Scroll to navigation

splice(2) System Calls Manual splice(2)

NOM

splice - Copier des données vers/depuis un tube

BIBLIOTHÈQUE

Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

#define _GNU_SOURCE         /* See feature_test_macros(7) */
#define _FILE_OFFSET_BITS 64
#include <fcntl.h>
ssize_t splice(int fd_in, off_t *_Nullable off_in,
               int fd_out, off_t *_Nullable off_out,
               size_t len, unsigned int flags);

DESCRIPTION

splice() déplace des données entre deux descripteurs de fichier sans les copier entre l'espace d'adressage noyau et l'espace utilisateur. Jusqu'à len octets de données sont transférés du descripteur de fichier fd_in au descripteur de fichier fd_out, où l'un des descripteurs de fichier doit correspondre à un tube.

Les sémantiques suivantes s'appliquent à fd_in et off_in :

  • Si fd_in correspond à un tube, alors off_in doit être NULL.
  • Si fd_in ne correspond pas à un tube et si off_in est NULL, alors les octets sont lus depuis in_fd à partir de la position actuelle dans le fichier et la position résultante est mise à jour de façon appropriée.
  • Si fd_in ne correspond pas à un tube et off_in n'est pas NULL, alors off_in doit pointer vers un tampon qui indique la position à partir de laquelle les données seront lues dans fd_in ; dans ce cas, la position dans fd_in n'est pas modifiée.

Il en va de même pour fd_out et off_out.

L'argument flags est un masque de bits constitué par un OU binaire entre une ou plusieurs des valeurs suivantes :

Essayer de déplacer des pages au lieu de les copier. Ceci n'est qu'une astuce pour le au noyau : des pages peuvent quand même être copiées si le noyau ne peut pas déplacer les pages du tube ou si les tampons du tube ne correspondent pas à des pages entières. La première implémentation de cet attribut comportait un bogue : ainsi, à partir de Linux 2.6.21 il ne fait rien (mais est toujours permis dans un appel à splice()) ; dans le futur, une implémentation correcte pourra être restaurée.
Ne pas bloquer sur les entrées-sorties. Cela rend les opérations de splice sur le tube non bloquantes, mais splice() peut tout de même bloquer car les descripteurs de fichier sur lesquels il opère peuvent bloquer (sauf s'ils ont l'attribut O_NONBLOCK).
Des données supplémentaires seront copiées plus tard. C'est une astuce utile lorsque fd_out correspond à un socket (voir aussi la description de MSG_MORE dans send(2) et la description de TCP_CORK dans tcp(7)).
N'a pas d'effet pour splice() ; consultez vmsplice(2).

VALEUR RENVOYÉE

S'il réussit, splice() renvoie le nombre d'octets transférés dans ou à partir du tube.

Une valeur de retour de 0 signifie la fin de l'entrée. Si fd_in correspond à un tube, alors cela signifie qu'il n'y avait pas de données à transférer et que cela n'aurait pas de sens de bloquer parce qu'il n'y a pas d'écrivain connecté à l'extrémité d'écriture du tube.

En cas d'erreur, splice() renvoie -1 et errno est positionné pour indiquer la cause de l'erreur.

ERREURS

SPLICE_F_NONBLOCK était indiqué dans flags ou un des descripteurs de fichier a été marqué comme non bloquant (O_NONBLOCK), et l'opération pourrait bloquer.
Au moins un des descripteurs de fichier n'est pas valable, ou n'a pas le mode de lecture ou d'écriture approprié.
Le système de fichiers cible ne prend pas en charge l'opération splice().
Le fichier cible est ouvert en mode ajout.
Aucun des descripteurs de fichier ne correspond à un tube.
Une position a été donnée pour un périphérique non adressable (par exemple un tube).
fd_in ou fd_out font référence au même tube.
Plus assez de mémoire.
off_in ou off_out est différent de NULL, mais le descripteur de fichier correspondant pointe vers un tube.

STANDARDS

Linux.

HISTORIQUE

Linux 2.6.17, glibc 2.5.

Dans Linux 2.6.30 et précédents, précisément un des descripteurs de fichier fd_in ou fd_out était requis d'être un tube. Depuis Linux 2.6.31, les deux arguments peuvent correspondre à des tubes.

NOTES

Les trois appels système splice(), vmsplice(2) et tee(2) fournissent aux programmes utilisateur le contrôle complet d'un tampon arbitraire du noyau, implémenté côté noyau en utilisant le même type de tampons que pour les tubes. Ces appels système assurent les tâches suivantes :

déplace des données depuis le tampon vers un descripteur de fichier arbitraire, ou vice versa, ou bien depuis un tampon vers un autre.
tee(2)
« copie » les données d'un tampon vers un autre.
vmsplice(2)
« copie » des données de l'espace utilisateur vers le tampon.

Bien qu'il soit question de copie, les vraies copies sont en général évitées. Le noyau implémente en effet le tampon d'un tube comme un ensemble de pointeurs vers des pages de mémoire noyau pouvant être référencées plusieurs fois. Le noyau crée des « copies » des pages dans un tampon en créant de nouveaux pointeurs (pour le tampon de sortie) pointant vers les pages, et en incrémentant les compteurs de références des pages : seuls les pointeurs sont copiés, et pas les pages du tampon.

_FILE_OFFSET_BITS should be defined to be 64 in code that uses non-null off_in or off_out or that takes the address of splice, if the code is intended to be portable to traditional 32-bit x86 and ARM platforms where off_t's width defaults to 32 bits.

EXEMPLES

Consultez tee(2).

VOIR AUSSI

copy_file_range(2), sendfile(2), tee(2), vmsplice(2), pipe(7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

15 juillet 2023 Pages du manuel de Linux 6.05.01