.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LS 1 "Januar 2024" "GNU coreutils 9.4" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG ls \- Verzeichnisinhalte auflisten .SH ÜBERSICHT \fBls\fP [\fI\,OPTION\/\fP]… [\fI\,DATEI\/\fP]… .SH BESCHREIBUNG .\" Add any additional description here .PP Auflistung von Informationen über die DATEIen (Standardvorgabe ist das aktuelle Verzeichnis). Die Einträge werden alphabetisch sortiert, falls weder \fB\-cftuvSUX\fP noch \fB\-\-sort\fP angegeben wurden. .PP Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz\- und Langform gleich. .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP Einträge nicht ignorieren, die mit ».« beginnen .TP \fB\-A\fP, \fB\-\-almost\-all\fP Die impliziten Einträge ».« und »..« nicht auflisten .TP \fB\-\-author\fP Mit \fB\-l\fP den Autor jeder Datei ausgeben .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-escape\fP Bei nichtdruckbaren Zeichen Maskierungen im C\-Stil ausgeben .TP \fB\-\-block\-size\fP=\fI\,GRÖSSE\/\fP skaliert mit \fB\-l\fP beim Druck Größen durch GRÖSSE; z.B. »\-\-block\-size=M«; siehe GRÖSSE\-Format unten. .TP \fB\-B\fP, \fB\-\-ignore\-backups\fP Implizite Einträge, die auf »~« enden, nicht auflisten .TP \fB\-c\fP Mit \fB\-lt\fP: Sortieren nach und Anzeigen von ctime (die Zeit der letzten Änderung der Statusinformation der Datei); mit \fB\-l\fP: Anzeigen von ctime, sortieren nach Name; ansonsten: Sortieren nach ctime, neueste zuerst .TP \fB\-C\fP Einträge in Spalten auflisten .TP \fB\-\-color\fP[=\fI\,WANN\/\fP] Steuerung, wann Farbe zum Unterscheiden der Dateitypen eingesetzt wird; mehr dazu nachfolgend .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-directory\fP Verzeichnisse an sich auflisten, nicht deren Inhalte .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-dired\fP Ausgabe erzeugen, die für Emacs' »dired«\-Modus geeignet ist .TP \fB\-f\fP Alle Einträge in der Reihenfolge des Verzeichnisses auflisten .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-classify\fP[=\fI\,WANN\/\fP] Indikator (einer von */=>@|) an Einträge WANN anhängen .TP \fB\-\-file\-type\fP Genauso, aber kein »*« anhängen .TP \fB\-\-format\fP=\fI\,WORT\/\fP »across« \fB\-x\fP, »commas« \fB\-m\fP, »horizontal« \fB\-x\fP, »long« \fB\-l\fP, »single\-column« \fB\-1\fP, »verbose« \fB\-l\fP, »vertical« \fB\-C\fP .TP \fB\-\-full\-time\fP Wie \fB\-l\fP \fB\-\-time\-style\fP=\fI\,full\-iso\/\fP .TP \fB\-g\fP Wie \fB\-l\fP, aber Besitzer nicht auflisten .TP \fB\-\-group\-directories\-first\fP Verzeichnisse vor den Dateien gruppieren; kann mit einer \fB\-\-sort\fP\-Option erweitert werden, aber die Benutzung von \fB\-\-sort\fP=\fI\,none\/\fP (\fB\-U\fP) schaltet die Gruppierung ab .TP \fB\-G\fP, \fB\-\-no\-group\fP Bei einem langen Listenformat die Gruppennamen nicht ausgeben .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-human\-readable\fP Mit \fB\-l\fP und \fB\-s\fP Größen in der Form 1K 234M 2G usw. ausgeben .TP \fB\-\-si\fP Genauso, aber Potenzen von 1000 statt 1024 benutzen .TP \fB\-H\fP, \fB\-\-dereference\-command\-line\fP Symbolischen Links folgen, die auf der Befehlszeile aufgeführt sind .TP \fB\-\-dereference\-command\-line\-symlink\-to\-dir\fP Jedem symbolischen Link auf der Befehlszeile folgen, der auf ein Verzeichnis zeigt .TP \fB\-\-hide\fP=\fI\,MUSTER\/\fP Implizite Einträge, auf die das Shell‐MUSTER passt, nicht auflisten (wird durch \fB\-a\fP oder \fB\-A\fP außer Kraft gesetzt) .TP \fB\-\-hyperlink\fP[=\fI\,WANN\/\fP] Dateinamen als Hyperlinks WANN .TP \fB\-\-indicator\-style\fP=\fI\,WORT\/\fP Indikator des Stils WORT an die Namen der Einträge anhängen: »none« (Standardvorgabe), »slash« (\fB\-p\fP), »file\-type« (\fB\-\-file\-type\fP), »classify« (\fB\-F\fP) .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-inode\fP Indexnummer jeder Datei ausgeben .TP \fB\-I\fP, \fB\-\-ignore\fP=\fI\,MUSTER\/\fP Implizite Einträge, auf die das Shell‐MUSTER passt, nicht auflisten .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-kibibytes\fP 1024\-Byte\-Blöcke als Voreinstellung für Platzverbrauch im Dateisystem verwenden; wird nur mit \fB\-s\fP und pro Verzeichnisgesamtwerte verwandt .TP \fB\-l\fP Langes Listenformat verwenden .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP Beim Anzeigen der Dateiinformationen für einen symbolischen Link werden die Informationen für die Datei angezeigt, auf die der Link zeigt, statt für den Link selbst .TP \fB\-m\fP Die Breite mit einer durch Kommata getrennten Liste von Einträgen auffüllen .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-numeric\-uid\-gid\fP Wie \fB\-l\fP, aber numerische Benutzer\- und Gruppenkennungen auflisten .TP \fB\-N\fP, \fB\-\-literal\fP Eintragsnamen ohne Anführungszeichen ausgeben .TP \fB\-o\fP Wie \fB\-l\fP, aber Gruppeninformationen nicht auflisten .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-indicator\-style\fP=\fI\,slash\/\fP Den »/«\-Indikator an Verzeichnisse anhängen .TP \fB\-q\fP, \fB\-\-hide\-control\-chars\fP Statt nichtgraphischer Zeichen »?« ausgeben .TP \fB\-\-show\-control\-chars\fP Nicht darstellbare Zeichen anzeigen, wie sie sind (Standardvorgabe, außer wenn das Programm »ls« ist und die Ausgabe auf ein Terminal geht) .TP \fB\-Q\fP, \fB\-\-quote\-name\fP Eintragsnamen in doppelte englische Anführungszeichen einschließen .TP \fB\-\-quoting\-style\fP=\fI\,WORT\/\fP Anführungszeichen‐Stil WORT für Eintragsnamen benutzen: literal, locale, shell, shell\-always, shell\-escape, shell\-escape\-always, c, escape (setzt die Umgebungsvariable QUOTING_STYLE außer Kraft) .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-reverse\fP Umgekehrte Reihenfolge beim Sortieren .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP Unterverzeichnisse rekursiv auflisten .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-size\fP Die zugeteilte Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben .TP \fB\-S\fP Nach Dateigröße sortieren, die größten zuerst .TP \fB\-\-sort\fP=\fI\,WORT\/\fP Nach WORT anstatt nach Namen sortieren: »none« \fB\-U\fP, »size« \fB\-S\fP, »time« \fB\-t\fP, »version« \fB\-v\fP, »extension« \fB\-X\fP, »width« .TP \fB\-\-time\fP=\fI\,WORT\/\fP wählt, welcher Zeitstempel für die Anzeige oder Sortierung verwendet werden soll:; Zugriffszeit (\fB\-u\fP): atime, access, use; Metadaten\-Änderungszeit (\fB\-c\fP): ctime, status; Änderungszeit (Vorgabe): mtime, modification; Erstellungszeit: birth, creation; .IP Mit \fB\-l\fP bestimmt das angegebene WORT, welche Zeit angezeigt werden soll; mit \fB\-\-sort\fP=\fI\,Zeit\/\fP wird nach dem angegebenen WORT sortiert (das neueste zuerst) .TP \fB\-\-time\-style\fP=\fI\,ZEITSTIL\/\fP Zeit\-/Datumsformat mit \fB\-l\fP; siehe TIME_STYLE unten .TP \fB\-t\fP Nach Änderungszeit sortieren, neueste zuerst; siehe \fB\-\-time\fP .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-tabsize\fP=\fI\,ANZAHL\/\fP Tabulatorstopps nach jeweils ANZAHL Spalten setzen statt 8 .TP \fB\-u\fP Mit \fB\-lt\fP: Sortieren nach und Anzeigen der Zugriffszeit; mit \fB\-l\fP: Anzeigen der Zugriffszeit, sortieren nach Name; ansonsten: Sortieren nach Zugriffszeit (neueste zuerst) .TP \fB\-U\fP Nicht sortieren; Einträge in der Reihenfolge des Verzeichnisses auflisten .TP \fB\-v\fP Natürliche Sortierung von (Versions)nummern im Text .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fI\,BREITE\/\fP setzt die Breite der Ausgabe auf BREITE. Wenn 0 angegeben wird, ist die Ausgabebreite nicht begrenzt. .TP \fB\-x\fP Einträge in Zeilen statt in Spalten auflisten .TP \fB\-X\fP Alphabetisch nach der Erweiterung des Eintrags sortieren .TP \fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP Jeden Sicherheitskontext jeder Datei anzeigen .TP \fB\-\-zero\fP Jede Ausgabezeile mit einem Nullbyte statt des Zeilenumbruchs abschließen .TP \fB\-1\fP Eine Datei pro Zeile auflisten .TP \fB\-\-help\fP zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm. .TP \fB\-\-version\fP gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. .PP GRÖSSE ist eine Ganzzahl und optionale Einheit (Beispiel: 10K ist 10*1024). Einheiten sind K, M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q (Potenzen von 1024) oder KB, MB, … (Potenzen von 1000). Es können auch binäre Präfixe verwandt werden: KiB=K, MiB=M und so weiter. .PP Das Argument TIME_STYLE kann full\-iso, long\-iso, iso, locale oder +FORMAT sein. FORMAT wird wie bei \fBdate\fP(1) interpretiert. Falls FORMAT die Form FORMAT1FORMAT2 hat, wird FORMAT1 für nicht kürzlich geänderte Dateien benutzt und FORMAT2 für kürzlich geänderte. Wird TIME_STYLE »posix« vorangestellt, hat dies nur außerhalb der POSIX\-Locale einen Effekt. Auch setzt die Umgebungsvariable TIME_STYLE den zu verwendenden Standardstil. .PP Die Vorgabe für das Argument WANN ist »always«, es kann aber auch auf »auto« oder »never« gesetzt werden. .PP Die Verwendung von Farben zur Unterscheidung von Dateitypen ist sowohl in der Voreinstellung als auch bei \fB\-\-color\fP=\fI\,never\/\fP ausgeschaltet. Mit \fB\-\-color\fP=\fI\,auto\/\fP gibt ls nur dann Farbcodes aus, wenn die Standardausgabe mit einem Terminal verbunden ist. Die Umgebungsvariable LS_COLORS kann diese Einstellungen ändern. Benutzen Sie den Befehl \fBdircolors\fP, um sie festzulegen. .SS Rückgabewert: .TP 0 wenn alles in Ordnung ist, .TP 1 bei kleineren Problemen (z. B. kein Zugriff auf Unterverzeichnis), .TP 2 bei ernsthaften Schwierigkeiten (z. B. kein Zugriff auf Befehlszeilenargument). .SH AUTOR Geschrieben von Richard M. Stallman und David MacKenzie. .SH "FEHLER MELDEN" Onlinehilfe für GNU coreutils: .UR https://www.gnu.org/software/coreutils/ .UE .br Melden Sie Fehler in der Übersetzung an .UR https://translationproject.org/team/de.html das deutschsprachige Team beim GNU Translation Project .UE . .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: .UR https://gnu.org/licenses/gpl.html GNU GPL Version 3 .UE oder neuer. .br Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig. .SH "SIEHE AUCH" \fBdircolors\fP(1) .PP .br Vollständige Dokumentation unter: .br oder lokal verfügbar mit: info \(aq(coreutils) ls invocation\(aq .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder , Lutz Behnke , Michael Piefel , Michael Schmidt , Dr. Tobias Quathamer , Mario Blättermann und Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .