.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" and Copyright 1999 by Bruno Haible (haible@clisp.cons.org) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified Sat Jul 24 18:20:12 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Tue Jul 15 16:49:10 1997 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" Modified Sun Jul 4 14:52:16 1999 by Bruno Haible (haible@clisp.cons.org) .\" Modified Tue Aug 24 17:11:01 1999 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" Modified Tue Feb 6 03:31:55 2001 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH setlocale 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM setlocale \- Définir les paramètres régionaux courants .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBchar *setlocale(int \fP\fIcatégorie\fP\fB, const char *\fP\fIlocale\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBsetlocale\fP() permet de définir ou d'obtenir les paramètres régionaux courants du programme. .PP Si \fIlocale\fP n'est pas NULL, les paramètres régionaux courants du programme sont modifiés en fonction des arguments. L'argument \fIcatégorie\fP détermine quelle partie des paramètres régionaux courants du programme seront concernés par la modification. .TS lB lB lB lx. Catégorie Paramètres impactés LC_ALL Tous les paramètres régionaux LC_ADDRESS T{ Mise en forme des adresses et des items relatifs à la géographie (*) T} LC_COLLATE Ordre de tri des chaînes LC_CTYPE Classification des caractères LC_IDENTIFICATION T{ Métadonnées décrivant les paramètres régionaux (*) T} LC_MEASUREMENT T{ Paramètres liés aux mesures (système métrique et mesures US) (*) T} LC_MESSAGES T{ Messages localisables en langue d'origine T} LC_MONETARY T{ Mise en forme des valeurs monétaires T} LC_NAME T{ Mise en forme des titres pour les personnes (*) T} LC_NUMERIC T{ Mise en forme des valeurs numériques non monétaires T} LC_PAPER T{ Paramètres liés au format de papier standard (*) T} LC_TELEPHONE T{ Formats à utiliser pour les services de téléphonie (*) T} LC_TIME T{ Mise en forme des valeurs de date et heure T} .TE .PP Les catégories avec une astérisque dans la table ci\-dessus sont des extensions GNU. Pour plus d'informations sur ces catégories de paramètres régionaux, consultez \fBlocale\fP(7). .PP L'argument \fIlocale\fP est un pointeur sur une chaîne de caractères indiquant la configuration de la \fIcatégorie\fP. Une telle chaîne peut être une constante bien connue, comme «\ C\ » ou «\ fr_FR\ » (voir plus bas) ou une chaîne opaque renvoyée par un autre appel précédent à \fBsetlocale\fP(). .PP Si \fIlocale\fP est la chaîne vide (\fB""\fP), chaque partie des paramètres régionaux doit être modifiée en fonction des variables d'environnement. Les détails varient en fonction de l'implémentation. Pour la glibc, (quelle que soit la \fIcatégorie\fP) la variable d'environnement \fBLC_ALL\fP est examinée dans un premier temps, puis c'est au tour de la variable d'environnement possédant le même nom que la catégorie (consultez la table ci\-dessus) et c'est enfin celui de la variable \fBLANG\fP. C'est la première variable d'environnement définie qui est prise en compte. Si sa valeur n'est pas une spécification de paramètres régionaux valable, les paramètres régionaux courants ne sont pas modifiés, et \fBsetlocale\fP() renvoie NULL. .PP Les paramètres régionaux \fB«\ C\ »\fP et \fB«\ POSIX\ »\fP sont portables et ils existent sur tous les systèmes compatibles. .PP Un nom de paramètres régionaux est typiquement de la forme \fIlangue\fP[_\fIterritoire\fP][.\fIcodage\fP][@\fImodificateur\fP], où \fIlangue\fP est un code linguistique ISO\ 639, \fIterritoire\fP un code de pays ISO\ 3166 et \fIcodage\fP un jeu de caractères ou un identifiant d'encodage comme \fBISO\-8859\-1\fP ou \fBUTF\-8\fP. Pour obtenir la liste de tous les paramètres régionaux disponibles, utilisez la commande «\ locale \-a\ » (voir \fBlocale\fP(1)). .PP Si \fIlocale\fP est NULL, les paramètres régionaux courants sont consultés, mais pas modifiés. .PP Au démarrage du programme principal, la valeur de paramètres régionaux portable \fB«\ C\ »\fP est sélectionnée par défaut. Un programme peut être rendu portable pour tous les paramètres régionaux en appelant\ : .PP .in +4n .EX setlocale(LC_ALL, ""); .EE .in .PP après l'initialisation du programme, puis\ : .IP \- 3 en utilisant les valeurs renvoyées par un appel à \fBlocaleconv\fP(3) pour obtenir des informations dépendant des paramètres régionaux\ ; .IP \- en utilisant les fonctions de traitement des textes avec caractères larges ou multioctets si \fBMB_CUR_MAX > 1\fP\ ; .IP \- en utilisant \fBstrcoll\fP(3) et \fBstrxfrm\fP(3) pour comparer les chaînes\ ; et .IP \- en utilisant \fBwcscoll\fP(3) et \fBwcsxfrm\fP(3) pour comparer les chaînes à caractères larges. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Un appel réussi à \fBsetlocale\fP() renvoie une chaîne opaque correspondant aux paramètres régionaux. Cette chaîne peut être allouée statiquement. La chaîne renvoyée associée à la catégorie considérée permet (à l'aide d'un appel ultérieur à \fBsetlocale\fP()) de restituer la partie correspondante des paramètres régionaux du processus. La valeur renvoyée est NULL si la demande ne peut pas aboutir. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBsetlocale\fP() T} Sécurité des threads MT\-Unsafe const:locale env .TE .sp 1 .SH STANDARDS C11, POSIX.1\-2008. .SS Categories .TP \fBLC_ALL\fP .TQ \fBLC_COLLATE\fP .TQ \fBLC_CTYPE\fP .TQ \fBLC_MONETARY\fP .TQ \fBLC_NUMERIC\fP .TQ \fBLC_TIME\fP C11, POSIX.1\-2008. .TP \fBLC_MESSAGES\fP POSIX.1\-2008. .TP Autres\ : GNU. .SH HISTORIQUE POSIX.1\-2001, C89. .SS Categories .TP \fBLC_ALL\fP .TQ \fBLC_COLLATE\fP .TQ \fBLC_CTYPE\fP .TQ \fBLC_MONETARY\fP .TQ \fBLC_NUMERIC\fP .TQ \fBLC_TIME\fP C89, POSIX.1\-2001. .TP \fBLC_MESSAGES\fP POSIX.1\-2001. .TP Autres\ : GNU. .SH "VOIR AUSSI" \fBlocale\fP(1), \fBlocaledef\fP(1), \fBisalpha\fP(3), \fBlocaleconv\fP(3), \fBnl_langinfo\fP(3), \fBrpmatch\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstrftime\fP(3), \fBcharsets\fP(7), \fBlocale\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Lucien Gentis . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .