.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH NL 1 "2024. január" "GNU coreutils 9.4" "Felhasználói parancsok" .SH NÉV nl \- Beszámozza a paraméterként megadott fájl sorait .SH ÖSSZEGZÉS \fBnl\fP [\fI\,KAPCSOLÓ\/\fP]... [\fI\,FÁJL\/\fP]... .SH LEÍRÁS .\" Add any additional description here .PP Minden egyes FÁJL kiírása a szabványos kimenetre, sorszámokkal ellátva. .PP Ha a FÁJL nincs megadva, vagy \-, akkor a szabványos bemenetet olvassa. .PP A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolókhoz is kötelezők. .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-body\-numbering\fP=\fI\,STÍLUS\/\fP a STÍLUS használata a törzs sorainak számozásához .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-section\-delimiter\fP=\fI\,CC\/\fP a CC használata a logikai oldalelválasztókhoz .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-footer\-numbering\fP=\fI\,STÍLUS\/\fP a STÍLUS használata a lábléc sorainak számozásához .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-header\-numbering\fP=\fI\,STÍLUS\/\fP a STÍLUS használata a fejléc sorainak számozásához .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-line\-increment\fP=\fI\,SZÁM\/\fP a sorszám növekménye soronként .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-join\-blank\-lines\fP=\fI\,SZÁM\/\fP SZÁM darab üres sor számolása egynek .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-number\-format\fP=\fI\,FORMÁTUM\/\fP sorszámok beszúrása a FORMÁTUMNAK megfelelően .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-no\-renumber\fP ne állítsa vissza a sorszámokat minden szakaszhoz .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-number\-separator\fP=\fI\,KARAKTERLÁNC\/\fP a KARAKTERLÁNC felvétele a (lehetséges) sorszámnál .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-starting\-line\-number\fP=\fI\,SZÁM\/\fP az első sorszám minden szakaszhoz .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-number\-width\fP=\fI\,SZÁM\/\fP SZÁM darab oszlop használata a sorszámokhoz .TP \fB\-\-help\fP ezen súgó megjelenítése és kilépés .TP \fB\-\-version\fP verzióinformációk megjelenítése és kilépés .PP Az alapértelmezett kiválasztás a \fB\-bt\fP \fB\-d\fP'\e:' \fB\-fn\fP \fB\-hn\fP \fB\-i1\fP \fB\-l1\fP \fB\-n\fP'rn' \fB\-s\fP \fB\-v1\fP \fB\-w6\fP .PP CC are two delimiter characters used to construct logical page delimiters; a missing second character implies ':'. As a GNU extension one can specify more than two characters, and also specifying the empty string (\fB\-d\fP \*(rq) disables section matching. .PP A STÍLUS az alábbiak egyike: .TP a az összes sor számozása .TP t csak a nem üres sorok számozása .TP n ne számozzon sorokat .TP pBRE csak a BRE alapvető szabályos kifejezésre illeszkedést tartalmazó sorok számozása .PP A FORMÁTUM az alábbiak egyike: .TP ln balra igazított, nincsenek kezdő nullák .TP rn jobbra igazított, nincsenek kezdő nullák .TP rz jobbra igazított, kezdő nullákkal .SH SZERZŐ Írta Scott Bartram és David MacKenzie. .SH "HIBÁK JELENTÉSE" A(z) GNU coreutils online súgója: .br Report any translation bugs to .SH "SZERZŐI JOG" Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata: . .br Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja. NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig. .SH "LÁSD MÉG" Teljes dokumentáció .br vagy helyileg elérhető: info \(aq(coreutils) nl invocation\(aq .PP .SH FORDÍTÁS A kézikönyv magyar fordítását a Váraljai Nándor készítette. .PP Ez a fordítás ingyenes dokumentáció; lásd a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License 3 .UE . Vagy újabb verzióját a szerzői jogi feltételekkel kapcsolatban. Feltételezzük, hogy NEM FELELŐSSÉG. .PP Ha hibát talál a kézikönyv oldal fordításában, küldje el a e-mail cím: .MT TODO. .ME .