'\" t .\" Title: \fBkded5\fR .\" Author: David Faure .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 22 березня 2014 року .\" Manual: Інструкція користувача kded5 .\" Source: KDE Frameworks Frameworks 5.0 .\" Language: Ukrainian .\" .TH "\fBkded5\fR" "8" "22 березня 2014 року" "KDE Frameworks Frameworks 5.0" "Інструкція користувача kded5" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "НАЗВА" kded5 \- Фонова служба KDE \(em за потреби запускає оновлення бази даних Sycoca\&. .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" .HP \w'\fBkded5\fR\ 'u \fBkded5\fR [\-\-check] .SH "ОПИС" .PP \fBkded5\fR поєднує у одному процесі декілька невеликих служб\&. Цими службами є здебільшого служби D\-Bus, роботу яких забезпечують модулі KDED\&. Окрім того, програма керує sycoca (бінарним кешем даних щодо типів файлів, типів MIME та служб, які використовуються KService) та скриптами оновлення KConfig, якщо це потрібно\&. .PP Для кешу sycoca ця програма слідкує за каталогами, у яких містяться файли \&.desktop\&. Після того, як до такого каталогу буде додано або вилучено файл, програма зачекає 5 секунд (щоб відстежити послідовність оновлень), а потім запустить команду \fBkbuildsycoca5\fR для оновлення бази даних sycoca\&. .PP Для KConfig програма шукає нововстановлені файли оновлень, тобто файли *upd, які використовуються для оновлення файлів налаштувань користувачів у разі зміни формату файлів налаштувань\&. Для виконання оновлень програма запускає засіб оновлення KConfig\&. .PP Ці завдання також виконуються після запуску \fBkded5\fR для забезпечення актуальності налаштувань для користувача\&. .PP Зазвичай, потреби у запуску \fBkded5\fR вручну немає\&. Сеанси стільничного середовища Плазми запускають програму автоматично\&. Також програма запускається за потреби, якщо якась інша програма намагається скористатися інтерфейсом D\-Bus, що надається kded5 або якимсь із модулів цієї програми\&. .SH "ПАРАМЕТРИ" .PP \fB\-\-check\fR .RS 4 Перевірити актуальність бази даних sycoca, оновити її, якщо це потрібно, і завершити роботу\&. .RE .SH "НАЛАШТУВАННЯ" .PP \fBkded5\fR можна налаштувати за допомогою файла налаштувань kded5rc у форматі ini\&. У системах Unix теку цей файл зберігається за адресою \fI$XDG_CONFIG_HOME\fR/kded5rc\&. Якщо змінну середовища \fI$XDG_CONFIG_HOME\fR не визначено, типовим місцем для файла є ~/\&.config/kded5rc\&. .PP Записи файла налаштувань буде прочитано за потреби, тому можна вносити до файла налаштувань зміни, не зупиняючи роботи \fBkded5\fR\&. Втім, усі поточні значення параметрів налаштування впливають лише на поведінку \fBkded5\fR під час запуску програми\&. .PP У розділі \fB[General]\fR зберігаються значення таких параметрів: .PP \fBCheckSycoca\fR .RS 4 Визначає, чи слід оновлювати sycoca під час запуску (типове значення: \fBtrue\fR)\&. .RE .PP \fBCheckUpdates\fR .RS 4 Визначає, чи слід виконувати додаткові оновлення KConfig під час запуску (типове значення: \fBtrue\fR)\&. .RE .PP \fBCheckFileStamps\fR .RS 4 Визначає, чи слід виконувати перевірку часових позначок під час початкового оновлення sycoca (типове значення: \fBtrue\fR)\&. Щоб дізнатися більше, зверніться до документації з \fBkbuildsycoca5\fR\&. .RE .PP \fBDelayedCheck\fR .RS 4 Визначає, чи слід відкладати початкове оновлення sycoca на одну хвилину після запуску (типове значення: \fBfalse\fR)\&. .RE .PP Крім того, для кожного модуля у kded5rc передбачено власний розділ \fB[Module\-\fR\fB\fIназва\fR\fR\fB]\fR, де \fIназва\fR \(em назва файла desktop модуля без розширення \&.desktop\&. У цьому розділі міститься запис параметра \fBautoload\fR, який визначає, чи слід завантажувати модуль автоматично під час запуску \fBkded5\fR (типове значення: \fBfalse\fR)\&. Зауважте, що значення цього параметра можна змінити за допомогою інтерфейсу D\-Bus \fBkded5\fR\&. .SH "ПРОЧИТАЙТЕ ТАКОЖ" .PP \fBkbuildsycoca5\fR(8), \fBkdeinit5\fR(8) .SH "ВАДИ" .PP Для сповіщення про вади скористайтеся адресою \m[blue]\fBсистемою стеження за вадами KDE\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .SH "АВТОРИ" .PP \fBDavid Faure\fR <\&faure@kde\&.org\&> .RS 4 Супровідник .RE .PP \fBWaldo Bastian\fR <\&bastian@kde\&.org\&> .RS 4 Автор початкової версії .RE .SH "ПРИМІТКИ" .IP " 1." 4 системою стеження за вадами KDE .RS 4 \%http://bugs.kde.org .RE