.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) International Business Machines Corp., 2006 .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" HISTORY: .\" 2005-09-28, created by Arnd Bergmann .\" 2006-06-16, revised by Eduardo M. Fleury .\" 2007-07-10, some polishing by mtk .\" 2007-09-28, updates for newer kernels by Jeremy Kerr .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH spu_create 2 "30 mars 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM spu_create \- Créer un nouveau contexte spu .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP /* Définition des constantes \fBSPU_*\fP */ \fB#include \fP /* Définition des constantes \fBSYS_*\fP */ \fB#include \fP .PP \fBint syscall(SYS_spu_create, const char *\fP\fIpathname\fP\fB, unsigned int \fP\fIflags\fP\fB,\fP \fB mode_t \fP\fImode\fP\fB, int \fP\fIneighbor_fd\fP\fB);\fP .fi .PP \fIRemarque\fP\ : la glibc ne fournit pas d'enveloppe pour \fBspu_create\fP(), imposant l'utilisation de \fBsyscall\fP(2). .SH DESCRIPTION L'appel système \fBspu_create\fP() est utilisé sur les PowerPC disposant de l'architecture du processeur Cell (Cell Broadband Engine Architecture) dans le but d'accéder aux SPU (Synergistic Processor Units). Il crée un nouveau contexte logique pour un SPU dans \fIpathname\fP et renvoie le descripteur de fichier qui lui est associé. \fIpathname\fP doit pointer vers un répertoire qui n'existe pas sur le point de montage du système de fichiers SPU (\fBspufs\fP). Si \fBspu_create\fP() réussit, un répertoire est créé dans \fIpathname\fP et est rempli par les fichiers décrits dans \fBspufs\fP(7). .PP Lorsqu'un contexte est créé, le descripteur de fichier renvoyé ne peut qu'être passé à \fBspu_run\fP(2), utilisé comme paramètre \fIdirfd\fP pour les appels système de la famille \fB*at\fP (par exemple, \fBopenat\fP(2)), ou fermé\ ; d'autres opérations ne sont pas définies. Un contexte logique SPU est détruit (avec tous les fichiers créés dans le répertoire \fIpathname\fP du contexte) lorsque la dernière référence au contexte a disparu\ ; cela survient généralement lorsque le descripteur de fichier renvoyé par \fBspu_create\fP() est fermé. .PP Le paramètre \fImode\fP (sauf les bits positionnés dans l'\fBumask\fP(2) du processus) indique les permissions utilisées pour créer le nouveau répertoire sur le système de fichiers \fBspufs\fP. Consultez \fBstat\fP(2) pour une liste complète des valeurs de \fImode\fP. .PP L'argument \fIneighbor_fd\fP est utilisé seulement quand l'attribut \fBSPU_CREATE_AFFINITY_SPU\fP est spécifié\ ; voir plus bas. .PP Le paramètre \fIflags\fP vaut zéro ou une combinaison par un OU bit à bit des options suivantes\ : .TP \fBSPU_CREATE_EVENTS_ENABLED\fP Plutôt que d'utiliser des signaux pour signaler des erreurs DMA, utiliser l'argument \fIevent\fP de \fBspu_run\fP(2). .TP \fBSPU_CREATE_GANG\fP Créer un gang SPU plutôt qu'un contexte. (Un gang est un groupe de contextes SPU qui sont en relation fonctionnelle entre eux et qui partagent des paramètres d'ordonnancement communs \[em]\ priorité et politique. Dans le futur, l'ordonnancement de gangs pourra être implémenté faisant que le groupe soit mis en œuvre ou non comme une unité simple.) .IP Un nouveau répertoire sera créé à l'endroit indiqué par l'argument \fIpathname\fP. Le gang peut être utilisé pour détenir d'autres contextes SPU en fournissant un nom de chemin qui soit à l'intérieur du répertoire du gang pour des appels ultérieurs à \fBspu_create\fP(). .TP \fBSPU_CREATE_NOSCHED\fP Créer un contexte qui ne soit pas affecté par l'ordonnanceur SPU. Une fois que le contexte est lancé, il ne sera pas déplanifié jusqu'à ce qu'il soit détruit par le processus créateur. .IP Parce que le contexte ne peut pas être supprimé de la SPU, certaines fonctionnalités sont désactivées des contextes \fBSPU_CREATE_NOSCHED\fP. Seul un sous\-ensemble de fichiers sera disponible dans le répertoire du contexte sur le système de fichiers \fBspufs\fP. De plus, les contextes \fBSPU_CREATE_NOSCHED\fP ne peuvent pas créer de fichier de vidage lors d'un plantage. .IP La création de contextes \fBSPU_CREATE_NOSCHED\fP nécessite la capacité \fBCAP_SYS_NICE\fP. .TP \fBSPU_CREATE_ISOLATE\fP Créer un contexte SPU isolé. Les contextes isolés sont protégés de certaines opérations PPE (PowerPC Processing Element), comme l'accès au stockage local de la SPU ou au registre NPC. .IP La création de contextes \fBSPU_CREATE_ISOLATE\fP nécessite également l'attribut \fBSPU_CREATE_NOSCHED\fP. .TP \fBSPU_CREATE_AFFINITY_SPU\fP (depuis Linux 2.6.23) .