.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 1999 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Rewritten old page, 990824, aeb@cwi.nl .\" 2004-12-14, mtk, added discussion of resolved_path == NULL .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH realpath 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM realpath \- Renvoyer le chemin d'accs absolu .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBchar *realpath(const char *restrict \fP\fIchemin\fP\fB,\fP \fB char *restrict \fP\fIchemin_rsolu\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBrealpath\fP(): .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _XOPEN_SOURCE >= 500 || /* glibc >= 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE || /* glibc <= 2.19 : */ _BSD_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION \fBrealpath\fP dveloppe tous les liens symboliques, et rsout les rfrences \ /./\ , \ /../\ ainsi que les caractres \ /\ supplmentaires dans la chane, termine par un caractre NULL, pointe par \fIchemin\fP pour produire une forme canonique du chemin absolu. Le chemin rsultant est stock sous la forme d'une chane termine par un caractre NULL pouvant contenir jusqu' \fBPATH_MAX\fP octets, dans le tampon point par \fIchemin_rsolu\fP. Le chemin rsultant ne traversera plus de liens symboliques et ne contiendra plus d'lments \ /./\ ou \ /../\ . .PP .\" Even if we use resolved_path == NULL, then realpath() will still .\" return ENAMETOOLONG if the resolved pathname would exceed PATH_MAX .\" bytes -- MTK, Dec 04 Si \fIchemin_rsolu\fP est NULL, alors \fBrealpath\fP() utilise \fBmalloc\fP(3) pour allouer un tampon allant jusqu' \fBPATH_MAX\fP octets pour contenir le chemin trouv, et retourne un pointeur sur ce tampon. L'appelant doit librer ce tampon avec \fBfree\fP(3). .SH "VALEUR RENVOYÉE" S'il n'y a pas d'erreur, \fBrealpath\fP() renvoie un pointeur sur \fIchemin_rsolu\fP. .PP Sinon elle renvoie NULL, le contenu de \fIchemin_rsolu\fP n'est pas dfini et \fIerrno\fP prend la valeur du code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEACCES\fP La permission de recherche ou de lecture n'est pas accorde pour un composant du chemin d'accs. .TP \fBEINVAL\fP .\" (In libc5 this would just cause a segfault.) \fIchemin\fP est NULL (avant la glibc2.3, cette erreur est aussi renvoye si \fIchemin_rsolu\fP est NULL). .TP \fBEIO\fP Une erreur d'entre\-sortie est survenue lors de la lecture sur le systme de fichiers. .TP \fBELOOP\fP Trop de liens symboliques ont été rencontrés en parcourant le chemin. .TP \fBENAMETOOLONG\fP Un lment du chemin d'accs dpasse \fBNAME_MAX\fP caractres de long ou le chemin d'accs complet dpasse \fBPATH_MAX\fP caractres. .TP \fBENOENT\fP Le fichier indiqué n'existe pas. .TP \fBENOMEM\fP Plus assez de mémoire. .TP \fBENOTDIR\fP Un élément du chemin d'accès n'est pas un répertoire. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBrealpath\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH VERSIONS .SS "Extensions GNU" Si l'appel choue avec \fBEACCES\fP ou \fBENOENT\fP alors que \fIchemin_rsolu\fP n'est pas NULL, alors le prfixe de \fIchemin\fP qui n'est pas lisible ou qui n'existe pas est renvoy dans \fIchemin_rsolu\fP. .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE 4.4BSD, POSIX.1\-2001, Solaris. .PP POSIX.1 indique que le comportement dans le cas o \fIchemin_rsolu\fP est NULL dpend de l'implmentation. POSIX.1\-2008 spcifie le comportement dcrit dans cette page. .PP Dans 4.4BSD et Solaris, la limite de longueur du chemin est \fBMAXPATHLEN\fP (dans \fI\fP). SUSv2 conseille \fBPATH_MAX\fP et \fBNAME_MAX\fP, dans \fI\fP ou fournis par \fBpathconf\fP(3). Un fragment de code typique serait .PP .in +4n .EX #ifdef PATH_MAX path_max = PATH_MAX; #else path_max = pathconf(path, _PC_PATH_MAX); if (path_max <= 0) path_max = 4096; #endif .EE .in .PP .\".PP .\" 2012-05-05, According to Casper Dik, the statement about .\" Solaris was not true at least as far back as 1997, and .\" may never have been true. .\" .\" The 4.4BSD, Linux and SUSv2 versions always return an absolute .\" pathname. .\" Solaris may return a relative pathname when the .\" .I path .\" argument is relative. .\" The prototype of .\" .BR realpath () .\" is given in \fI\fP in libc4 and libc5, .\" but in \fI\fP everywhere else. (Mais voir quand mme la section des BOGUES.) .SH BOGUES .\" .LP .\" The libc4 and libc5 implementation contained a buffer overflow .\" (fixed in libc-5.4.13). .\" Thus, set-user-ID programs like .\" .BR mount (8) .\" needed a private version. La version du standard POSIX.1\-2001 de cette fonctions est errone par construction, car elle ne permet pas de connatre la taille ncessaire pour le tampon de sortie \fIchemin_rsolu\fP. D'aprs POSIX.1\-2001, un tampon de taille \fBPATH_MAX\fP suffit, mais \fBPATH_MAX\fP n'est pas ncessairement une constante dfinie et peut tre obtenue avec \fBpathconf\fP(3). En outre, interroger \fBpathconf\fP(3) n'aide pas vraiment, car d'une part POSIX prvient que les rsultats de \fBpathconf\fP(3) peuvent tre immenses et inappropris pour allouer de la mmoire et d'autre part \fBpathconf\fP(3) peut renvoyer \fB\-1\fP indiquant que \fBPATH_MAX\fP est illimit. La fonctionnalit \fIchemin_rsolu\ ==\ NULL\fP, non standard dans POSIX.1\-2008, permet d'viter ces problmes. .SH "VOIR AUSSI" \fBrealpath\fP(1), \fBreadlink\fP(2), \fBcanonicalize_file_name\fP(3), \fBgetcwd\fP(3), \fBpathconf\fP(3), \fBsysconf\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par #-#-#-#-# min-002-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-003-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-004-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-010-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Thomas Vincent , #-#-#-#-# min-020-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud , #-#-#-#-# min-100-occurences.po (perkamon) #-#-#-#-#, Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Philippe MENGUAL , Jean-Pierre Giraud et # . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .