.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified by Thomas Koenig .\" Modified 1993-07-23 by Rik Faith .\" Modified 1993-07-25 by Rik Faith .\" Modified 1995-11-01 by Michael Haardt .\" .\" Modified 1996-04-14 by Andries Brouwer .\" [added some polishing contributed by Mike Battersby ] .\" Modified 1996-07-21 by Andries Brouwer .\" Modified 1997-01-17 by Andries Brouwer .\" Modified 2001-12-18 by Andries Brouwer .\" Modified 2002-07-24 by Michael Kerrisk .\" Added note on historical rules enforced when an unprivileged process .\" sends a signal. .\" Modified 2004-06-16 by Michael Kerrisk .\" Added note on CAP_KILL .\" Modified 2004-06-24 by aeb .\" Modified, 2004-11-30, after idea from emmanuel.colbus@ensimag.imag.fr .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH kill 2 "30 maart 2023" "Linux man\-pagina's 6.05.01" .SH NAAM kill \- zend een signaal naar een proces .SH BIBLIOTHEEK Standard C bibliotheek (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SAMENVATTING .nf \fB#include \fP .PP \fBint kill(pid_t \fP\fIpid\fP\fB, int \fP\fIsig\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Feature Test Macro´s eisen in glibc (zie \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBkill\fP(): .nf _POSIX_C_SOURCE .fi .SH BESCHRIJVING De \fBkill\fP() systeem aanroep kan gebruikt worden om elk signaal naar elke proces groep of proces te zenden. .PP Als \fIpid\fP positief is, dan wordt het signaal \fIsig\fP naar het proces met het ID gespecificeerd door \fIpid\fP verzonden. .PP Als \fIpid\fP gelijk is aan 0, dan wordt \fIsig\fP naar elk proces gezonden in de proces groep van het huidige proces. .PP Als \fIpid\fP gelijk is aan \-1 dan wordt \fIsig\fP naar elk proces gestuurd mits het huidige proces gerechtigd is signalen te sturen, behalve voor het proces 1 (\fIinit\fP), maar zie hieronder. .PP Als \fIpid\fP kleiner is dan \-1 dan wordt \fIsig\fP gezonden naar elk proces in de proces groep \fI\-pid\fP. .PP Als \fIsig\fP 0 is dan wordt geen signaal verzonden, maar bestaans\- en rechten controles worden nog uitgevoerd; dit kan gebruikt worden om te controleren op het bestaan van een proces ID of een proces groep ID die de aanroeper mag signaleren. .PP Om een proces toe te staan signalen te versturen moet het ofwel geprivilegieerd zijn (onder Linux: bezit van de \fBCAP_KILL\fP capaciteit in de gebruiker naam ruimte van het doel proces), of moet het echte of effective gebruiker ID van het versturende proces gelijk aan het echte of opgeslagen set\-user\-ID van het doel proces zijn. In het geval van een \fBSIGCONT\fP, volstaat het als de zendende en ontvangende processen tot dezelfde sessie behoren. (Historisch waren de regels verschillend; zie OPMERKINGEN.) .SH "EIND WAARDE" Bij succes (minstens een signaal werd verstuurd), wordt nul teruggegeven. Bij falen wordt \-1 teruggegeven en wordt \fIerrno\fP overeenkomstig gezet. .SH FOUTEN .TP \fBEINVAL\fP Een ongeldig signaal werd opgegeven. .TP \fBEPERM\fP Het proces heeft geen toestemming om een signaal naar welk ontvangend proces dan ook te zenden. .TP \fBESRCH\fP De doel proces of proces\-groep bestaat niet. Merk op dat een bestaand proces een zombie kan zijn, een proces dat al beëindigd is, maar waar nog niet op ge\fBwait\fP()d {gewacht} wordt. .SH "VOLDOET AAN" POSIX.1\-2008. .SH GESCHIEDENIS POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .SS "Linux notities" .\" In the 0.* kernels things chopped and changed quite .\" a bit - MTK, 24 Jul 02 Over de diverse kernel versies heeft Linux verschillende regels afgedwongen voor de rechten die een niet\-geprivilegieerd proces vereist om signalen naar andere processen te sturen In de kernels 1.0 tot 1.2.2 mocht een signaal verstuurd worden als het effectieve gebruiker ID van de zender overeen kwam het het effectieve gebruiker ID van het doel, of als het echte gebruiker ID overeen kwam met het echte gebruiker ID van het doel. Van kernel 1.2.3 tot 1.3.77 mocht een signaal verstuurd worden als het effectieve gebruiker ID van de zender overeen kwam met ofwel het echte ofwel het effectieve gebruiker ID van het doel. De huidige regels, die voldoen aan POSIX.1, werden aangepast in kernel 1.3.78. .SH OPMERKINGEN De enige signalen die verstuurd kunnen worden naar het proces ID 1, het \fIinit\fP proces, zie die voor welke \fIinit\fP expliciet signaal verwerkers installeerde. Dit werd gedaan om te verzekeren dat het systeem niet per ongelijk afgesloten word. .PP POSIX.1 vereist dat \fIkill(\-1,sig)\fP \fIsig\fP verstuurd aan alle processen waarnaar het huidige proces signalen mag versturen, behalve mogelijk voor sommige implementatie afhankelijke systeem processen. Linux staat toe dat een proces signalen aan zichzelf mag versturen, maar op Linux signaleert de aanroep \fIkill(\-1, sig)\fP het roepende proces niet. .PP POSIX.1 vereist dat als een proces een signaal naar zichzelf stuurt, en de sturende thread heeft het signaal niet geblokkeerd en geen andere thread heeft het niet geblokkeerd of wacht op het in \fBsigwait\fP(3), dan moet minstens een niet geblokkeerd signaal worden afgeleverd aan de sturende thread voor dat \fBkill\fP() terugkeert. .SH BUGS In de 2.6 kernels tot en met 2.6.7 zat een bug die inhield dat bij het versturen van signalen naar een proces groep dat \fBkill\fP() faalde met de fout \fBEPERM\fP als de aanroeper niet de rechten had om een signaal naar \fIieder\fP (liever dan \fIelk\fP) van de leden van een proces groep. Ondanks het melden van de fout, werd het signaal afgeleverd bij alle processen voor welk de zender de rechten had om te sturen. .SH "ZIE OOK" \fBkill\fP(1), \fB_exit\fP(2), \fBpidfd_send_signal\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBtkill\fP(2), \fBexit\fP(3), \fBkillpg\fP(3), \fBsigqueue\fP(3), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7), \fBsignal\fP(7) .PP .SH VERTALING De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door Jos Boersema , Mario Blättermann en Luc Castermans . .PP Deze vertaling is vrije documentatie; lees de .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID. .PP Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden, stuur een e-mail naar .MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org .ME .