.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH towctrans 3 "20. Juli 2023" "Linux man\-pages 6.05.01" .SH BEZEICHNUNG towctrans \- Transkription weiter Zeichen .SH BIBLIOTHEK Standard\-C\-Bibliothek (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .PP \fBwint_t towctrans(wint_t \fP\fIwz\fP\fB, wctrans_t \fP\fIbesch\fP\fB);\fP .fi .SH BESCHREIBUNG Falls \fIwz\fP ein weites Zeichen ist, dann übersetzt die Funktion \fBtowctrans\fP() sie entsprechend des Transkriptionsdeskriptors \fIbesch\fP. Falls \fIwz\fP \fBWEOF\fP ist, wird \fBWEOF\fP zurückgeliefert. .PP \fIbesch\fP muss ein Transkriptionsdeskriptor sein, der von der Funktion \fBwctrans\fP(3) zurückgeliefert wurde. .SH RÜCKGABEWERT Die Funktion \fBtowctrans\fP() liefert das übersetzte weite Zeichen zurück oder \fBWEOF\fP, falls \fIwz\fP \fBWEOF\fP ist. .SH ATTRIBUTE Siehe \fBattributes\fP(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt verwandten Ausdrücke. .TS allbox; lbx lb lb l l l. Schnittstelle Attribut Wert T{ .na .nh \fBtowctrans\fP() T} Multithread\-Fähigkeit MT\-Sicher .TE .sp 1 .SH STANDARDS C11, POSIX.1\-2008. .SH GESCHICHTE POSIX.1\-2001, C99. .SH ANMERKUNGEN Das Verhalten der Funktion \fBtowctrans\fP() hängt von der Kategorie \fBLC_CTYPE\fP der aktuellen Locale ab. .SH "SIEHE AUCH" \fBtowlower\fP(3), \fBtowupper\fP(3), \fBwctrans\fP(3) .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .