.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GRUB\-EMU 1 "Janvier 2024" "GRUB 2.12\-1" "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM grub\-emu –\ Émulateur de GRUB .SH SYNOPSIS \fBgrub\-emu\fP [\fI\,OPTION\/\fP...] .SH DESCRIPTION Émulateur de GRUB. .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-directory\fP=\fI\,RÉP\/\fP Utiliser les fichiers GRUB dans le répertoire \fIRÉP\fP [/boot/grub par défaut]. .TP \fB\-H\fP, \fB\-\-hold\fP[=\fI\,SECONDES\/\fP] Attendre qu'un débogueur soit attaché. .TP \fB\-\-memdisk\fP=\fI\,FICHIER\/\fP Utiliser FICHIER comme disque RAM. .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-device\-map\fP=\fI\,FICHIER\/\fP Utiliser FICHIER comme «\\ device map\ » [/boot/grub/device.map par défaut]. .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-root\fP=\fI\,NOM_PÉRIPHÉRIQUE\/\fP Établir un périphérique racine. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP Afficher des messages détaillés. .TP \fB\-X\fP, \fB\-\-kexec\fP utiliser kexec pour démarrer les noyaux Linux au moyen de systemctl (passer )deux fois pour activer un recours dangereux n'utilisant pas systemctl. .TP \-?, \fB\-\-help\fP Afficher l’aide\-mémoire. .TP \fB\-\-usage\fP Afficher un court message pour l’utilisation. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher la version du programme. .PP Les paramètres obligatoires ou facultatifs pour les options de forme longue le sont aussi pour les options correspondantes de forme courte. .SH "SIGNALER DES BOGUES" Signaler toute erreur à . .SH "VOIR AUSSI" Si vous essayer d'installer GRUB, vous devriez utiliser \fBgrub\-install\fP(8) plutôt que ce programme. .PP La documentation complète de \fBgrub\-emu\fP est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes \fBinfo\fP et \fBgrub\-emu\fP sont correctement installés, la commande .IP \fBinfo grub\-emu\fP .PP devrait vous donner accès au manuel complet. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .