.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FMT 1 "Enero 2024" "GNU coreutils 9.4" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE fmt \- excelente y simple formateador de texto .SH SINOPSIS \fBfmt\fP [\fI\,\-ANCHO\/\fP] [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... [\fI\,ARCHIVO\/\fP]... .SH DESCRIPCIÓN .\" Add any additional description here .PP Formatea de nuevo cada párrafo de un archivo, enviando el resultado a la salida estándar. La opción \fB\-WIDTH\fP es una abreviatura de \fB\-\-width\fP=\fI\,ANCHO\/\fP .PP Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '\-', se lee la entrada estándar. .PP Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas. .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-crown\-margin\fP mantiene la sangría en las dos primeras líneas .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-prefix\fP=\fI\,CADENA\/\fP formatea solo las líneas que comiencen por CADENA volviendo a añadir el prefijo a las líneas formateadas. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-split\-only\fP divide las líneas largas pero sin añadir relleno .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-tagged\-paragraph\fP añade una sangría diferente a la primera línea respecto de la siguiente .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-uniform\-spacing\fP deja un espacio entre cada palabra y dos entre cada frase .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fI\,ANCHO\/\fP ancho máximo de línea (por defecto: 75 columnas) .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-goal\fP=\fI\,ANCHO\/\fP objetivo de anchura (por defecto: 93% del ancho) .TP \fB\-\-help\fP muestra la ayuda y finaliza .TP \fB\-\-version\fP muestra la versión del programa y finaliza .SH AUTOR Escrito por Ross Paterson. .SH "INFORMAR DE ERRORES" Ayuda en línea de GNU Coreutils: .br Informe cualquier error de traducción a .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior . .br Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación. .SH "VÉASE TAMBIÉN" Documentación completa en .br también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) fmt invocation\(aq .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .