.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "dsc 5" .TH dsc 5 2024-03-10 1.22.6 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOME .IX Header "NOME" dsc \- formato Debian de ficheiro de controle de pacotes fonte .SH RESUMO .IX Header "RESUMO" \&\fIfilename\fR\fB.dsc\fR .SH DESCRI\(,C\(~AO .IX Header "DESCRI\(,C\(~AO" Cada pacote fonte Debian \('e composto de um ficheiro .dsc, o qual cont\('em um n\('umero de campos, em formato \fBdeb822\fR\|(5). .PP Cada campo come\(,ca com uma etiqueta, tal como \fBSource\fR ou \fBBinary\fR (insens\('ivel a mai\('usculas/min\('usculas), seguida do s\('imbolo dois pontos, e o corpo do campo (sens\('ivel a mai\('usculas/min\('usculas a menos que declarado o contr\('ario). Os campos s\(~ao delimitados apenas por etiquetas de campos. Por outras palavras, o texto do campo pode ter v\('arias linhas de comprimento, mas as ferramentas de instala\(,c\(~ao ir\(~ao geralmente juntar as linhas quando processam o corpo do campo (excepto no caso de \fBPackage-List\fR, \fBFiles\fR, \fBChecksums\-Sha1\fR e \fBChecksums\-Sha256\fR de m\('ultiplos campos, ver abaixo). .PP Os dados de controle podem estar inclusos numa assinatura OpenPGP ASCII Armored, como especificado em RFC4880. .SH CAMPOS .IX Header "CAMPOS" .IP "\fBFormat:\fR \fIformat-version\fR (necess\('ario)" 4 .IX Item "Format: format-version (necess\('ario)" O valor deste campo declara a vers\(~ao de formato do pacote fonte. O valor do campo \('e usado por programas que actuam no pacote fonte para interpretar a lista de ficheiros no pacote fonte e determinar como desempacota-los. A sintaxe do valor do campo \('e uma revis\(~ao maior num\('erica (\(lq0\-9\(rq), um ponto (\(lq.\(rq), uma revis\(~ao menor num\('erica (\(lq0\-9\(rq), e depois um subtipo opcional ap\('os um espa\(,co em branco (\(lq \et\(rq), o qual \('e especificado numa palavra alfanum\('erica em min\('usculas (\(lqa\-z0\-9\(rq) em par\(^entesis (\(lq()\(rq). O subtipo \('e opcional na sintaxe mas pode ser obrigat\('oria para revis\(~oes particulares de formato fonte. .Sp Os formatos fonte actualmente suportados pelo \fBdpkg\fR s\(~ao \fB1.0\fR, \fB2.0\fR, \fB3.0 (native)\fR, \fB3.0 (quilt)\fR, \fB3.0 (git)\fR, \fB3.0 (bzr)\fR e \fB3.0 (custom)\fR. Veja \fBdpkg\-source\fR\|(1) para as suas descri\(,c\(~oes. .IP "\fBSource:\fR \fIsource-name\fR (necess\('ario)" 4 .IX Item "Source: source-name (necess\('ario)" O valor deste campo determina o nome do pacote, e \('e usado para gerar nomes de ficheiros pela maioria das ferramentas de instala\(,c\(~ao. .IP "\fBBinary:\fR \fIbinary-package-list\fR" 4 .IX Item "Binary: binary-package-list" Este campo dobrado lista pacotes bin\('arios, separados por v\('irgulas, que este pacote fonte pode produzir. .Sp Este campo est\('a agora a ser suplantado pelo campo \fBPackage-List\fR, o qual fornece informa\(,c\(~ao suficiente sobre que pacotes bin\('arios s\(~ao produzidos em qual arquitectura, perfil de compila\(,c\(~ao e outras restri\(,c\(~oes envolvidas. .IP "\fBArchitecture:\fR \fIarch-list\fR (recomendado)" 4 .IX Item "Architecture: arch-list (recomendado)" Uma lista de arquitecturas e wildcards de arquitecturas separadas por espa\(,cos que especificam o tipo de hardware para o qual este pacote por ser compilado. Nomes de arquitecturas comuns s\(~ao \fBamd64\fR, \fBarmel\fR, \fBi386\fR, \fBlinux-any\fR, \fBany\-amd64\fR, etc. .Sp Note que o valor \fBall\fR destina-se a pacotes que s\(~ao independentes da arquitectura, e \fBany\fR a pacotes que s\(~ao dependentes da arquitectura. A lista pode incluir (ou consistir apenas de) o valor especial \fBall\fR. Quando a lista contem a wildcard de arquitectura \fBany\fR, o outro \('unico valor permitido na lista \('e \fBall\fR. .Sp O valor do campo \('e geralmente gerado a partir de campos \fBArchitecture\fR a partir de \fIdebian/control\fR no pacote fonte. .IP "\fBVersion:\fR\fI string\-de\-vers\(~ao\fR (obrigat\('orio)" 4 .IX Item "Version: string-de-vers\(~ao (obrigat\('orio)" Tipicamente, isto \('e o n\('umero de vers\(~ao do pacote original seja em que formato o autor do programa usa. Pode tamb\('em incluir um n\('umero de revis\(~ao Debian (para pacotes n\(~ao\-nativos). O formato exacto e algoritmo de ordena\(,c\(~ao est\(~ao descritos em \fBdeb\-version\fR\|(7). .IP "\fBOrigin:\fR \fIname\fR" 4 .IX Item "Origin: name" O nome da distribui\(,c\(~ao de onde este pacote originou. .IP "\fBMaintainer:\fR \fIfullname-email\fR (recomendado)" 4 .IX Item "Maintainer: fullname-email (recomendado)" Dever\('a estar no formato "Joe Bloggs ", e \('e tipicamente a pessoa que criou o pacote, e n\(~ao o autor do software que foi empacotado. .IP "\fBUploaders:\fR \fIfullname-email-list\fR" 4 .IX Item "Uploaders: fullname-email-list" Lista todos os nomes e endere\(,cos de email de co-maintainers do pacote, no mesmo formato que o campo Maintainer. V\('arios co-maintainers devem ser separados por uma v\('irgula. .IP "\fBDescription\fR \fIshort-description\fR" 4 .IX Item "Description short-description" .PD 0 .IP "\ \fIlong-description\fR" 4 .IX Item " long-description" .PD O formato da descri\(,c\(~ao do pacote fonte \('e um sum\('ario breve e curto na primeira linha (ap\('os o campo \fBDescription\fR). As linhas seguintes devem ser usadas para uma descri\(,c\(~ao longa e mais detalhada. Cada linha da descri\(,c\(~ao longa tem de ser precedida com um espa\(,co, e as linhas em branco na descri\(,c\(~ao longa t\(^em de conter um \('unico \(oq\fB.\fR\(cq a seguir ao espa\(,co que precede. .IP "\fBHomepage:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Homepage: url" O \fIurl\fR da p\('agina inicial do projecto do autor. .IP "\fBStandards-Version:\fR \fIversion-string\fR (recomendado)" 4 .IX Item "Standards-Version: version-string (recomendado)" Isto documenta a vers\(~ao mais recente dos standards de pol\('itica da distribui\(,c\(~ao com que este pacote est\('a em conformidade. .IP "\fBVcs-Browser:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Browser: url" O \fIurl\fR da uma interface web para explorar o reposit\('orio do Sistema de Controlo de Vers\(~ao. .IP "\fBVcs-Arch:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Arch: url" .PD 0 .IP "\fBVcs-Bzr:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Bzr: url" .IP "\fBVcs-Cvs:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Cvs: url" .IP "\fBVcs-Darcs:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Darcs: url" .IP "\fBVcs-Git:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Git: url" .IP "\fBVcs-Hg:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Hg: url" .IP "\fBVcs-Mtn:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Mtn: url" .IP "\fBVcs-Svn:\fR \fIurl\fR" 4 .IX Item "Vcs-Svn: url" .PD Estes campos declaram o \fIurl\fR do reposit\('orio do Sistema de Controle de Vers\(~ao usado para manter este pacote. Veja \fBdeb\-src\-control\fR\|(5) para mais detalhes. .IP "\fBTestsuite:\fR \fIname-list\fR" 4 .IX Item "Testsuite: name-list" Este campo declara que o pacote fonte contem as suites de teste especificadas. O valor \('e uma lista de suites de teste separadas por v\('irgulas. Se o valor \fBautopkgtest\fR estiver presente, espera-se a presen\(,ca de um \fIdebian/tests/control\fR, se o ficheiro est\('a presente mas n\(~ao o valor, ent\(~ao \fBdpkg-source\fR ir\('a automaticamente adiciona-lo, preservando valores anteriores. .IP "\fBTestsuite-Triggers:\fR \fIpackage-list\fR" 4 .IX Item "Testsuite-Triggers: package-list" Este campo declara a uni\(~ao de todas as depend\(^encias de todos os testes, separadas por espa\(,cos (campos \fBDepends\fR no ficheiro \fIdebian/tests/control\fR), com todas as restri\(,c\(~oes removidas, e depend\(^encias OU achatadas (isto \('e, convertidas para rela\(,c\(~oes E separadas), excepto para bin\('arios gerados por este pacote fonte e seus equivalentes de meta\-depend\(^encia \fB@\fR. .Sp \&\fBFundamento\fR: este campo \('e necess\('ario porque caso contr\('ario, para puderem obter as depend\(^encias de teste, cada pacote fonte teria que ser desempacotado. .IP "\fBBuild-Depends:\fR \fIpackage-list\fR" 4 .IX Item "Build-Depends: package-list" .PD 0 .IP "\fBBuild-Depends-Arch:\fR \fIpackage-list\fR" 4 .IX Item "Build-Depends-Arch: package-list" .IP "\fBBuild-Depends-Indep:\fR \fIpackage-list\fR" 4 .IX Item "Build-Depends-Indep: package-list" .IP "\fBBuild-Conflicts:\fR \fIpackage-list\fR" 4 .IX Item "Build-Conflicts: package-list" .IP "\fBBuild-Conflicts-Arch:\fR \fIpackage-list\fR" 4 .IX Item "Build-Conflicts-Arch: package-list" .IP "\fBBuild-Conflicts-Indep:\fR \fIpackage-list\fR" 4 .IX Item "Build-Conflicts-Indep: package-list" .PD Estes campos declaram relacionamentos entre o pacote fonte e pacotes usados para o construir. Eles s\(~ao discutidos no manual \fBdeb\-src\-control\fR\|(5). .IP \fBPackage-List:\fR 4 .IX Item "Package-List:" .PD 0 .IP "\ \fIpackage\fR \fIpackage-type\fR \fIsection\fR \fIpriority\fR \fIkey-value-list\fR" 4 .IX Item " package package-type section priority key-value-list" .PD Este campo multi-linha contem uma lista de pacotes bin\('arios gerados por este pacote fonte. .Sp O \fIpackage\fR \('e o nome do pacote bin\('ario. .Sp O \fIpackage-type\fR \('e o tipo de pacote bin\('ario, normalmente \fBdeb\fR, outro valor comum \('e \fBudeb\fR. .Sp \&\fIsection\fR e \fIpriority\fR correspondem aos campos do pacote bin\('ario do mesmo nome. .Sp A \fIkey-value-list\fR \('e uma lista is de \fIkey\fR\fB=\fR\fIvalue\fR separados por espa\(,cos, a as chaves opcionais actualmente conhecidas s\(~ao: .RS 4 .IP \fBarch\fR 4 .IX Item "arch" A restri\(,c\(~ao de arquitectura do campo \fBArchitecture\fR do pacote bin\('ario, com espa\(,cos convertidos para \(oq,\(cq. .IP \fBprofile\fR 4 .IX Item "profile" A f\('ormula de restri\(,c\(~ao do perfil\-de\-compila\(,c\(~ao normalizada a partir do campo \fBBuild-Profile\fR do pacote bin\('ario, com os ORs convertidos para \(oq+\(cq e os ANDs para \(oq,\(cq. .IP \fBprotected\fR 4 .IX Item "protected" Se o pacote bin\('ario for protegido, esta chave ir\('a conter o valor do campo \fBProtected\fR, que \('e um valor \fByes\fR. .Sp Suportado desde dpkg 1.20.1. .IP \fBessential\fR 4 .IX Item "essential" Se o pacote bin\('ario for essencial,esta chave ir+a conter o valor do campo \fBEssential\fR, que \('e um valor \fByes\fR. .RE .RS 4 .RE .IP "\fBFiles:\fR (necess\('ario)" 4 .IX Item "Files: (necess\('ario)" .PD 0 .IP "\fBChecksums\-Sha1:\fR (necess\('ario)" 4 .IX Item "Checksums-Sha1: (necess\('ario)" .IP "\fBChecksums\-Sha256:\fR (necess\('ario)" 4 .IX Item "Checksums-Sha256: (necess\('ario)" .IP "\ \fIchecksum\fR \fIsize\fR \fIfilename\fR" 4 .IX Item " checksum size filename" .PD Estes campos multi-linha cont\(^em uma lista de ficheiros com um sum\('ario de verifica\(,c\(~ao e tamanho para cada um deles. Estes campos t\(^em a mesma sintaxe e diferem apenas no algoritmo de checksum usado: MD5 para \fBFiles\fR, SHA\-1 para \fBChecksums\-Sha1\fR e SHA\-256 para \fBChecksums\-Sha256\fR. .Sp A primeira linha do campo valor (a parte na mesma linha que tem o campo nome seguido de dois pontos) \('e sempre vazia. O conte\('udo do campo \('e expressado como linhas de continua\(,c\(~ao, uma linha por ficheiro. Cada linha consiste do checksum, um espa\(,co, o tamanho do ficheiro, um espa\(,co, e o nome do ficheiro. .Sp Estes campos listam todos os ficheiros que fazem o pacote fonte. A lista de ficheiros nestes campos tem de corresponder \(`a lista de ficheiros nos outros campos relacionados. .SH BUGS .IX Header "BUGS" O campo \fBFormat\fR field conflui o formato para o pr\('oprio ficheiro \fB.dsc\fR e o formato do pacote fonte extra\('ido. .SH "VEJA TAMB\('EM" .IX Header "VEJA TAMB\('EM" \&\fBdeb822\fR\|(5), \fBdeb\-src\-control\fR\|(5), \fBdeb\-version\fR\|(7), \fBdpkg\-source\fR\|(1). .SH TRADU\(,C\(~AO .IX Header "TRADU\(,C\(~AO" Am\('erico Monteiro .PP Se encontrar algum erro na tradu\(,c\(~ao deste documento, por favor comunique para Am\('erico Monteiro .