\" commit 8e68e2f248332a9c3fd4f08258f488c209bd3e0c Créer un contexte avec une affinité pour un autre contexte SPU. Cette information d'affinité est utilisée dans l'algorithme d'ordonnancement du SPU. L'utilisation de cet attribut nécessite que le descripteur de fichier référençant l'autre contexte SPU soit passé dans l'argument \fIneighbor_fd\fP. .TP \fBSPU_CREATE_AFFINITY_MEM\fP (depuis Linux 2.6.23) .\" commit 8e68e2f248332a9c3fd4f08258f488c209bd3e0c Créer un contexte avec une affinité pour la mémoire système. Cette information d'affinité est utilisée dans l'algorithme d'ordonnancement du SPU. .SH "VALEUR RENVOYÉE" S'il réussit, \fBspu_create\fP() renvoie un nouveau descripteur de fichier. En cas d'échec, il renvoie \fB\-1\fP et \fIerrno\fP est défini pour indiquer l'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEACCES\fP L'utilisateur en cours n'a pas accès en écriture sur le point de montage du \fBspufs\fP(7). .TP \fBEEXIST\fP Un contexte SPU existe déjà dans le chemin fourni. .TP \fBEFAULT\fP \fIpathname\fP n'est pas un pointeur de chaîne valable dans l'espace d'adresses du processus appelant. .TP \fBEINVAL\fP \fIpathname\fP n'est pas un répertoire du point de montage du \fBspufs\fP(7), ou des options non valables ont été fournies. .TP \fBELOOP\fP Trop de liens symboliques trouvés lors de la résolution de \fIpathname\fP. .TP \fBEMFILE\fP La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte. .TP \fBENAMETOOLONG\fP \fInom_chemin\fP est trop long. .TP \fBENFILE\fP La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été atteinte. .TP \fBENODEV\fP Un contexte isolé a été demandé, mais le matériel ne prend pas en charge l'isolation SPU. .TP \fBENOENT\fP Une partie de \fIpathname\fP n'a pas pu être résolue. .TP \fBENOMEM\fP Le noyau n'a pas pu allouer toutes les ressources nécessaires. .TP \fBENOSPC\fP Il n'y a pas suffisamment de ressources SPU disponibles pour créer un nouveau contexte ou la limite spécifique à l'utilisateur du nombre de contextes SPU a été atteinte. .TP \fBENOSYS\fP La fonctionnalité n'est par fournie par le système actuel parce que le matériel ne fournit pas de SPU ou parce que le module spufs n'est pas chargé. .TP \fBENOTDIR\fP Un élément du chemin d'accès \fIpathname\fP n'est pas un répertoire. .TP \fBEPERM\fP L'attribut \fBSPU_CREATE_NOSCHED\fP a été fourni, mais l'utilisateur n'a pas la capacité \fBCAP_SYS_NICE\fP. .SH FICHIERS \fIpathname\fP doit pointer vers un emplacement du point de montage du \fBspufs\fP, qui est monté par convention dans \fI/spu\fP. .SH STANDARDS Linux sur PowerPC. .SH HISTORIQUE Linux 2.6.16. .PP Avant l'ajout dans Linux\ 2.6.23 de l'attribut \fBSPU_CREATE_AFFINITY_SPU\fP, l'appel système \fBspu_create\fP() ne prenait que trois arguments (c'est\-à\-dire que l'argument \fIneighbor_fd\fP n'existait pas). .SH NOTES \fBspu_create\fP() est conçu pour être appelé depuis des bibliothèques qui implémentent une interface plus abstraite pour les SPU, pas pour être appelé directement par les applications normales. Consultez .UR http://www.bsc.es\:/projects\:/deepcomputing\:/linuxoncell/ .UE pour les bibliothèques recommandées. .SH EXEMPLES Consultez \fBspu_run\fP(2) pour un exemple d'utilisation de \fBspu_create\fP() .SH "VOIR AUSSI" \fBclose\fP(2), \fBspu_run\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBspufs\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .