.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 2000 Manoj Srivastava .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" Minor polishing, aeb .\" Modified, 2002-06-16, Mike Coleman .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH hosts 5 "3 Mayo 2023" "Páginas de manual de Linux 6.05.01" .SH NOMBRE hosts \- tabla estática de búsqueda para nombres de host .SH SINOPSIS .nf \fB/etc/hosts\fP .fi .SH DESCRIPCIÓN Esta página de manual describe el formato del fichero \fI/etc/hosts\fP. Es un simple archivo de texto que asocia direcciones IP con nombres de host. Para cada host debería aparecer una línea con la siguiente información: .RS .PP Dirección_IP nombre_host_canónico [alias...] .RE .PP La dirección IP puede ser IPv4 o IPv6. Los campos están separados por una cantidad de espacios y/o tabulaciones. Cualquier texto que se incluya a continuación del carácter "#" se considera un comentario y no se interpretará. Los nombres de host debería estar compuestos únicamente por caracteres alfanuméricos, el signo menos ("\-") y puntos ("."). Tienen que empezar por una letra y terminar por cualquier carácter alfanumérico. Pueden tener nombres alternativos ("alias") que permitan otro nombres, más cortos o incluso genéricos como por ejemplo \fIlocalhost\fP. Un host puede tener dos entradas distintas, una para cada versión de IP (IPv4 e IPv6). .PP El Servidor Berkeley Internet Name Domain (BIND) implementa el servidor de nombres de Internet para los sistemas UNIX. Este servidor complementa o reemplaza el fichero \fI/etc/hosts\fP o la búsqueda de nombres de hosts, y evita que un host tenga que confiar en que su fichero \fI/etc/hosts\fP esté actualizado y completo. .PP Aunque actualmente DNS ha sustituido la tabla de host, todavía se utiliza ampliamente para: .TP \fBel proceso de arranque\fP La mayoría de los sistemas tienen una pequeña tabla de hosts que contiene el nombre y la dirección de hosts importantes en la red local. Esto es útil cuando el servicio DNS no se está ejecutando, por ejemplo, durante el arranque inicial del sistema. .TP \fBNIS\fP Los sitios que usan NIS utilizan la tabla de hosts como dato de entrada para la base de datos de hosts de NIS. Aunque se puede usar NIS junto con DNS, la mayoría de sitios con NIS todavía usan la tabla de hosts como respaldo, la cual contiene una entrada para cada nodo local. .TP \fBnodos aislados\fP Los sitios pequeños que están aislados de la red usan la tabla de hosts en lugar del servicio DNS. Si la información local casi nunca cambia y la red no está conectada a Internet, el servicio DNS ofrecerá pocos beneficios. .SH ARCHIVOS \fI/etc/hosts\fP .SH NOTAS Los cambios en este archivo surten efecto inmediato salvo en aplicaciones que guarden una copia en su caché. .SS "Notas históricas" En el RFC\952 se define el formato original de la tabla de host, aunque ha sufrido algunos cambios desde entonces. .PP Antes de la llegada de DNS, esta tabla era la única forma de resolver nombres de hosts en la joven Internet. De hecho, este fichero se podía crear a partir de la base de datos oficial de hosts que mantenía en el Network Information Control Center (NIC), aunque eran necesarias frecuentes actualizaciones para tener al día el fichero respecto a alias no oficiales y/o hosts desconocidos. El NIC ya no mantiene los ficheros hosts.txt aunque, buscando por ahí en el momento de escribir esto (alrededor del año 2000), aparecen ficheros hosts.txt históricos en la WWW. Yo he encontrado tres: del año 92, del 94 y del 95. .SH EJEMPLOS .EX # Suele aconsejarse añadir estas líneas en los equipos IPv4 127.0.0.1 localhost \& # 127.0.1.1 se suele usar como el FQDN del equipo 127.0.1.1 estehost.midominio.org estehost 192.168.1.10 foo.midominio.org foo 192.168.1.13 bar.midominio.org bar 146.82.138.7 master.debian.org master 209.237.226.90 www.opensource.org \& # Suele aconsejarse añadir estas líneas en equipos IPv6 ::1 localhost ip6\-localhost ip6\-loopback ff02::1 ip6\-allnodes ff02::2 ip6\-allrouters .EE .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBhostname\fP(1), \fBresolver\fP(3), \fBhost.conf\fP(5), \fBresolv.conf\fP(5), \fBresolver\fP(5), \fBhostname\fP(7), \fBnamed\fP(8) .PP Internet RFC\ 952 .\" .SH AUTHOR .\" This manual page was written by Manoj Srivastava , .\" for the Debian GNU/Linux system. .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Miguel Pérez Ibars y Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .