.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" $NetBSD: fortune.6,v 1.4 1995/03/23 08:28:37 cgd Exp $ .\" .\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" Ken Arnold. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)fortune.6 8.3 (Berkeley) 4/19/94 .\" .\" This version of the man page has been modified heavily, like the .\" program it documents. Some of the changes may be exclusive to .\" Linux. Amy A. Lewis, September, 1995. .\" .\" Changes Copyright (c) 1997 Dennis L. Clark. All rights reserved. .\" .\" The changes in this file may be freely redistributed, modified or .\" included in other software, as long as both the above copyright .\" notice and these conditions appear intact. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FORTUNE 6 "14. huhtikuuta 1994 [toukokuuta 1997]" "BSD Experimental" "UNIX Reference Manual" .SH NIMI fortune \- tulosta satunnainen, toivottavasti mielenkiintoinen, elämänviisaus .SH YLEISKATSAUS \fBfortune\fP [\fB\-acefilosuw\fP] [\fB\-n\fP \fIpituus\fP] [ \fB\-m\fP \fImerkkijono\fP] [[\fIn%\fP] \fItiedosto/hakemisto/all\fP] .SH KUVAUS Käynnistettäessä \fBfortune\fP ilman optioita se näyttää satunnaisen elämänviisauden. Nämä on jaettu useisiin luokkiin, joista jokainen on edelleen jaettu loukkaamattomiin ja mahdollisesti loukkaaviin. .SS Valitsimet Käytettävät valitsimet ovat: .TP \fB\-a\fP Valitse molemmista, loukkaavista ja loukkaamattomista, listoista (Katso optiosta \fB\-o\fP lisätietoja loukkaavista ennusteista.) .TP \fB\-c\fP Show the cookie file from which the fortune came. .TP \fB\-e\fP Oleta kaikkien lähdetiedostojen olevan yhtä suuria (katso ohjeet useiden tiedostojen käytöstä). .TP \fB\-f\fP Näytä lista tiedostoista, joista viisauksia etsittäisiin, mutta älä näytä yhtään viisautta. .TP \fB\-l\fP Vain pitkät elämänviisaudet. Katso optiosta \fB\-n\fP, kuinka \*(rqpitkä\*(rq määritellään. .TP \fB\-m \fP\fImerkkijono\fP Tulosta kaikki elämänviisaudet, joissa on mainittu \fImerkkijono\fP. Merkkijonon kielioppi riippuu siitä, kuinka järjestelmäsi määrittelee funktiokutsun \fBre_comp\fP(3) tai \fBregcomp\fP(3), mutta sen pitäisi olla samankaltainen siihen, mitä \fBgrep\fP(1) käyttää. .sp .RS Elämänviisaudet tulostetaan vakiotulosteeseen, kun taas tiedostonimet, joista ne luetaan, tulostetaan vakiovirheeseen. Kummatkin voidaan kuitenkin ohjata jonnekin muualle; jos vakiotuloste ohjataan tiedostoon, on tämä hyväksytty fortune\-tietokantatiedosto. Jos taas \fImyös\fP vakiovirhe ohjataan tähän samaan tiedostoon, on tulostiedosto yhä \fIhyväksytty\fP, \fBmutta siinä on \*(rqvirheellisiä\*(rq\fP \fBelämänviisauksia\fP eli nämä tiedostonimet sulkumerkkien sisällä. Tämä voi kuitenkin olla käytännöllistä, jos halutaan poistaa löytyneet viisaudet tiedostoistaan, koska jokainen tiedostonimitallenne edeltää siitä tiedostosta löytyneitä täsmäyksiä. .RE .TP \fB\-n \fP\fIpituus\fP Säädä suurin elämänviisauden pituus (merkeissä), joka käsitetään vielä \&\*(rqlyhyenä\*(rq (oletusarvo on 160). Kaikki tätä pidemmät ovat \*(rqpitkiä\*(rq. Ole varovainen! Jos asetat arvon liian lyhyeksi ja haluat lyhyitä viisauksia, tai asetat sen liian pitkäksi ja haluat pitkiä, joutuu ohjelma päättymättömään silmukkaan. .TP \fB\-o\fP Choose only from potentially offensive aphorisms. The \-o option is ignored if a fortune directory is specified. .sp \fBOle kiltti ja pyydä loukkaavaa aforismia vain,\fP \fBjos syvällä sydämessäsi uskot haluavasi\fP \fBtulla loukatuksi (ja vain lopetat \fP\-o:n \fBkäyttämisen\fP \fBsensijaan, että tuottaisit meille mieliharmia. Sovittu?)\fP .sp .RS \&... let us keep in mind the basic governing philosophy of The Brotherhood, as handsomely summarized in these words: we believe in healthy, hearty laughter \-\- at the expense of the whole human race, if needs be. Needs be. .RS \-\-H. Allen Smith, "Rude Jokes" .RE .RE .TP \fB\-s\fP Vain lyhyet viisaudet. Katso optiota \fB\-n\fP, kuinka \*(rqlyhyt\*(rq määritellään. .TP \fB\-i\fP Älä huomioi suurten ja pienten kirjainten eroa \fI\-m\fP\-optiota käytettäessä. .TP \fB\-w\fP Odota ohjelman loppumista tietty aika, joka lasketaan jutun sisältämien merkkien määrästä. Tämä ominaisuus on hyödyllinen, jos ohjelma halutaan osaksi uloskirjautumista, jolloin varmistetaan, että käyttäjä ehtii lukea viestin ennen kuin ruutu tyhjennetään. .TP \fB\-u\fP Don't translate UTF\-8 fortunes to the locale when searching or translating. .PP Käyttäjä voi määritellä uusia sanontoja. Voit määritellä tiedoston tai hakemiston, jossa on useita tiedostoja, tai käyttää sanaa \fIall\fP jolloin käytetään kaikkia normaaleja tietokantoja. Näistä jokaisen eteen voidaan antaa prosenttilukema, joka on luku \fIn\fP 0 ja 100 välillä, jonka perässä on \fI%\fP. Näin määriteltynä \fIn\fP prosentin todennäköisyydellä viisaus otetaan siitä tiedostosta tai hakemistosta. Jos prosenttilukujen summa on alle 100% ja on annettu tiedostoja/hakemistoja, joille ei ole annettu prosenttimäärää, loput prosentit menevät niille, suhteellisesti kokojen mukaan jaettuna. .PP Esimerkkinä on kaksi tietokantaa, \fIhassut\fP ja \fIei\-hassut\fP, joista \fIhassut\fP on kaksi kertaa suurempi (elämänviisauksien määrässä mitattuna). Niinpä .RS .sp \fBfortune\fP \fIhassut ei\-hassut\fP .sp .RE antaa sinulle kaksi kolmasosaa ajasta viisauksia \fIhassut\fP\-tietokannasta. Komento .RS .sp \fBfortune\fP 90% \fIhassut\fP 10% \fIei\-hassut\fP .sp .RE ottaa 90% elämänviisauksista tiedostosta \fIhassut\fP (\*(rq10%\*(rq on tarpeeton, koska 10% on kaikki, mitä on jäljellä). .PP Käyttämällä optiota \fB\-e\fP kaikki tiedostot ovat samanarvoisia, jolloin .RS .sp \fBfortune \-e\fP \fIhassut ei\-hassut\fP .sp .RE on sama kuin .RS .sp \fBfortune\fP 50% \fIhassut\fP 50% \fIei\-hassut\fP .sp .RE .SH TIEDOSTOT Huomaa: nämä ovat käännön aikana määriteltyjä oletusavoja. .PP .PD 0 .TP \fI/usr/share/games/fortunes\fP Loukkaamattomien elämänviisauksien hakemisto. .TP \fI/usr/share/games/fortunes/off\fP Loukkaavien elämänviisauksien hakemisto. .PD .PP Jos jotain elämänviisauskokoelmaa ei haluta, on helpointa poistaa tiedostoon liittyvä \fI.dat\fP\-tiedosto, jolloin ne kuitenkin jäävät levylle siltä varalta, että niitä tarvittaisiin myöhemmin. Kun sitten \fBfortune\fP ei löydä tätä osoitintiedostoa, se ohittaa em. tiedoston. .SH BUGIT Mukanatoimitetut tietokannat on käsitelty niin, että vältettäisiin oikeinkirjoitus\- ja sanastovirheitä sekä monisanaisuutta, toistettavuutta ja monisanaisuutta, erityisesti toistettavuutta. Tämä ei ole kuitenkaan onnistunut täydellisesti, joitakin elämänviisauksia on myöskin saattanut kadota. .PP Fortunen tietokannat on jaettu nyt suureen määrään pieniä tiedostoja, jotkut nimettynä muodon mukaan (arvoitukset (riddles), määrittelyt (definitions)), jotkut sisällön mukaan (ruoka (food), politiikka (politics)). Hakemistoissa on samoja tiedostoja (kuten fortunes/definitions ja fortunes/off/definitions). Kaikki mahdollisesti loukkaavat sanonnat eivät ole tiedostoissa, jonne ne kuuluisivat, eivätkä kaikki sanonnat loukkaavissa tiedostoissa loukkaa, vaikka suurta työtä on tehty suuremman johdonmukaisuuden saavuttamiseksi. Parempi jaottelu olisi myöskin voitu tehdä. .PP When passing files to fortune, directories must be specified by absolute pathnames, and filenames starting with a dot are ignored. See: http://bugs.debian.org/cgi\-bin/bugreport.cgi?bug=241888 .SH HISTORIA Tämä versio pohjautuu NetBSD fortune 1.4:ään, mutta tätä on bugikorjattu ja ominaisuuksia lisätty. .PP Alkuperäinen fortune/strfile \-tiedostomuoto käsitti yhden tiedoston; strfile luki tekstitiedoston ja muunsi sen null\-päätteisiksi merkkijonoiksi, jotka tallennettiin osoitintaulukon perään .dat\-tiedostoon. NetBSD fortune 1.4:ssä tämä piti vaihtaa kahdeksi erilliseksi tiedostoksi: .dat \-tiedosto sisälsi vain otsikkotiedot (osoitintaulukon ja liput, katso \fIstrfile.h\fP), ja itse teksti jätettiin omaan tiedostoonsa. Mahdollinen ongelma oli, että tekstitiedosto ja otsikkotiedosto eivät olisi synkassa, mutta hyötynä taas tekstitiedostoja pystyttiin muokkaamaan ilman jatkuvaa unstr\-tietokannan uudelleenjärjestelyä. Myös pieniä levytilan säästöjä esiintyi (edellyttäen, että järjestelmänvalvojat säilyttivät ennen kummatkin tiedostot). .PP Monet NetBSD\-versioon tehdyistä muutoksista olettivat käyttöjärjestelmän olevan Linux, eivätkä toimineet muissa järjestelmissä, kuten BSD:ssä. Lähdekoodia on sen jälkeen yleistetty ja nykyään ohjelma toimii Linuxin ohella myös SunOS 4.x:ssä. Tulevaisuudessa yhä useampi järjestelmä tulee tuetuksi. Huomaa, että joitakin bugeja löydettiin vahingossa ja korjattiin tämän prosessin aikana. .PP Arvatenkin moni ihminen on työstänyt tätä ohjelmaa, mutteivät ole jättäneet nimeään historiaan. .SH "KATSO MYÖS" \fBre_comp\fP(3), \fBregcomp\fP(3), \fBstrfile\fP(1), \fBunstr\fP(1) .PP .SH KÄÄNNÖS Tämän käsikirjan suomenkielisen käännöksen tekivät Teppo Kankaanpää . .PP Tämä käännös on ilmainen dokumentaatio; katso tekijänoikeusehdot .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License -versiosta 3 .UE tai uudemmasta. Emme ota vastuuta.