.\" -*- coding: UTF-8 -*- .rn '' }` .de Sh .br .if t .Sp .ne 5 .PP \fB\\$1\fR .PP .. .\" $RCSfile: gencat.1,v $$Revision: 1.1 $$Date$ .\" .\" $Log: gencat.1,v $ .\" Revision 1.1 2003/11/03 17:37:27 jbailey .\" - debian/local/manpages/gencat.1: New file. .\" - debian/local/manpages/trace.1: New file. .\" - debian/debhelper.in/libc-dev.manpages: Install them. .\" - debian/local/manpages/iconvconfig.8: New file. .\" - debian/debhelper.in/libc.manpages: Install it. .\" .\" Revision 1.1.2.2 2003/10/28 05:48:08 dan .\" - Re-add debian/patches/80_glibc232-locales-nb_NO-fix.dpatch, which had .\" gotten lost. .\" - Re-add typo fixes to iconv.1 and rpcgen.1. .\" - Merge iconv.1 fix to iconv.pod. .\" - Fix ld.so name in ld.so.8. .\" - Re-add fix for locale-gen and POSIXLY_CORRECT. .\" .\" .de Sp .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Ip .br .ie \\n(.$>=3 .ne \\$3 .el .ne 3 .IP "\\$1" \\$2 .. .de Vb .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve .ft R .fi .. .\" .\" .\" Set up \*(-- to give an unbreakable dash; .\" string Tr holds user defined translation string. .\" Bell System Logo is used as a dummy character. .\" .tr \(*W-|\(bv\*(Tr .ie n \{\ .ds -- \(*W- .ds PI pi .if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch .if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch .ds L" "" .ds R" "" .\" \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of .\" \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines, .\" such as .IP and .SH, which do another additional levels of .\" double-quote interpretation .ds M" """ .ds S" """ .ds N" """"" .ds T" """"" .ds L' ' .ds R' ' .ds M' ' .ds S' ' .ds N' ' .ds T' ' 'br\} .el\{\ .ds -- \(em\| .tr \*(Tr .ds L" `` .ds R" '' .ds M" `` .ds S" '' .ds N" `` .ds T" '' .ds L' ` .ds R' ' .ds M' ` .ds S' ' .ds N' ` .ds T' ' .ds PI \(*p 'br\} .if \nF \{ .de IX .tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. .nr % 0 .rr F .\} .\" If the F register is turned on, we'll generate .\" index entries out stderr for the following things: .\" TH Title .\" SH Header .\" Sh Subsection .\" Ip Item .\" X<> Xref (embedded .\" Of course, you have to process the output yourself .\" in some meaningful fashion. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GENCAT 1 "novembre 2003" "gencat (glibc)" Debian .UC .if n .hy 0 .if n .na .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .de CQ \" put $1 in typewriter font .ft CW 'if n " 'if t \\&\\$1 'if n \\&\\$1 'if n \&" \\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7 '.ft R .. .\" AM - accent mark definitions . .\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2 .bd B 3 .\" fudge factors for nroff and troff . .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} .\" simple accents for nroff and troff . .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds ? ? . ds ! ! . ds / . ds q .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10' . ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' . ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10' .\} .\" troff and (daisy-wheel) nroff accents . .ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds v \k:\h'-(\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\n:u'\*(#] .ds _ \k:\h'-(\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\n:u' .ds . \k:\h'-(\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\n:u' .ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#] .ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E .ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e .ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E .\" corrections for vroff . .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' .\" for low resolution devices (crt and lpr) . .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga' . ds _ \h'-1'^ . ds . \h'-1'. . ds 3 3 . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE . ds oe oe . ds Oe OE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .SH NOM gencat \- Créer des catalogues de messages .SH SYNOPSIS gencat [OPTION...] \-o FICHIER\-DE\-SORTIE [FICHIER\-D'ENTRÉE]... .SH DESCRIPTION Le programme \fBgencat\fP est spécifié dans la norme X/Open et l'implémentation GNU suit cette spécification et peut traiter tous les fichiers d'entrée correctement formés. De plus, certaines extensions sont implémentées afin de travailler d'une façon plus raisonnable avec les fonctions \fBcatgets\fP(3). .PP .TP \fB\-H\fP, \fB\-\-header\fP \fINOM\fP Créer un fichier d'en\-tête C \fINOM\fP contenant les définitions des symboles. .TP \fB\-\-new\fP Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la création d'un nouveau fichier de sortie. .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fINOM\fP Écrire la sortie dans le fichier NOM .SH AUTEUR \fIgencat\fP a été écrit par Ulrich Drepper comme étant une partie de la bibliothèque GNU C. .PP Cette page de manuel a été écrite par Jeff Bailey . .rn }` '' .IX Titre "GENCAT 1" .IX Nom "gencat \- Créer des catalogues de messages" .IX En\-tête NOM .IX En\-tête SYNOPSIS .IX En\-tête DESCRIPTION .IX En\-tête AUTEUR .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Thierry Vignaud , Alain Portal , Denis Barbier , Nicolas François , Florentin Duneau , Thomas Blein et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .