Scroll to navigation

ZMORE(1) General Commands Manual ZMORE(1)

NOMBRE

zmore - Filtro para la visualización detallada de ficheros de texto comprimidos a través de la pantalla

SINOPSIS

zmore [ nombre ... ]

DESCRIPCIÓN

Zmore es un filtro que permite el examen de ficheros comprimidos o en texto puro de forma que se para al mostrar una pantalla completa en una terminal. zmore funciona en ficheros comprimidos con compress, pack o gzip, y tambien en ficheros sin comprimir. Si un fichero no existe, zmore bisca un fichero con el mismo nombre, añadiendo la extensión .gz, .z o .Z .

Zmore normalmente se para tras cada pantalla completa mostrada, indicando --More-- al final de la pantalla. Si el usuario entonces envía un retorno de carro, se muestra una línea más. Si el usuario envía un espacio, se muestra otra pantalla completa. Luego enumeramos otras posibilidades.

Zmore busca en el fichero /etc/termcap para determinar las características de la terminal, y para determinar el tamaño por defecto de la ventana. En una terminal con capacidad para mostrar 24 líneas, el tamaño por defecto de la ventana es de 22 líneas. Para usar otro paginador distinto del que se usa por defecto, more, indícalo poniendole a la variable de entorno PAGER el nombre del programa deseado, como por ejemplo less.

Otras secuencias que pueden enviarse cuando zmore se para, y sus efectos, son las siguientes (i es un parámetro entero opcional, por defecto 1) :

i<espacio>
muestra i líneas más, (o otra pantalla completa si no se indica ningún parámetro)
^D
muestra 11 líneas más (un “scroll”). Si i se indíca, entonces el tamaño del scroll se cambia a i.
d
igual que ^D (control-D)
iz
same as typing a space except that i, if present, becomes the new window size.
is
salta i líneas y muestra una pantalla completa de líneas.
if
salta i pantallas completas y muestrauna pantalla completa de líneas.
q o Q
Quit.
=
Muestra el número de línea actual.
i/expr
search for the i-th occurrence of the regular expression expr. The user's erase and kill characters may be used to edit the regular expression. Erasing back past the first column cancels the search command.
in
busca la cadena número i de la última expresión regular indicada.
!orden
invoca una shell con orden. El carácter `!' en "orden " se sustituye por la última orden de la shell. La secuencia "\!" se sustituye por "!".
:q o :Q
Quit (same as q or Q).
.
(punto) repite la orden anterior.

Las órdenes tienen efecto inmediatamente, es decir, no es necesario indicar el final de una orden con un retorno de carro. Al tiempo que el carácter de la orden se da, el usuario puede enviar el carácter de matar la línea (line kill) para cancelar el parámetro numérico que se está formando. Además, el usuario puede enviar el carácter de borrar, para volver a mostrar el mensaje --More--.

En cualquier momento cuando se está enviando algo hacia la terminal, el usuario puede enviar la tecla de salir (normalmente control-\). Zmore parará de enviar a la terminal, y mostrará el típico mensaje --More--. El usuario puede entonces mandar cualquiera de las órdenes indicados arriba de forma normal. Desafortunadamente, algúnos carácteres enviados a la terminal se pierden cuando se hace esto, debido a que los carácteres que estaban esperando en la cola de salida de la terminal se borran cuando se produce la señal de salir.

El programa cambia la terminal a modo noecho para que la salida de carácteres pueda ser continua. Lo que escribes entoces no se mostrará en la terminal, excepto las órdenes / y ! .

If the standard output is not a teletype, then zmore acts just like zcat, except that a header is printed before each file if there is more than one file.

ARCHIVOS

/etc/termcap
Base de datos de las teminales

VÉASE TAMBIÉN

more(1), gzip(1), zdiff(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzexe(1)

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Javi Polo <javipolo@cyberjunkie.com>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..