.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" and Copyright (c) 2011 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified Sat Jul 24 12:02:47 1993 by Rik Faith .\" Modified 15 Apr 1995 by Michael Chastain : .\" Added reference to `bdflush(2)'. .\" Modified 960414 by Andries Brouwer : .\" Added the fact that since 1.3.20 sync actually waits. .\" Modified Tue Oct 22 22:27:07 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-10-10 by aeb, following Michael Kerrisk. .\" 2011-09-07, mtk, Added syncfs() documentation, .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH sync 2 "30. März 2023" "Linux man\-pages 6.05.01" .SH BEZEICHNUNG sync, syncfs \- Zwischenspeicher der Dateisysteme auf die Festplatte schreiben .SH BIBLIOTHEK Standard\-C\-Bibliothek (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .PP \fBvoid sync(void);\fP .PP \fBint syncfs(int \fP\fIdd\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Mit Glibc erforderliche Feature\-Test\-Makros (siehe \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBsync\fP(): .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _XOPEN_SOURCE >= 500 || /* Seit Glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* Glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE .fi .PP \fBsyncfs\fP(): .nf _GNU_SOURCE .fi .SH BESCHREIBUNG \fBsync\fP() bewirkt, dass alle anhängenden Änderungen an Dateisystemmetadaten und zwischengespeicherten Inhalten von Dateien auf die unterliegenden Dateisysteme geschrieben werden. .PP \fBsyncfs\fP() verhält sich wie \fBsync\fP(), synchronisiert aber nur das Dateisystem, das die Datei enthält, auf die der offene Dateideskriptor \fIdd\fP verweist. .SH RÜCKGABEWERT \fBsyncfs\fP() gibt bei Erfolg 0 zurück. Bei Fehlern gibt es \-1 zurück und setzt \fIerrno\fP, um den Fehler anzuzeigen. .SH FEHLER \fBsync\fP() ist immer erfolgreich. .PP \fBsyncfs\fP() kann mindestens wegen der folgenden Gründe fehlschlagen: .TP \fBEBADF\fP \fIdd\fP ist kein zulässiger Dateideskriptor. .TP \fBEIO\fP Während der Synchronisierung trat ein Fehler auf. Dieser Fehler kann in den in eine beliebige Datei auf dem Dateisystem geschriebenen Daten oder in den Metadaten des Dateisystems selbst liegen. .TP \fBENOSPC\fP Während der Synchronisierung war der Plattenplatz ausgeschöpft. .TP \fBENOSPC\fP, \fBEDQUOT\fP Die Daten wurden in eine Datei auf einem NFS\- oder einem anderen Dateisystem geschrieben, welches zum Zeitpunkt des \fBwrite\fP(2)\-Systemaufrufs keinen Plattenplatz zugewiesen hat und vorherige Schreibvorgänge wegen unzureichenden Plattenplatzes fehlschlugen. .SH VERSIONEN Nach den Vorgaben der Standards (z.B. POSIX.1\-2001) kann \fBsync\fP() den Schreibvorgang initiieren, aber vor dem eigentlichen Schreibvorgang zurückkehren. Allerdings wartet Linux auf den Abschluss der E/A und daher stellen \fBsync\fP() und \fBsyncfs\fP() die gleichen Garantien wie der Aufruf von \fBfsync\fP() nach jeder Datei im System oder entsprechend Dateisystem bereit. .SH STANDARDS .TP \fBsync\fP() POSIX.1\-2008. .TP \fBsyncfs\fP() Linux. .SH GESCHICHTE .TP \fBsync\fP() POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .TP \fBsyncfs\fP() Linux 2.6.39, Glibc 2.14. .PP Seit Glibc 2.2.2 hat der Linux\-Prototyp für \fBsync\fP() die oben beschriebene Form, die den diversen Standards folgt. In Glibc bis 2.2.1 war der Prototyp »int sync(void)« und \fBsync\fP() gab immer 0 zurück. .PP .\" commit 735e4ae5ba28c886d249ad04d3c8cc097dad6336 In Mainline\-Linux\-Versionen vor 5.8 schlägt \fBsyncfs\fP() nur dann fehl, wenn ein schlechter Dateideskriptor (\fBEBADF\fP) übergeben wurde. Seit Linux 5.8 meldet \fBsyncfs\fP() auch einen Fehler, wenn das Zurückschreiben eines oder mehrerer Inodes seit dem letzten \fBsyncfs\fP()\-Systemaufruf fehlschlug. .SH FEHLER Vor Version 1.3.20 wartete Linux vor der Rückkehr nicht auf den Abschluss der E/A. .SH "SIEHE AUCH" \fBsync\fP(1), \fBfdatasync\fP(2), \fBfsync\fP(2) .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Wolfgang Jung , Martin Eberhard Schauer , Mario Blättermann und Dr. Tobias Quathamer erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .