.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DATE 1 "Tammikuuta 2024" "GNU coreutils 9.4" "Käyttäjän sovellukset" .SH NIMI date \- print or set the system date and time .SH YLEISKATSAUS \fBdate\fP [\fI\,VALITSIN\/\fP]... [\fI\,+MUOTOILU\/\fP] .br \fBdate\fP [\fI\,\-u|\-\-utc|\-\-universal\/\fP] [\fI\,KKPPttmm\/\fP[[\fI\,CC\/\fP]\fI\,VV\/\fP][\fI\,.ss\/\fP]] .SH KUVAUS .\" Add any additional description here .PP Display date and time in the given FORMAT. With \fB\-s\fP, or with [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time. .PP Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille. .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fI\,MJONO\/\fP näytä MJONOn määräämä aika ”now”:n sijaan .TP \fB\-\-debug\fP annotate the parsed date, and warn about questionable usage to stderr .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file\fP=\fI\,DATEFILE\/\fP like \fB\-\-date\fP; once for each line of DATEFILE .TP \fB\-I[FMT]\fP, \fB\-\-iso\-8601\fP[=\fI\,FMT\/\fP] output date/time in ISO 8601 format. FMT='date' for date only (the default), \&'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date and time to the indicated precision. Example: 2006\-08\-14T02:34:56\-06:00 .TP \fB\-\-resolution\fP output the available resolution of timestamps Example: 0.000000001 .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-rfc\-email\fP output date and time in RFC 5322 format. Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 \fB\-0600\fP .TP \fB\-\-rfc\-3339\fP=\fI\,FMT\/\fP output date/time in RFC 3339 format. FMT='date', 'seconds', or 'ns' for date and time to the indicated precision. Example: 2006\-08\-14 02:34:56\-06:00 .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fI\,TIEDOSTO\/\fP näyttää TIEDOSTO\-tiedoston viimeisen muokkausajan .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-set\fP=\fI\,MERKKIJ\/\fP set time described by STRING .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-utc\fP, \fB\-\-universal\fP print or set Coordinated Universal Time (UTC) .TP \fB\-\-help\fP näytä tämä ohje ja poistu .TP \fB\-\-version\fP näytä versiotiedot ja poistu .PP All options that specify the date to display are mutually exclusive. I.e.: \fB\-\-date\fP, \fB\-\-file\fP, \fB\-\-reference\fP, \fB\-\-resolution\fP. .PP FORMAT controls the output. Interpreted sequences are: .TP %% %\-merkki .TP %a maa\-asetuksen lyhyt viikonpäivän nimi (ma\-su) .TP %A maa\-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi (esim. sunnuntai) .TP %b maa\-asetuksen lyhennetty kuukauden nimi (esim. tammi ) [huonoa suomea] .TP %B maa\-asetuksen pitkä kuukauden nimi (esim. tammikuu) .TP %c maa\-asetuksen päivämäärä ja aika (esim. la 3. maaliskuuta 2005 23:05:25) .TP %C vuosisata; kuten %Y, mutta ilman kahta viimeistä numeroa (esim. 20) .TP %d kuukauden päivä (esim. 01) .TP %D date; same as %m/%d/%y .TP %e kuukauden päivä, välilyöntitäyttö; sama kuin %_d .TP %F pitkä päivämäärä; kuin %+4Y\-%m\-%d .TP %g ISO\-viikkonumeron vuoden kaksi viimeistä numeroa (ks. %G) .TP %G ISO\-viikkonumeron vuosi (ks. %V); käytetään yleensä vain %V:n kanssa .TP %h sama kuin %b .TP %H tunti (00..23) .TP %I tunti (01..12) .TP %j vuoden päivä (001\-366) .TP %k tunti, välilyöntitasattu ( 0\-23); sama kuin %_H .TP %l tunti, välilyöntitasattu ( 1\-12); sama kuin %_I .TP %m kuukausi (01\-12) .TP %M minuutti (00\-59) .TP %n rivinvaihto .TP %N nanosekunnit (000000000\-999999999) .TP %p maa\-asetuksen AM/PM\-merkintä; tyhjä jos tuntematon .TP %P kuten %p, mutta pienillä kirjaimilla .TP %q vuosineljännes (1\-4) .TP %r locale's 12\-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM) .TP %R 24\-tuntinen tunti ja minuutti; sama kuin %H:%M .TP %s seconds since the Epoch (1970\-01\-01 00:00 UTC) .TP %S sekunti (00–60) .TP %t sarkain .TP %T aika; sama kuin %H:%M:%S .TP %u viikonpäivä (1–7); 1 on maanantai .TP %U viikon numero, sunnuntai viikon ensimmäinen päivä (00–53) .TP %V viikon numero (ISO), maanantai viikon ensimmäinen päivä (01–53) .TP %w viikonpäivä (0–6); 0 on sunnuntai .TP %W viikon numero, maanantai viikon ensimmäinen päivä (00–53) .TP %x maa\-asetuksen päivämääräesitys (esim. 31.12.1999) .TP %X maa\-asetuksen aikaesitys (esim. 23:13:48) .TP %y vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa (00­–99) .TP %Y vuosiluku .TP %z numeerinen aikavyöhyke +hhmm (esim. +0200) .TP %:z numeerinen aikavyöhyke +hh:mm (esim. +02:00) .TP %::z numeerinen aikavyöhyke +hh:mm:ss (esim. +02:00:00) .TP %:::z numeerinen aikavyöhyke tarvittavalla tarkkuudella (esim. +02, +05:30) .TP %Z aikavyöhykkeen kirjainlyhenne (esim. EET) .PP By default, date pads numeric fields with zeroes. The following optional flags may follow '%': .TP \- (yhdysmerkki) älä pad kentän .TP _ (alaviiva) tyyny, jossa välilyöntejä .TP 0 (nolla) tyyny nollilla .TP + pad nollilla ja laita '+' ennen tulevia vuosia >4 numeroa .TP ^ käytä isoa kirjaimia, jos mahdollista .TP # käytä vastakkaista koteloa, jos mahdollista .PP After any flags comes an optional field width, as a decimal number; then an optional modifier, which is either E to use the locale's alternate representations if available, or O to use the locale's alternate numeric symbols if available. .SH ESIMERKKEJÄ Convert seconds since the Epoch (1970\-01\-01 UTC) to a date .IP \f(CW$ date \-\-date='@2147483647'\fP .PP Show the time on the west coast of the US (use \fBtzselect\fP(1) to find TZ) .IP \f(CW$ TZ='America/Los_Angeles' date\fP .PP Näytä paikallista aikaa klo 9.00 ensi perjantaina Yhdysvaltain länsirannikolla .IP \f(CW$ date \-\-date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'\fP .SH "DATE STRING" .\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in touch.x The \-\-date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" or "2004\-02\-29 16:21:42" or even "next Thursday". A date string may contain items indicating calendar date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and numbers. An empty string indicates the beginning of the day. The date string format is more complex than is easily documented here but is fully described in the info documentation. .SH TEKIJÄ Kirjoittanut David MacKenzie. .SH "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" GNU coreutils online help: .br Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen .SH TEKIJÄNOIKEUDET Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi . .br Tämä on vapaa ohjelmisto; sitä saa vapaasti muuttaa ja levittää edelleen. Siinä määrin kuin laki sallii, TAKUUTA EI OLE. .SH "KATSO MYÖS" Koko dokumentaatio: .br tai saatavilla paikallisesti: info \(aq(coreutils) date invocation\(aq .PP .SH KÄÄNNÖS Tämän käsikirjan suomenkielisen käännöksen tekivät Jussi Larjo . .PP Tämä käännös on ilmainen dokumentaatio; katso tekijänoikeusehdot .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License -versiosta 3 .UE tai uudemmasta. Emme ota vastuuta.