.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified 1995-07-22 by Michael Chastain : .\" 'gethostname' is real system call on Linux/Alpha. .\" Modified 1997-01-31 by Eric S. Raymond .\" Modified 2000-06-04, 2001-12-15 by aeb .\" Modified 2004-06-17 by mtk .\" Modified 2008-11-27 by mtk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETHOSTNAME 2 "26 septembre 2010" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM gethostname, sethostname \- Lire et écrire le nom d'hôte .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .sp \fBint gethostname(char *\fP\fIname\fP\fB, size_t \fP\fIlen\fP\fB);\fP .br \fBint sethostname(const char *\fP\fIname\fP\fB, size_t \fP\fIlen\fP\fB);\fP .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp .ad l .PD 0 \fBgethostname\fP()\ : .RS 4 Depuis la glibc 2.12\ : _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 .br || /* Depuis la glibc 2.12\ : */ _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L .RE .br \fBsethostname\fP()\ : .RS 4 _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\ <\ 500) .RE .PD .ad .SH DESCRIPTION Ces appels système sont utilisés pour obtenir ou changer le nom d'hôte du processeur en cours. \fBsethostname\fP() définit le nom d'hôte à la valeur fournie dans le tableau d'octets \fIname\fP. Le paramètre \fIlen\fP indique le nombre d'octets dans \fInom\fP (ainsi, \fIname\fP n'a pas à contenir d'octet nul de fin). \fBgethostname\fP() renvoie le nom d'hôte, avec un octet nul de fin, dans le tableau d'octets \fIname\fP, qui a une longueur de \fIlen\fP octets. Si le nom d'hôte avec son octet nul de fin est trop long pour tenir, alors le nom est tronqué, et aucune erreur n'est renvoyée (mais consultez la section NOTES ci\-dessous). POSIX.1\-2001 indique que dans le cas ou le nom est tronqué, il n'est pas spécifié si le tableau renvoyé inclut ou pas un octet nul de fin. .SH "VALEUR RENVOYÉE" S'il réussit, cet appel système renvoie 0. S'il échoue, il renvoie \-1 et remplit \fIerrno\fP en conséquence. .SH ERREURS .TP \fBEFAULT\fP \fIname\fP pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible. .TP \fBEINVAL\fP .\" Can't occur for gethostbyname() wrapper, since 'len' has an .\" unsigned type; can occur for the underlying system call. \fIlen\fP est négatif ou, pour \fBsethostname\fP(), \fIlen\fP est plus grand que la taille maximale autorisée. .TP \fBENAMETOOLONG\fP (\fBgethostname\fP() de la glibc) \fIlen\fP est plus petit que la véritable taille (avant la glibc 2.1, la glibc utilisait \fBEINVAL\fP dans ce cas). .TP \fBEPERM\fP Pour \fBsethostname\fP(), l'appelant n'a pas la capacité \fBCAP_SYS_ADMIN\fP. .SH CONFORMITÉ SVr4, BSD\ 4.4 (ces interfaces sont apparues dans BSD\ 4.2). POSIX.1\-2001 définit \fBgethostname\fP() mais pas \fBsethostname\fP(). .SH NOTES SUSv2 garantit que «\ les noms d'hôtes sont limités à 255 octets\ ». POSIX.1\-2001 garantit que «\ les noms d'hôtes (non compris le caractère NUL final) sont limités à \fBHOST_NAME_MAX\fP octets\ ». Sous Linux, \fBHOST_NAME_MAX\fP vaut la valeur 64, qui a été la limite depuis Linux 1.0 (les noyaux plus anciens imposaient une limite de 8 octets). .SS "Notes sur la glibc" La bibliothèque C GNU n'utilise pas l'appel système \fBgethostname\fP()\ ; à la place, \fBgethostname\fP() est implémentée comme une fonction de bibliothèque qui appelle \fBuname\fP(2) et copie jusqu'à \fIlen\fP octets depuis le champ \fInodename\fP renvoyé dans \fIname\fP. Après la copie, la fonction vérifie si la longueur de \fInodename\fP était supérieure ou égale à \fIlen\fP, et si c'est le cas, la fonction renvoie \-1 en positionnant \fIerrno\fP à \fBENAMETOOLONG\fP. Les versions de glibc antérieures à 2.2 gèrent le cas où la longueur de \fInodename\fP est supérieur ou égal à \fIlen\fP de façon différente\ : rien n'est copié dans \fIname\fP, et la fonction renvoie \-1 en positionnant \fIerrno\fP à \fBENAMETOOLONG\fP\ ; dans ce cas, aucun caractère nul de fin n'est inclus dans la valeur \fIname\fP renvoyée. .\" At least glibc 2.0 and 2.1, older versions not checked Les versions de la glibc antérieures à la version 2.2 prennent en charge différemment le cas où la longueur de \fInodename\fP est supérieure ou égal à \fIlen\fP\ : rien n'est copié dans \fIname\fP et la fonction renvoie \-1 en positionnant \fIerrno\fP à \fBENAMETOOLONG\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBgetdomainname\fP(2), \fBsetdomainname\fP(2), \fBuname\fP(2). .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».