.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: uuidd .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.18 .\" Date: 2023-03-23 .\" Manual: System Administration .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH UUIDD 8 "23 mars 2023" "util\-linux 2.38.1" "Administration Système" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOM uuidd \- Démon de génération d'UUID .SH SYNOPSIS .sp \fBuuidd\fP [\fIoptions\fP] .SH DESCRIPTION .sp Le démon \fBuuidd\fP est utilisé par la bibliothèque UUID pour générer des identifiants universels uniques (UUID), en particulier les UUID temporels de façon sécurisée et garantis uniques, même en présence d'un grand nombre de processus légers s'exécutant sur différents processeurs en essayant de saisir les UUID. .SH OPTIONS .sp \fB\-C\fP, \fB\-\-cont\-clock\fP \fIopt_arg\fP .RS 4 Activate continuous clock handling for time based UUIDs. \fBuuidd\fP could use all possible clock values, beginning with the daemon\(cqs start time. The optional argument can be used to set a value for the max_clock_offset. This gurantees, that a clock value of a UUID will always be within the range of the max_clock_offset. \*(Aq\-C\*(Aq or \*(Aq\-\-cont\-clock\*(Aq enables the feature with a default max_clock_offset of 2 hours. \*(Aq\-C[hd]\*(Aq or \*(Aq\-\-cont\-clock=[hd]\*(Aq enables the feature with a max_clock_offset of NUM seconds. In case of an appended h or d, the NUM value is read in hours or days. The minimum value is 60 seconds, the maximum value is 365 days. .RE .sp \fB\-d\fP, \fB\-\-debug\fP .RS 4 Exécuter \fBuuidd\fP en mode de débogage. Cela empêche \fBuuidd\fP de fonctionner comme un démon. .RE .sp \fB\-F\fP, \fB\-\-no\-fork\fP .RS 4 Ne pas transformer en démon en utilisant un double \fBfork\fP(). .RE .sp \fB\-k\fP, \fB\-\-kill\fP .RS 4 Si un démon uuidd est déjà en cours d’exécution, le tuer. .RE .sp \fB\-n\fP, \fB\-\-uuids\fP \fInombre\fP .RS 4 Lors de l’envoi d’une demande de test à un \fBuuidd\fP en cours d’exécution, demander une réponse groupée de \fInombre\fP UUID. .RE .sp \fB\-P\fP, \fB\-\-no\-pid\fP .RS 4 Ne pas créer de fichier \fIpid\fP. .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-pid\fP \fIchemin\fP .RS 4 Indiquer le nom de chemin où le fichier \fIpid\fP devra être écrit. Par défaut, le fichier \fIpid\fP est écrit dans \fI{runstatedir}/uuidd/uuidd.pid\fP. .RE .sp \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP .RS 4 Supprimer certains messages d'échec. .RE .sp \fB\-r\fP, \fB\-\-random\fP .RS 4 Tester uuidd en essayant de se connecter à un démon uuidd en cours d'exécution et attendre en retour un UUID aléatoire. .RE .sp \fB\-S\fP, \fB\-\-socket\-activation\fP .RS 4 Ne pas créer de socket mais à la place attendre qu’il soit fourni par le processus appelant. Cela implique \fB\-\-no\-fork\fP et \fB\-\-no\-pid\fP. Cette option n’est supposée être utilisée qu’avec \fBsystemd\fP(1). Elle doit être activée avec une option de configuration. .RE .sp \fB\-s\fP, \fB\-\-socket\fP \fIchemin\fP .RS 4 Forcer \fBuuidd\fP à utiliser ce \fIchemin\fP pour les sockets de domaine UNIX. Par défaut, le chemin est \fI{runstatedir}/uuidd/request\fP. C'est avant tout une option de débogage puisque le chemin est défini en dur dans la bibliothèque \fBlibuuid\fP. .RE .sp \fB\-T\fP, \fB\-\-timeout\fP \fIdélai\fP .RS 4 Forcer \fBuuidd\fP à quitter après \fIdélai\fP secondes d'inactivité. .RE .sp \fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP .RS 4 Tester \fBuuidd\fP en essayant de se connecter à un démon uuidd en cours d'exécution et attendre en retour un UUID temporel. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version puis quitter. .RE .SH EXEMPLE .sp Démarrer un démon, afficher 42\ clefs aléatoires puis arrêter le démon\ : .sp .if n .RS 4 .nf .fam C uuidd \-p /tmp/uuidd.pid \-s /tmp/uuidd.socket uuidd \-d \-r \-n 42 \-s /tmp/uuidd.socket uuidd \-d \-k \-s /tmp/uuidd.socket .fam .fi .if n .RE .SH AUTEUR .sp Le démon \fBuuidd\fP a été écrit .MTO tytso\(atmit.edu "Theodore Ts\(cqo" . .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBuuid\fP(3), \fBuuidgen\fP(1) .SH "SIGNALER DES BOGUES" .sp Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILITÉ .sp La commande \fBuuidd\fP fait partie du paquet util\-linux, qui peut être téléchargé de .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .