.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Derived from text written by Martin Schulze (or taken from glibc.info) .\" and text written by Paul Thompson - both copyright 2002. .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH login 3 "20 juillet 2023" "Pages du manuel de Linux 6.05.01" .SH NOM login, logout \- Écrire les entrées utmp et wtmp .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque d'utilitaires système (\fIlibutil\fP, \fI\-lutil\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBvoid login(const struct utmp *\fP\fIut\fP\fB);\fP \fBint logout(const char *\fP\fIut_line\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION Le fichier utmp enregistre qui utilise actuellement le système. Le fichier wtmp enregistre toutes les connexions (Ndt\ : login) et déconnexions (Ndt\ : logout). Consultez \fButmp\fP(5). .PP La fonction \fBlogin\fP() prend la structure \fIutmp\fP fournie (\fIut\fP) et l'écrit dans les fichiers utmp et wtmp. .PP La fonction \fBlogout\fP() efface l'entrée du fichier utmp. .SS "Détails à propos des spécificités GNU" Plus précisément, \fBlogin\fP() prend l'argument structure \fIut\fP, remplit le champ \fIut\->ut_type\fP (s'il existe) avec la valeur \fBUSER_PROCESS\fP, et remplit le champ \fIut\->ut_pid\fP (s'il existe) avec le PID du processus appelant. Elle tente ensuite de remplir le champ \fIut\->ut_line\fP. Elle prend le premier parmi l'entrée standard (\fIstdin\fP), la sortie standard (\fIstdout\fP) et la sortie d'erreur (\fIstderr\fP) qui soit un terminal (tty) et enregistre dans ce champ le chemin correspondant, amputé d'un possible \fI/dev/\fP. Elle écrit ensuite la structure dans le fichier utmp. Si aucun terminal (tty) n'est trouvé, le champ est renseigné avec «\ ???\ » et la structure n'est pas écrite dans le fichier utmp. Après cela, la structure est écrite dans le fichier wtmp. .PP La fonction \fBlogout\fP() cherche dans le fichier utmp une entrée correspondant à l'argument \fIut_line\fP. Si un enregistrement est trouvé, il est mis à jour par une mise à zéro des champs \fIut_name\fP et \fIut_host\fP, une mise à jour du champ d'horodatage \fIut_tv\fP et un renseignement du champ \fIut_type\fP (s'il existe) à la valeur \fBDEAD_PROCESS\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBlogout\fP() renvoie 1 si l'entrée a été correctement écrite dans la base de données, ou zéro en cas d'erreur. .SH FICHIERS .TP \fI/var/run/utmp\fP base de données de comptabilité utilisateur, configurée par \fB_PATH_UTMP\fP dans \fI\fP .TP \fI/var/log/wtmp\fP fichier de journalisation de comptabilité utilisateur, configuré par \fB_PATH_WTMP\fP dans \fI\fP .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lbx l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBlogin\fP(), \fBlogout\fP() T} Sécurité des threads T{ .na .nh MT\-Unsafe race:utent sig:ALRM timer T} .TE .sp 1 Dans la table ci\-dessus, \fIutent\fP dans \fIrace:utent\fP veut dire que si une des fonctions \fBsetutent\fP(3), \fBgetutent\fP(3) ou \fBendutent\fP(3) est utilisée en parallèle dans différents fils d'exécution (thread) d'un programme, alors des situations de concurrences de données peuvent se produire. \fBlogin\fP() et \fBlogout\fP() appellent ces fonctions, nous utilisons donc race:utent pour le rappeler aux utilisateurs. .SH VERSIONS Le membre \fIut_user\fP de la structure \fIutmp\fP est appelé \fIut_name\fP dans BSD. C'est pourquoi \fIut_name\fP est défini comme un alias de \fIut_user\fP dans \fI\fP. .SH STANDARDS BSD. .SH "VOIR AUSSI" \fBgetutent\fP(3), \fButmp\fP(5) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Baptiste Holcroft et Grégoire Scano . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .