'\" t .\" Title: isoquery .\" Author: Dr. Tobias Quathamer .\" Generator: Asciidoctor 2.0.20 .\" Date: 2024-04-27 .\" Manual: \ \& .\" Source: 3.3.4 .\" Language: English .\" .TH "ISOQUERY" "1" "2024-04-27" "3.3.4" "\ \&" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH "NAME" isoquery \- Rechercher et afficher divers codes ISO (pays, langues, etc.) .SH "SYNOPSIS" .sp \fBisoquery\fP [\fIOPTION …\fP] [\fIcodes ISO\fP] .SH "DESCRIPTION" .sp Ce manuel décrit brièvement la commande \fBisoquery\fP. Elle permet de créer un tableau à partir des codes de la norme ISO fournis dans le paquet \fBiso\-codes\fP. Elle parcourt les fichiers JSON et montre tous les codes ISO ou simplement les entrées correspondantes, si elles sont précisées sur la ligne de commande. De plus, toutes les traductions disponibles des normes ISO sont accessibles. .SH "OPTIONS" .sp Ce programme suit la syntaxe usuelle des commandes GNU, avec les options longues commençant par deux tirets (« \fB\-\fP »). \fBisoquery\fP prend en charge les options suivantes : .sp \fB\-i, \-\-iso\fP=\fINORME\fP .RS 4 La norme ISO à utiliser. Valeurs disponibles : 639\-2, 639\-3, 639\-5, 3166\-1, 3166\-2, 3166\-3, 4217, 15924 (3166\-1 par défaut) .RE .sp \fB\-p, \-\-pathname\fP=\fICHEMIN\fP .RS 4 Utiliser un autre \fICHEMIN\fP comme préfixe pour les fichiers de données (/usr/share/iso\-codes/json par défaut) .RE .sp \fB\-l, \-\-locale\fP=\fILOCALE\fP .RS 4 Utiliser cette \fILOCALE\fP pour l\(cqaffichage .RE .sp \fB\-n, \-\-name\fP .RS 4 Nom des codes fournis (par défaut) .RE .sp \fB\-o, \-\-official_name\fP .RS 4 Nom officiel correspondant aux codes demandés. Il peut être identique à \-\-name. Cette option n\(cqest utile que pour ISO 3166\-1 .RE .sp \fB\-c, \-\-common_name\fP .RS 4 Nom courant correspondant aux codes demandés. Il peut être identique à \fB\-\-name\fP. Cette option n\(cqest utile que pour ISO 639\-2, 639\-3 et 3166\-1 .RE .sp \fB\-0, \-\-null\fP .RS 4 Séparer les entrées avec un caractère NULL au lieu d\(cqun retour à la ligne .RE .sp \fB\-f, \-\-flag\fP .RS 4 Afficher les drapeaux de pays avec les lettres symboles des indicateurs régionaux (s\(cqapplique uniquement à l\(cqISO 3166\-1) .RE .sp \fB\-h, \-\-help\fP .RS 4 Afficher un résumé des options .RE .sp \fB\-v, \-\-version\fP .RS 4 Afficher la version du programme et les renseignements de copyright .RE .SH "EXEMPLES" .sp Si appelée sans option de ligne de commande, \fBisoquery\fP affichera toute la table de codes ISO 3166\-1. Les trois premières colonnes contiennent les codes alpha\-2, alpha\-3 et numérique associés au pays de la quatrième colonne. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery AW ABW 533 Aruba […] ZW ZWE 716 Zimbabwe .fam .fi .if n .RE .sp Si vous ne voulez que quelques pays, indiquez n\(cqimporte quel code des trois premières colonnes afin de restreindre l\(cqaffichage. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery so nor 484 SO SOM 706 Somalia NO NOR 578 Norway MX MEX 484 Mexico .fam .fi .if n .RE .sp Si vous voulez la traduction des noms de pays, indiquez simplement la \fILOCALE\fP dans laquelle vous désirez obtenir la sortie. Veuillez remarquer que le nom anglais d\(cqorigine sera affiché si aucune traduction n\(cqest disponible pour la \fILOCALE\fP indiquée. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-locale=nl fr de es FR FRA 250 Frankrijk DE DEU 276 Duitsland ES ESP 724 Spanje .fam .fi .if n .RE .sp If your terminal supports the unicode regional indicator symbol letters, you can use the \fB\-\-flag\fP command line option. Those letters can be displayed as a country flag. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-flag \-\-locale=nl fr de es FR FRA 250 🇫🇷 Frankrijk DE DEU 276 🇩🇪 Duitsland ES ESP 724 🇪🇸 Spanje .fam .fi .if n .RE .sp Tout ce qui précède fonctionne aussi pour les différentes normes ISO, ce qui vous permet de basculer vers la norme ISO 3166\-2 plus complète en utilisant l\(cqoption de ligne de commande \fB\-\-iso\fP. Les colonnes contiennent le code ISO 3166\-2, le type de sous\-ensemble (par exemple State ou Province), le parent et le nom. La troisième colonne (parent) peut être vide. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-iso=3166\-2 AD\-02 Parish Canillo […] ZW\-MW Province Mashonaland West .fam .fi .if n .RE .sp Les codes supprimés de ISO 31661 sont disponibles dans ISO 3166\-3. Les colonnes contiennent le code alpha\-3, alpha\-4, numérique, un commentaire, la date de retrait et le nom. Les colonnes du code numérique, du commentaire et de la date de retrait peuvent être vides. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-iso=3166\-3 AFI AIDJ 262 1977 French Afars and Issas ANT ANHH 532 1993\-07\-12 Netherlands Antilles […] YUG YUCS 891 1993\-07\-28 Yugoslavia, Socialist Federal Republic of ZAR ZRCD 180 1997\-07\-14 Zaire, Republic of .fam .fi .if n .RE .sp Pour ISO 639\-2, les trois premières colonnes contiennent le code alpha\-3, le code bibliographique et le code apha\-2. Les deuxième et troisième colonnes peuvent être vides. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-iso=639\-2 aar aa Afar abk ab Abkhazian ace Achinese […] zun Zuni zxx No linguistic content; Not applicable zza Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki .fam .fi .if n .RE .sp Vous pouvez restreindre l\(cqaffichage en indiquant seulement quelques codes. De plus, l\(cqoption pour obtenir les noms traduits est disponible. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-iso=639\-2 \-\-locale=pt vi bo kl vie vi Vietnamita bod tib bo tibetano kal kl Kalaallisut; Greenlandic .fam .fi .if n .RE .sp Pour ISO 639\-3, les colonnes affichées sont le code alpha\-3, le champ d\(cqapplication, le type, le code alpha\-2, le code bibliographique et le nom de la langue. Les codes alpha\-2 et bibliographiques peuvent être vides. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-i 639\-3 aal new spa guc aal I L Afade new I L Newari spa I L es Spanish guc I L Wayuu .fam .fi .if n .RE .sp ISO 639\-5 est aussi disponible. Les colonnes affichées sont le code alpha\-3 et le nom. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-i 639\-5 aus tut aus Australian languages tut Altaic languages .fam .fi .if n .RE .sp You can get selected translations of currency names from the ISO 4217 standard by using the following command. The first of the columns is the alpha\-3 code, and the second one is the numerical code assigned to the currency. The name of the currency is shown in the third column. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-iso=4217 \-\-locale=da cad 392 CAD 124 Canadisk dollar JPY 392 Yen .fam .fi .if n .RE .sp If you need to get script names, you can use the ISO 15924 table. The first of the columns is the alpha\-4 code, and the second one is the numerical code assigned to the script. The name of the script is shown in the third column. .sp .if n .RS 4 .nf .fam C $ isoquery \-\-iso=15924 jpan latn 280 Jpan 413 Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana) Latn 215 Latin Visp 280 Visible Speech .fam .fi .if n .RE .SH "FICHIERS" .sp Par défaut, les fichiers JSON fournis dans le paquet \fBiso\-codes\fP seront utilisés. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_639\-2.json\fP .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_639\-3.json\fP .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_639\-5.json\fP .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_3166\-1.json\fP .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_3166\-2.json\fP .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_3166\-3.json\fP .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_4217.json\fP .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ . sp -1 . IP \(bu 2.3 .\} \fI/usr/share/iso\-codes/json/iso_15924.json\fP .RE .SH "AUTEUR" .sp Dr. Tobias Quathamer \c .MTO "toddy\(atdebian.org" "" "" .SH "TRADUCTION" .sp Cette traduction est maintenue à l\(cqaide de l\(cqoutil po4a par l\(cqéquipe francophone de traduction de Debian. .sp Elle est maintenue par David Prévot \c .MTO "david\(attilapin.org" "" "" et les membres de la liste \c .MTO "debian\-l10n\-french\(atlists.debian.org" "" "" depuis mai 2011. .sp Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à \c .MTO "debian\-l10n\-french\(atlists.debian.org" "" "" ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBisoquery\fP. .sp Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « \fBman \-L C 1 isoquery\fP ».