.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Title: sulogin .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.15 .\" Date: 2022-05-11 .\" Manual: System Administration .\" Source: util-linux 2.38.1 .\" Language: English .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SULOGIN 8 "11 Mayo 2022" "util\-linux 2.38.1" "Administración del sistema" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH NOMBRE sulogin \- conexión en modo monousuario .SH SINOPSIS .sp \fBsulogin\fP [opciones] [\fItty\fP] .SH DESCRIPCIÓN .sp \fBinit\fP invocará \fBsulogin\fP si el sistema entra en modo monousuario. .sp Al usuario se le muestra el siguiente mensaje: .sp Contraseña de root para mantenimiento .sp Si la cuenta del administrador (root) está bloqueada y se indica la opción \fB\-\-force\fP, no se requerirá ninguna contraseña. .sp \fBsulogin\fP will be connected to the current terminal, or to the optional \fItty\fP device that can be specified on the command line (typically \fI/dev/console\fP). .sp Cuando el usuario salga de esta shell monousuario, o pulse control\-D en el indicador de la shell, el sistema continuará iniciándose. .SH OPCIONES .sp \fB\-e\fP, \fB\-\-force\fP .RS 4 If the default method of obtaining the root password from the system via \fBgetpwnam\fP(3) fails, then examine \fI/etc/passwd\fP and \fI/etc/shadow\fP to get the password. If these files are damaged or nonexistent, or when root account is locked by \(aq!\(aq or \(aq*\(aq at the begin of the password then \fBsulogin\fP will \fBstart a root shell without asking for a password\fP. .sp Only use the \fB\-e\fP option if you are sure the console is physically protected against unauthorized access. .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-login\-shell\fP .RS 4 Specifying this option causes \fBsulogin\fP to start the shell process as a login shell. .RE .sp \fB\-t\fP, \fB\-\-timeout \fP\fIsegundos\fP .RS 4 Specify the maximum amount of time to wait for user input. By default, \fBsulogin\fP will wait forever. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Muestra un texto de ayuda y finaliza. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Muestra la versión y finaliza. .RE .SH ENTORNO .sp \fBsulogin\fP busca la variable de entorno \fBSUSHELL\fP o \fBsushell\fP para saber que shell debe iniciar. Si la variable de entorno no está definida, probará a ejecutar el entorno del root\(cqs desde \fI/etc/passwd\fP. Si esto falla, ejecutará por defecto \fI/bin/sh\fP. .SH AUTORES .sp \fBsulogin\fP was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later ported to util\-linux by Dave Reisner and Karel Zak. .SH "INFORMAR DE ERRORES" .sp Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos .URL https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues "" . .SH DISPONIBILIDAD .sp The \fBsulogin\fP command is part of the util\-linux package which can be downloaded from .URL https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/ "Linux Kernel Archive" . .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Fidel García y Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .