.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:48:06 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Fri Jun 23 01:26:34 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" (prompted by Scott Burkett ) .\" Modified Sun Mar 28 23:44:38 1999 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mktemp 3 "20. Juli 2023" "Linux man\-pages 6.05.01" .SH BEZEICHNUNG mktemp \- erzeugt einen eindeutigen temporären Dateinamen .SH BIBLIOTHEK Standard\-C\-Bibliothek (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .PP \fBchar *mktemp(char *\fP\fIVorlage\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Mit Glibc erforderliche Feature\-Test\-Makros (siehe \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBmktemp\fP(): .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED Seit Glibc 2.12: (_XOPEN_SOURCE >= 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L) || /* Glibc >= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* Glibc <= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE Vor Glibc 2.12: _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE >= 500 .fi .SH BESCHREIBUNG \fIVerwenden Sie diese Funktion niemals\fP; lesen Sie FEHLER. .PP Die Funktion \fBmktemp\fP() erzeugt einen eindeutigen temporären Dateinamen. Dieser Name wird aus \fIVorlage\fP erzeugt, dessen letzte sechs Buchstaben XXXXXX sein müssen. Sie werden durch eine Zeichenfolge ersetzt, die diesen Dateinamen eindeutig macht. Weil \fIVorlage\fP verändert wird, darf es keine keine konstante Zeichenkette (string constant) sein, sondern sollte als Zeichenfeld (character array) deklariert sein. .SH RÜCKGABEWERT Die Funktion \fBmktemp\fP() gibt immer \fIVorlage\fP zurück. Bei erfolgreicher Ausführung wurden die letzten sechs Byte von \fIVorlage\fP so verändert, dass daraus ein eindeutiger (also nicht schon vorhandener) Name wurde. Hatte der Aufruf keinen Erfolg, wird \fIVorlage\fP in eine leere Zeichenkette umgewandelt und \fIerrno\fP gesetzt, um den Fehler anzuzeigen. .SH FEHLER .TP \fBEINVAL\fP Die letzten sechs Buchstaben von \fIVorlage\fP waren nicht XXXXXX. .SH ATTRIBUTE Siehe \fBattributes\fP(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt verwandten Ausdrücke. .TS allbox; lbx lb lb l l l. Schnittstelle Attribut Wert T{ .na .nh \fBmktemp\fP() T} Multithread\-Fähigkeit MT\-Sicher .TE .sp 1 .SH STANDARDS Keine. .SH GESCHICHTE .\" .SH NOTES .\" The prototype is in .\" .I .\" for libc4, libc5, glibc1; glibc2 follows the Single UNIX Specification .\" and has the prototype in .\" .IR . 4.3BSD, POSIX.1\-2001. Enfernt in POSIX.1\-2008. .SH FEHLER Verwenden Sie \fBmktemp\fP() niemals. Einige Implementierungen folgen 4.3BSD und ersetzen XXXXXX durch die aktuelle Prozesskennung und einen einzelnen Buchstaben, so dass maximal 26 unterschiedliche Namen zurückgegeben werden können. Da einerseits die Namen einfach zu erraten sind und es andererseits einen Wettlauf zwischen der Prüfung, ob der Name existiert, und dem Öffnen der Datei gibt, ist jeder Einsatz von \fBmktemp\fP() ein Sicherheitsrisiko. Der Wettlauf wird von \fBmkstemp\fP(3) und \fBmkdtemp\fP(3) vermieden. .SH "SIEHE AUCH" \fBmktemp\fP(1), \fBmkdtemp\fP(3), \fBmkstemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpfile\fP(3), \fBtmpnam\fP(3) .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Andreas D. Preissig und Martin Eberhard Schauer erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .