.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: fallocate .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: User Commands .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FALLOCATE 1 "11 mai 2022" "util\-linux 2.38.1" "Commandes de l'utilisateur" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOM fallocate – Préallouer ou désallouer de l'espace pour un fichier .SH SYNOPSIS .sp \fBfallocate\fP [\fB\-c\fP|\fB\-p\fP|\fB\-z\fP] [\fB\-o\fP \fIposition\fP] \fB\-l\fP \fItaille\fP [\fB\-n\fP] \fIfichier\fP .sp \fBfallocate\fP \fB\-d\fP [\fB\-o\fP \fIposition\fP] [\fB\-l\fP \fItaille\fP] \fInom\-fichier\fP .sp \fBfallocate\fP \fB\-x\fP [\fB\-o\fP \fIposition\fP] \fB\-l\fP \fItaille nom\-fichier\fP .SH DESCRIPTION .sp \fBfallocate\fP sert à manipuler l’espace disque alloué à un fichier, soit pour le préallouer, soit pour le désallouer. Pour les systèmes de fichiers qui permettent l'appel système \fBfallocate\fP(2), la préallocation est réalisée rapidement en allouant des blocs et en les marquant comme non initialisés, sans nécessiter d'échange (entrée ou sortie) avec les blocs de données, ce qui est bien plus rapide que de créer un fichier en le remplissant de zéros. .sp L'état de sortie renvoyé par \fBfallocate\fP est \fB0\fP en cas de réussite et \fB1\fP en cas d'échec. .SH OPTIONS .sp Les arguments \fItaille\fP et \fIposition\fP peuvent être suivis des suffixes multiplicatifs KiB (=1024), MiB (=1024*1024), et ainsi de suite pour GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB et YiB (la partie «\ iB\ » est facultative, par exemple «\ K\ » est identique à «\ KiB\ ») ou des suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), et ainsi de suite pour GB, TB, PB, EB, ZB et YB. .sp Les options \fB\-\-collapse\-range\fP, \fB\-\-dig\-holes\fP, \fB\-\-punch\-hole\fP et \fB\-\-zero\-range\fP s'excluent mutuellement. .sp \fB\-c\fP, \fB\-\-collapse\-range\fP .RS 4 Supprimer un intervalle d’octets d’un fichier, sans laisser de trou. L’intervalle d’octets à supprimer commence à \fIposition\fP et continue pendant \fItaille\fP\ octets. À la fin de l’opération, le contenu du fichier commençant à \fIposition\fP+\fItaille\fP sera ajouté à la \fIposition\fP et le fichier sera plus petit de \fItaille\fP\ octets. L’option \fB\-\-keep\-size\fP ne peut pas être utilisée pour une opération de suppression d’intervalle. .sp Disponible depuis Linux\ 3.15 pour ext4 (seulement pour les fichiers avec extension de domaine ou «\ extent\ ») et XFS. .sp Un système de fichiers peut poser des limites à la granularité de l'opération, afin de garantir une implémentation efficace. Typiquement, \fIposition\fP et \fItaille\fP doivent être des multiples de la taille du bloc logique, laquelle varie selon le type et la configuration du système de fichiers. Si un système de fichiers a ce genre d'obligation, l'opération échouera avec l'erreur \fBEINVAL\fP si cette obligation est violée. .RE .sp \fB\-d\fP, \fB\-\-dig\-holes\fP .RS 4 Détecter et creuser des trous. Cela rassemble les fichiers creux, sans utiliser d’espace disque supplémentaire. La taille minimale du trou dépend de la taille de bloc d’entrée et sortie du système de fichiers (4096\ octets en général). De plus, en utilisant cette option, \fB\-\-keep\-size\fP est implicite. Si aucun intervalle n’est indiqué par \fB\-\-offset\fP et \fB\-\-length\fP, le fichier entier est analysé pour les trous. .sp Cette option peut être vue comme faire un «\ \fBcp \-\-sparse\fP\ » puis renommer le fichier de destination comme le fichier original, sans avoir besoin d’espace disque supplémentaire. .sp Consultez \fB\-\-punch\-hole\fP pour une liste des systèmes de fichiers pris en charge. .RE .sp \fB\-i\fP, \fB\-\-insert\-range\fP .RS 4 Insérer un trou de taille \fItaille\fP octets à partir de la \fIposition\fP en déplaçant les données existantes. .RE .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-length\fP \fItaille\fP .RS 4 Indiquer la \fItaille\fP de l’intervalle, en octets. .RE .sp \fB\-n\fP, \fB\-\-keep\-size\fP .RS 4 Ne pas modifier la \fItaille\fP apparente du fichier. Des blocs pourraient être alloués après la fin du fichier, ils peuvent être enlevés avec \fBtruncate\fP. .RE .sp \fB\-o\fP, \fB\-\-offset\fP \fIposition\fP .RS 4 Indiquer la position de début de l’intervalle, en octets. .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-punch\-hole\fP .RS 4 Désallouer l'espace (c'est\-à\-dire créer un trou) dans l'intervalle d'octets commençant à \fIposition\fP et continuant pendant \fItaille\fP\ octets. Dans l'espace indiqué, les blocs partiels du système de fichiers sont mis à zéro et les blocs complets du système de fichiers sont retirés du fichier. Après un appel réussi, les lectures suivantes dans cet intervalle renverront des zéros. Cette option ne peut pas être indiquée en même temps que l’option \fB\-\-zero\-range\fP. De plus, lors de l’utilisation de cette option, \fB\-\-keep\-size\fP est implicite. .sp Pris en charge pour XFS (depuis Linux\ 2.6.38), ext4 (depuis Linux\ 3.0), Btrfs (depuis Linux\ 3.7), tmpfs (depuis Linux\ 3.5) et gfs2 (depuis Linux\ 4.16). .RE .sp \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP .RS 4 Activer le mode verbeux. .RE .sp \fB\-x\fP, \fB\-\-posix\fP .RS 4 Activer le mode d'opération POSIX. Dans ce mode, l'opération d'allocation se termine toujours, mais peut prendre plus de temps si l'allocation rapide n'est pas prise en charge par le système de fichiers sous\-jacent. .RE .sp \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-range\fP .RS 4 Initialiser l'intervalle d'octets commençant à \fIposition\fP et continuant pendant \fItaille\fP\ octets. Dans l'espace indiqué, les blocs sont préalloués pour les zones qui couvrent les trous du fichier. Après un appel réussi, les lectures suivantes dans cet intervalle renverront des zéros. .sp L’initialisation est réalisée dans le système de fichiers de préférence en convertissant l’intervalle en «\ extents\ » non écrits. Cette approche signifie que l’intervalle indiqué ne sera pas physiquement initialisé sur le périphérique (à part les blocs partiels aux extrémités de l’intervalle) et qu’une entrée ou sortie n’est (sinon) nécessaire que pour mettre à jour les métadonnées. .sp L’option \fB\-\-keep\-size\fP peut être indiquée pour empêcher la modification de taille du fichier. .sp Disponible depuis Linux\ 3.14 pour ext4 (seulement pour les fichiers avec extension de domaine ou «\ extent\ ») et XFS. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher la version puis quitter. .RE .SH AUTEURS .sp .MTO sandeen\(atredhat.com "Eric Sandeen" , .MTO kzak\(atredhat.com "Karel Zak" "" .SH "VOIR AUSSI" .sp \fBtruncate\fP(1), \fBfallocate\fP(2), \fBposix_fallocate\fP(3) .SH "SIGNALER DES BOGUES" .sp Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILITÉ .sp La commande \fBfallocate\fP fait partie du paquet util\-linux téléchargeable sur .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .