Scroll to navigation

dpkg-divert(1) dpkg suite dpkg-divert(1)

NOM

dpkg-divert - Remplacer la version d'un fichier contenu dans un paquet.

SYNOPSIS

dpkg-divert [option...] commande

DESCRIPTION

dpkg-divert sert à créer et à mettre à jour la liste des détournements.

File diversions are a way of forcing dpkg(1) not to install a file into its location, but to a diverted location. Diversions can be used through the package maintainer scripts to move a file away when it causes a conflict. System administrators can also use it to override some package's configuration file, or whenever some files (which aren't marked as “conffiles”) need to be preserved by dpkg, when installing a newer version of a package which contains those files.

COMMANDES

[--add] fichier
Ajoute un détournement pour fichier. Le fichier n'est pas renommé actuellement, voir --rename.
Supprime un détournement pour fichier. Le fichier n'est pas renommé actuellement, voir --rename.
Liste tous les détournements, ou ceux qui correspondent à motif-global.
Affiche le nom du paquet qui détourne fichier (depuis dpkg 1.15.0). Affiche LOCAL si fichier est détourné localement et n'affiche rien si fichier n'est pas détourné.
Affiche le vrai nom d'un fichier détourné.

OPTIONS

Définit le répertoire d'administration comme répertoire. Par défaut c'est « /var/lib/dpkg » si DPKG_ADMINDIR n'a pas été défini.
Définit le répertoire d'installation qui désigne le répertoire où les paquets sont installés (depuis dpkg 1.19.2). Par défaut c'est « / » si DPKG_ROOT n'a pas été défini.
Définit le répertoire root à directory, ce qui définit le répertoire d'installation à « répertoire » et le répertoire d'administration à « répertoire/var/lib/dpkg » (depuis dpkg 1.19.2) si DPKG_ROOT n'a pas été défini.
détourner-dans est l'emplacement vers lequel les versions de fichier, tel qu'il est donné par d'autres paquets, seront détournées.
Indique que toutes les versions de ce fichier sont détournées. Cela signifie qu'il n'y a pas d'exception et quel que soit le paquet installé, ce fichier sera détourné. Un administrateur peut par exemple installer une version modifiée localement.
paquet est le nom du paquet dont la copie de fichier ne sera pas détournée. Autrement dit, fichier sera détourné sauf s'il appartient à paquet.
Mode silencieux, pas de bavardage.
Met en fait le fichier de côté. Quand le fichier de destination existe, dpkg-divert interrompt l'opération. C'est le comportement courant utilisé pour les détournements de fichiers à partir de l'ensemble de paquets non-Essential (voir --no-rename pour plus de détails).
Indique que le fichier ne doit pas être renommé lors de l'ajout ou du retrait d'un détournement de la base de données (depuis dpkg 1.19.1). Cela est destiné au détournement de fichiers de l'ensemble de paquets essential, où la disparition temporaire du fichier original n'est pas acceptable, car il rend non fonctionnel le système. C'est le comportement par défaut, mais cela changera durant le cycle de dpkg 1.20.x.
Mode de test, ne modifie rien réellement, montre seulement.
-?, --help
Afficher un message d'aide puis quitter.
Afficher le numéro de version puis quitter.

CODE DE SORTIE

0
L'action demandée s'est correctement déroulée.
2
Erreur fatale ou irrécupérable due à l'utilisation d'une ligne de commande non valable, ou interactions avec le système, telles que des accès à la base de données, des allocations de mémoire, etc.

ENVIRONNEMENT

Si cette variable est positionnée et que les options --admindir ou --root ne sont pas précisées, ce répertoire sera utilisé comme répertoire racine du système de fichiers (depuis dpkg 1.19.2).
Si cette variable est positionnée et que les options --admindir ou --root ne sont pas précisées, ce répertoire sera utilisé comme répertoire de données pour dpkg.
Si cette variable est positionnée et que les options --local et --package ne le sont pas, dpkg-divert en utilisera la valeur comme nom de paquet.
Définit le masque de débogage (depuis dpkg 1.21.10) à partir d'une valeur octale. Actuellement, les drapeaux acceptés sont décrits dans l'option dpkg --debug, mais ces drapeaux n'auront pas tous un effet sur ce programme.
Définit le mode de couleur (depuis dpkg 1.18.5). Les valeurs actuellement acceptées sont auto (par défaut), always et never.
If set, it will be used to decide whether to activate Native Language Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg 1.22.7). The accepted values are: 0 and 1 (default).

FICHIERS

/var/lib/dpkg/diversions
Ce fichier contient la liste des détournements en œuvre sur le système. Il se trouve dans le répertoire d'administration de dpkg, avec d'autres fichiers importants comme status ou available.

Note: dpkg-divert preserves the old copy of this file, with extension -old, before replacing it with the new one.

NOTES

Pour l'ajout, le défaut est --local et --divert original.distrib. Pour la suppression, --package ou --local et --divert doivent correspondre quand ils sont précisés.

On ne peut pas détourner des répertoires avec dpkg-divert.

Care should be taken when diverting shared libraries, ldconfig(8) creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the library. Because ldconfig does not honor diverts (only dpkg does), the symlink may end up pointing at the diverted library, if a diverted library has the same SONAME as the undiverted one.

EXEMPLES

Pour détourner toutes les copies de /usr/bin/example vers /usr/bin/example.toto, c'est-à-dire demander aux paquets qui fournissent /usr/bin/example de l'installer dans /usr/bin/example.toto, en effectuant le changement de nom si nécessaire :

 dpkg-divert --divert /usr/bin/example.toto --rename /usr/bin/example

Pour supprimer ce détournement :

 dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example

Pour détourner n'importe quel paquet qui veut installer /usr/bin/example dans /usr/bin/example.toto, sauf votre propre paquet wibble :

 dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.toto \
    --rename /usr/bin/example

Pour supprimer ce détournement :

 dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example

VOIR AUSSI

dpkg(1).

TRADUCTION

Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas François, 2006. Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.

2024-07-16 1.22.7