.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Historical remark, aeb, 2004-06-05 .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH getuid 2 "30 Marzo 2023" "Páginas de manual de Linux 6.05.01" .SH NOMBRE getuid, geteuid \- devuelve la identidad del usuario .SH BIBLIOTECA Biblioteca Estándar C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBuid_t getuid(void);\fP \fBuid_t geteuid(void);\fP .fi .SH DESCRIPCIÓN \fBgetuid\fP() devuelve el identificador de usuario real del proceso invocante. .PP \fBgeteuid\fP() devuelve el identificador de usuario efectivo del proceso actual. .SH ERRORES .\" https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=511 .\" 0000511: getuid and friends should not modify errno Estas funciones nunca devuelven error ni modifican \fIerrno\fP. .SH ESTÁNDARES POSIX.1\-2008. .SH HISTORIAL POSIX.1\-2001, 4.3BSD. .PP In UNIX\ V6 the \fBgetuid\fP() call returned \fI(euid << 8) + uid\fP. UNIX\ V7 introduced separate calls \fBgetuid\fP() and \fBgeteuid\fP(). .PP The original Linux \fBgetuid\fP() and \fBgeteuid\fP() system calls supported only 16\-bit user IDs. Subsequently, Linux 2.4 added \fBgetuid32\fP() and \fBgeteuid32\fP(), supporting 32\-bit IDs. The glibc \fBgetuid\fP() and \fBgeteuid\fP() wrapper functions transparently deal with the variations across kernel versions. .PP On Alpha, instead of a pair of \fBgetuid\fP() and \fBgeteuid\fP() system calls, a single \fBgetxuid\fP() system call is provided, which returns a pair of real and effective UIDs. The glibc \fBgetuid\fP() and \fBgeteuid\fP() wrapper functions transparently deal with this. See \fBsyscall\fP(2) for details regarding register mapping. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBgetresuid\fP(2), \fBsetreuid\fP(2), \fBsetuid\fP(2), \fBcredentials\fP(7) .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Juan Piernas y Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .