.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSTEMD\-SYSCTL\&.SERVICE 8 "" "systemd 255" systemd\-sysctl.service .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH BEZEICHNUNG systemd\-sysctl.service, systemd\-sysctl \- Kernel\-Parameter beim Systemstart einrichten .SH ÜBERSICHT .HP \w'\fB/usr/lib/systemd/systemd\-sysctl\fR\ 'u \fB/usr/lib/systemd/systemd\-sysctl\fP [OPTIONEN…] [\fIKONFIGURATIONSDATEI\fP…] .PP systemd\-sysctl\&.service .SH BESCHREIBUNG .PP Systemd\-sysctl\&.service ist ein Dienst in der frühen Phase des Systemstarts, der die Kernel\-Parameter für \fBsysctl\fP(8) durch Aufruf von \fB/usr/lib/systemd/systemd\-sysctl\fP einrichtet\&. .PP Wenn beim Aufruf keine Argumente angegeben werden, wendet \fB/usr/lib/systemd/systemd\-sysctl\fP alle Anweisungen aus den in \fBsysctl.d\fP(5) aufgeführten Konfigurationsdateien an\&. Werden in der Befehlszeile ein oder mehrere Dateinamen übergeben, dann werden nur die Anweisungen aus diesen Dateien angewendet\&. .PP Zusätzlich kann die Option \fB\-\-prefix=\fP verwandt werden, um die anzuwendenen Sysctl\-Einstellungen einzuschränken. .PP Siehe \fBsysctl.d\fP(5) für Information über die Konfiguration von Sysctl\-Einstellungen\&. Nachdem die Sysctl\-Konfiguration auf der Platte geändert wurde, muss sie in die Dateien in /proc/sys/ geschrieben werden, bevor sie wirkt\&. Es ist möglich, spezielle Einstellungen zu aktualisieren oder einfach die gesamte Konfiguration neu zu laden, siehe Beispiele unten\&. .SH OPTIONEN .PP \fB\-\-prefix=\fP .RS 4 Wendet nur Regeln mit dem angegebenen Präfix an\&. .sp Hinzugefügt in Version 230\&. .RE .PP \fB\-\-strict=\fP .RS 4 Immer einen von Null verschiedenen Exit\-Code bei Fehlschlag zurückliefern (dazu gehören ungültige Sysctl\-Variablennamen und unzureichende Berechtigungen), außer dem Sysctl\-Variablenname wird das Zeichen »\-« vorangestellt\&. .sp Hinzugefügt in Version 252\&. .RE .PP \fB\-\-cat\-config\fP .RS 4 Kopiert den Inhalt der Konfigurationsdateien in die Standardausgabe\&. Vor jeder Datei wird der Dateiname als Kommentar ausgegeben\&. .RE .PP \fB\-\-tldr\fP .RS 4 Kopiert den Inhalt der Konfigurationsdateien in die Standardausgabe\&. Nur der »interessante« Teil der Konfigurationsdateien wird ausgegeben, Kommentare und leere Zeilen werden übersprungen\&. Vor jeder Datei wird der Dateiname als Kommentar ausgegeben\&. .RE .PP \fB\-\-no\-pager\fP .RS 4 Leitet die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiter\&. .RE .PP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\&. .RE .PP \fB\-\-version\fP .RS 4 Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\&. .RE .SH ZUGANGSBERECHTIGUNGEN .PP \fBsystemd\-sysctl\fP unterstützt die durch \fIImportCredential=\fP/\fILoadCredential=\fP/\fISetCredential=\fP implementierte Dienstezugangsberechtigungslogik (siehe \fBsystemd.exec\fP(5) für Details)\&. Die folgenden Zugangsberechtigungen werden hereingegeben: .PP \fIsysctl\&.extra\fP .RS 4 Der Inhalt dieser Zugangsberechtigung darf zusätzliche Zeilen, auf die agiert werden soll, enthalten\&. Die Inhalte der Zugangsberechtigung sollten dem gleichen Format jeder anderen sysctl\&.d/\-Ergänzungskonfigurationsdatei folgen\&. Falls diese Zugangsberechtigung weitergegeben wird, wird sie nach allen aus dem Dateisystem gelesenen Ergänzungsdateien verarbeitet\&. Daher haben die in dieser Zugangsberechtigung konfigurierten Einstellungen Vorrang vor denen aus dem Dateisystem\&. .sp Hinzugefügt in Version 252\&. .RE .PP Beachten Sie, dass standardmäßig die Unit\-Datei systemd\-sysctl\&.service so eingerichtet ist, dass sie die Zugangsberechtigung »sysctl\&.extra« vom Diensteverwalter erbt\&. .SH BEISPIELE .PP \fBBeispiel\ \&1.\ \&Alle Sysctl\-Einstellungen zurücksetzen\fP .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf systemctl restart systemd\-sysctl .fi .if n \{\ .RE .\} .PP \fBBeispiel\ \&2.\ \&Anzeigen der Coredump\-Handler\-Einstellungen\fP .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # sysctl kernel\&.core_pattern kernel\&.core_pattern = |/usr/libexec/abrt\-hook\-ccpp %s %c %p %u %g %t %P %I .fi .if n \{\ .RE .\} .PP \fBBeispiel\ \&3.\ \&Aktualisieren der Coredump\-Handler\-Einstellungen\fP .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # /usr/lib/systemd/systemd\-sysctl \-\-prefix kernel\&.core_pattern .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Dies durchsucht alle in \fBsysctl.d\fP(5) aufgeführten Verzeichnisse nach Konfigurationsdateien und schreibt /proc/sys/kernel/core_pattern\&. .PP \fBBeispiel\ \&4.\ \&Aktualisieren der Coredump\-Handler\-Einstellungen gemäß einer angegebenen Datei\fP .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # /usr/lib/systemd/systemd\-sysctl 50\-coredump\&.conf .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Dies wendet alle in 50\-coredump\&.conf gefundenen Einstellungen an. In der Reihenfolge der Voreinstellungen wird entweder /etc/sysctl\&.d/50\-coredump\&.conf, /run/sysctl\&.d/50\-coredump\&.conf, oder /usr/lib/sysctl\&.d/50\-coredump\&.conf verwandt. .PP Siehe \fBsysctl\fP(8) für verschiedene Arten, Sysctl\-Einstellungen direkt anzuwenden. .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBsystemd\fP(1), \fBsysctl.d\fP(5), \fBsysctl\fP(8) .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Dr. Tobias Quathamer , Helge Kreutzmann und Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .