable \fI\%TMPDIR\fP instead, temporary files are created in the directory \fI\%TMPDIR\fP. . On MS\-DOS and Windows platforms, the environment variables \fITMP\fP and \fITEMP\fP (in that order) are searched also, after \fI\%GROFF_TMPDIR\fP and \fI\%TMPDIR\fP. . Otherwise, temporary files are created in \fI/tmp\fP. . The \fB\%refer\fP(1), \fB\%groffer\fP(1), \fB\%grohtml\fP(1), and \fBgrops\fP(1) commands use temporary files. . . .TP \fIGROFF_TYPESETTER\fP Ustawia domyślne urządzenie. . Jeśli nie jest ustawione, to domyślnie jest używane urządzenie \fBps\fP. . Nazwę tego urządzenia można nadpisać za pomocą opcji \fB\-T\fP. . . .\" ==================================================================== .SH PRZYKŁADY .\" ==================================================================== . Następujący przykład ilustruje siłę programu \fBgroff\fP jako nakładki na \fBtroff\fPa. . . .P Aby przetworzyć plik \fIroff\fP, używając preprocesorów \fBtbl\fP i \fBpic\fP oraz pakietu makr \fBme\fP, klasycznego \fIroff\fPa należy wywołać następująco: . .IP .EX pic foo.me | tbl | troff \-me \-Tlatin1 | grotty .EE . . .P Używając \fBgroff\fPa, ten potok można skrócić do równoważnego polecenia: . .IP .EX groff \-p \-t \-me \-T latin1 foo.me .EE . . .P Nawet prostszym sposobem będzie użycie programu \fBgrog\fP(1) do odgadnięcia preprocesora i opcji makr i wykonania wygenerowanego polecenia (przez użycie odwrotnych apostrofów do podania podstawienia polecenia powłoki): . .IP .EX \[ga]grog \-Tlatin1 foo.me\[ga] .EE . . .P Najprostszym automatycznym sposobem wyświetlenia zawartości jest wywołanie: . .IP .EX groffer foo.me .EE . . .\" ==================================================================== .SH BŁĘDY .\" ==================================================================== . Urządzenia \fBascii\fP oraz \fBlatin1\fP nie są dostępne na komputerach \f[CR]EBCDIC\fR (np. \f[CR]OS/390 Unix\fR). . Podobnie wyjście dla strony kodowej \f[CR]EBCDIC\fR \fBcp1047\fP jest niedostępne na systemach operacyjnych opartych na \f[CR]ASCII\fR. . . .\" ==================================================================== .SH "INSTALLATION DIRECTORIES" .\" ==================================================================== . \fIgroff\fP installs files in varying locations depending on its compile\-time configuration. . On this installation, the following locations are used. . . .TP \fI/etc/\:X11/\:app\-defaults\fP Application defaults directory for \fIgxditview\fP(1). . . .TP \fI/usr/\:bin\fP Directory containing \fIgroff\fP's executable commands. . . .TP \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:eign\fP List of common words for \fIindxbib\fP(1). . . .TP \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4\fP Directory for data files. . . .TP \fI/usr/\:dict/\:papers/\:Ind\fP Default index for \fIlkbib\fP(1) and \fIrefer\fP(1). . . .TP \fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base\fP Documentation directory. . . .TP \fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base/\:examples\fP Example directory. . . .TP \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:font\fP Font directory. . . .TP \fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base/\:html\fP HTML documentation directory. . . .TP \fI/usr/\:lib/\:font\fP Legacy font directory. . . .TP \fI/usr/\:share/\:groff/\:site\-font\fP Local font directory. . . .TP \fI/usr/\:share/\:groff/\:site\-tmac\fP Local macro package (\fItmac\fP file) directory. . . .TP \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:tmac\fP Macro package (\fItmac\fP file) directory. . . .TP \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:oldfont\fP Font directory for compatibility with old versions of \fIgroff\fP; see \fIgrops\fP(1). . . .TP \fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base/\:pdf\fP PDF documentation directory. . . .TP \fI/usr/\:lib/\:groff/\:site\-tmac\fP System macro package (\fItmac\fP file) directory. . . .\" ==================================================================== .SS "Katalog makr groffa" .\" ==================================================================== . Zawiera wszystkie informacje związane z pakietami makr. . Proszę zauważyć, że tak jak to opisano w \fB\%groff_tmac\fP(5), przeszukiwany jest więcej niż jeden katalog. . W instalacjach \fIgroff\fPa odpowiadających wersji tego dokumentu, jest on zlokalizowany w \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:tmac\fP. . Następujące pliki zawarte w \fIkatalogu makr groffa\fP mają specjalnie znaczenie: . . .TP \fItroffrc\fP Plik inicjacji \fItroff\fPa. . Jest interpretowany przez \fItroff\fPa przez odczytaniem zbiorów makr i jakiegokolwiek pliku wejściowego. . . .TP \fItroffrc\-end\fP Finalny plik startowy \fItroff\fPa. . Jest przetwarzany po tym, jak wszystkie zbiory makr zostaną przeczytane. . . .TP nazwa\fI.tmac\fP .TQ \fItmac.\fPnazwa Plik makr dla pakietu makr \fInazwa\fP. . . .\" ==================================================================== .SS "Katalog czcionek groffa" .\" ==================================================================== . Zawiera wszystkie informacje związane z urządzeniami wyjściowymi. . Proszę zauważyć, żę przeszukiwany jest więcej niż jeden katalog; patrz \fBtroff\fP(1). . W instalacjach \fIgroff\fPa odpowiadających wersji tego dokumentu, jest on zlokalizowany w \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:font\fP. . Następujące pliki zawarte w \fIkatalogu czcionek groffa\fP mają specjalnie znaczenie: . . .TP \fIdev\fPnazwa\fI/DESC\fP Plik opisu urządzenia dla urządzenia \fInazwa\fP; patrz \fB\%groff_font\fP(5). . . .TP \fIdev\fPnazwa\fI/\fPF Plik z czcionką dla czcionki \fIF\fP urządzenia \fInazwa\fP. . . .\" ==================================================================== .SH DOSTĘPNOŚĆ .\" ==================================================================== . Information on how to get \fIgroff\fP and related information is available at the .UR http://\:www.gnu.org/\:software/\:groff groff page of the GNU website .UE . . . .P Dostępne są trzy listy dystrybucyjne \fIgroff\fPa: . . .IP .MT bug\-groff@\:gnu.org bug tracker activity (read\-only) .ME ; . . .IP .MT groff@\:gnu.org general discussion .ME ; and . . .IP .MT groff\-commit@\:gnu.org commit activity (read\-only) .ME , which reports changes to \fIgroff\fP's source code repository by its developers. . . .P Details on repository access and much more can be found in the file \fIREADME\fP at the top directory of the \fIgroff\fP source package. . . .P A free implementation of the \fBgrap\fP preprocessor, written by .MT faber@\:lunabase.org Ted Faber .ME , can be found at the .UR http://\:www.lunabase.org/\:\|\[ti]faber/\:Vault/\:software/\:grap/ grap website .UE . . This is the only \fIgrap\fP supported by \fIgroff\fP. . . .\" ==================================================================== .SH AUTORZY .\" ==================================================================== . \fBgroff\fP was written by .MT jjc@\:jclark.com James Clark .ME . . This document was rewritten, enhanced, and put under the FDL license in 2002 by .MT groff\-bernd.warken\-72@\:web.de Bernd Warken .ME . . . .\" ==================================================================== .SH "ZOBACZ TAKŻE" .\" ==================================================================== . \fIGroff: The GNU Implementation of troff\fP, by Trent A.\& Fisher and Werner Lemberg, is the primary \fIgroff\fP manual. . You can browse it interactively with \[lq]info groff\[rq]. . . .P Z powodu swojej skomplikowanej struktury, system \fIgroff\fP zawiera wiele stron podręcznika. . Można je przeglądać za pomocą \fBman\fP(1) lub \fB\%groffer\fP(1). . .P But there are special sections of \fIman pages\fP. . \fIgroff\fP has man pages in sections \fB1\fP,\fB 5\fP,\fBand\fP 7\fB.\fP . When there are several \fIman pages\fP with the same name in the same \fIman\fP section, the one with the lowest section is should as first. . The other man pages can be shown anyway by adding the section number as argument before the man page name. . Reading the man page about the \fIgroff\fP language is done by one of .RS .nf .nh .EX \fBman 7 groff\fP \fBgroffer 7 groff\fP .EE .hy .fi .RE . .ad l .TP Wprowadzenie, historia i dalsze informacje: \fBroff\fP(7). . .TP Przeglądarka plików groff: \fB\%groffer\fP(1), \fB\%gxditview\fP(1), \fB\%xditview\fP(1x). . .TP Nakładki programów dla formaterów: \fB\%groff\fP(1), \fB\%grog\fP(1). . .TP Preprocesory roff: \fB\%eqn\fP(1), \fB\%grn\fP(1), \fB\%pic\fP(1), \fB\%chem\fP(1), \fB\%preconv\fP(1), \fB\%refer\fP(1), \fB\%soelim\fP(1), \fB\%tbl\fP(1), \fBgrap\fP(1). . .TP Język roff z rozszerzeniami groff: \fB\%groff\fP(7), \fB\%groff_char\fP(7), \fB\%groff_diff\fP(7), \fB\%groff_font\fP(5). . .TP Programy formatujące roff: \fB\%nroff\fP(1), \fB\%troff\fP(1), \fBditroff\fP(7). . .TP Język dla wyjścia pośredniego: \fB\%groff_out\fP(7). . .TP Postprocesory urządzeń wyjściowych: \fB\%grodvi\fP(1), \fB\%grohtml\fP(1), \fB\%grolbp\fP(1), \fB\%grolj4\fP(1), \fB\%lj4_font\fP(5), \fB\%grops\fP(1), \fB\%gropdf\fP(1), \fB\%grotty\fP(1). . .TP Pakiety makr groffa i użytki specyficzne dla makr: \fB\%groff_tmac\fP(5), \fB\%groff_man\fP(7), \fB\%groff_mdoc\fP(7), \fB\%groff_me\fP(7), \fB\%groff_mm\fP(7), \fB\%groff_mmse\fP(7) (tylko w szwedzkiej wersji językowej), \fB\%groff_mom\fP(7), \fB\%groff_ms\fP(7), \fB\%groff_www\fP(7), \fB\%groff_trace\fP(7), \fB\%mmroff\fP(7). . .TP Dostępne są następujące narzędzia użytkowe: \fB\%addftinfo\fP(1), \fB\%afmtodit\fP(1), \fB\%eqn2graph\fP(1), \fB\%gdiffmk\fP(1), \fB\%grap2graph\fP(1), \fB\%groffer\fP(1), \fB\%gxditview\fP(1), \fB\%hpftodit\fP(1), \fB\%indxbib\fP(1), \fB\%lkbib\fP(1), \fB\%lookbib\fP(1), \fB\%pdfroff\fP(1), \fB\%pfbtops\fP(1), \fB\%pic2graph\fP(1), \fB\%tfmtodit\fP(1), \fB\%xtotroff\fP(1). . . .\" Restore compatibility mode (for, e.g., Solaris 10/11). .cp \n[groff_1_C] . . .\" ==================================================================== .\" Emacs setup .\" ==================================================================== . .\" Local Variables: .\" mode: nroff .\" End: .\" vim: set filetype=groff: .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys , Michał Kułach i Robert Luberda . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .