.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 19:38:44 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH fgetgrent 3 "20 ​​Julio 2023" "Páginas de manual de Linux 6.05.01" .SH NOMBRE fgetgrent \- obtiene una entrada del fichero de grupos .SH BIBLIOTECA Biblioteca Estándar C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBstruct group *fgetgrent(FILE *\fP\fIflujo\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBfgetgrent\fP(): .nf A partir de glibc 2.19: _DEFAULT_SOURCE En glibc 2.19 y anteriores: _SVID_SOURCE .fi .SH DESCRIPCIÓN La función \fBfgetgrent()\fP devuelve un puntero a una estructura que contiene la información de grupos que está en el fichero correspondiente a \fIflujo\fP. La primera vez que se invoca, devuelve la primera entrada; a partir de ahí, devuelve las entradas sucesivas. El fichero al que hace referencia \fIflujo\fP debe tener el mismo formato que \fI/etc/group\fP (consulte \fBgroup\fP(5)). .PP La estructura \fIgroup\fP se define en \fI\fP como sigue: .PP .in +4n .EX struct group { char *gr_name; /* nombre del grupo */ char *gr_passwd; /* contraseña del grupo */ gid_t gr_gid; /* identificador del grupo */ char **gr_mem; /* Vector de punteros finalizado en NULL para nombrar a los miembros del grupo */ }; .EE .in .SH "VALOR DEVUELTO" The \fBfgetgrent\fP() function returns a pointer to a \fIgroup\fP structure, or NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an error, \fIerrno\fP is set to indicate the error. .SH ERRORES .TP \fBENOMEM\fP No hay suficiente memoria para alojar la estructura de \fIgrupo\fP. .SH ATRIBUTOS Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfaz Atributo Valor T{ .na .nh \fBfgetgrent\fP() T} Seguridad del hilo MT\-Unsafe race:fgetgrent .TE .sp 1 .\" FIXME The marking is different from that in the glibc manual, .\" which has: .\" .\" fgetgrent: MT-Unsafe race:fgrent .\" .\" We think race:fgrent in glibc may be hard for users to understand, .\" and have sent a patch to the GNU libc community for changing it to .\" race:fgetgrent, however, something about the copyright impeded the .\" progress. .SH ESTÁNDARES None. .SH HISTORIAL SVr4. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBendgrent\fP(3), \fBfgetgrent_r\fP(3), \fBfopen\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetgrgid\fP(3), \fBgetgrnam\fP(3), \fBputgrent\fP(3), \fBsetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5) .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García y Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .