.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "dpkg-parsechangelog 1" .TH dpkg-parsechangelog 1 2024-03-10 1.22.6 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOM .IX Header "NOM" dpkg-parsechangelog \- Analyse un fichier changelog Debian. .SH SYNOPSIS .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdpkg-parsechangelog\fR [\fIoption\fR...] .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" \&\fBdpkg-parsechangelog\fR lit et fait l'analyse du fichier \(Fo\ changelog\ \(Fc d'une arborescence source d\('epaquet\('ee et affiche les informations qu'il contient sur la sortie standard et sous une forme lisible par la machine. .SH OPTIONS .IX Header "OPTIONS" .IP "\fB\-l\fR, \fB\-\-file\fR \fIfichier-des-changements\fR" 4 .IX Item "-l, --file fichier-des-changements" Indique le fichier des changements o\(`u trouver des renseignements. Un \(Fo\ \-\ \(Fc peut \(^etre utilis\('e pour sp\('ecifier une lecture \(`a partir de l'entr\('ee standard. Par d\('efaut, c'est le fichier \fBdebian/changelog\fR. .IP "\fB\-F\fR \fIformat-du-fichier-des-changements\fR" 4 .IX Item "-F format-du-fichier-des-changements" Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to the \fBdebian\fR standard format. See also "CHANGELOG FORMATS". .IP "\fB\-L\fR \fIrep_lib\fR" 4 .IX Item "-L rep_lib" Option obsol\(`ete sans effet (depuis dpkg\ 1.18.8). Fixer les variables d'environnement de Perl \fBPERL5LIB\fR ou \fBPERLLIB\fR a un effet similaire lors de la recherche des modules d'analyse de Perl. .IP "\fB\-S\fR, \fB\-\-show\-field\fR \fIchamp\fR" 4 .IX Item "-S, --show-field champ" Indique le nom du champ \(`a afficher (depuis dpkg\ 1.17.0). Le nom du champ n'est pas affich\('e, mais seulement sa valeur. .IP "\fB\-?\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-?, --help" Afficher un message d'aide puis quitter. .IP \fB\-\-version\fR 4 .IX Item "--version" Afficher le num\('ero de version puis quitter. .SS "Options de filtrage" .IX Subsection "Options de filtrage" Les options suivantes peuvent \(^etre utilis\('ees pour influencer la sortie de l'analyseur du journal des modifications (\(Fo\ changelog\ \(Fc), par exemple la gamme d'entr\('ees ou le format de sortie. .IP "\fB\-\-format\fR \fIformat-de-sortie\fR" 4 .IX Item "--format format-de-sortie" Set the output format. Currently supported values are \fBdpkg\fR and \fBrfc822\fR. \fBdpkg\fR is the classic output format (from before this option existed) and the default. It consists of one stanza in Debian control format (see \fBdeb\-control\fR\|(5)). If more than one entry is requested, then most fields are taken from the first entry (usually the most recent entry), except otherwise stated: .RS 4 .IP "\fBSource:\fR \fInom-du-paquet\fR" 4 .IX Item "Source: nom-du-paquet" Nom du paquet source. .IP "\fBVersion:\fR \fIversion\fR" 4 .IX Item "Version: version" The source version number. \fBNote\fR: For binary-only releases there might be no corresponding source release. .IP "\fBDistribution:\fR \fIdistribution-cible\fR" 4 .IX Item "Distribution: distribution-cible" A space-separated list of one or more distribution names where this version should be installed when it is uploaded. .IP "\fBUrgency:\fR \fIpriorit\('e\fR" 4 .IX Item "Urgency: priorit\('e" La priorit\('e la plus \('elev\('ee de toutes les entr\('ees incluses est utilis\('ee, suivie par les commentaires concat\('en\('es et s\('epar\('es par des espaces pour toutes les versions demand\('ees. .IP "\fBMaintainer:\fR \fIauteur\fR" 4 .IX Item "Maintainer: auteur" The name and email address of the person who prepared these changes, they are \fBnot\fR necessarily those of the uploader or the usual package maintainer. .IP "\fBDate:\fR \fIdate\fR" 4 .IX Item "Date: date" The date of the entry as a string, as it appears in the changelog. With a \fBstrptime\fR\|(3) format "\fR\f(CB%a\fR\fB, \fR\f(CB%d\fR\fB \fR\f(CB%b\fR\fB \fR\f(CB%Y\fR\fB \fR\f(CB%T\fR\fB \fR\f(CB%z\fR\fB\fR", but where the day of the week might not actually correspond to the real day obtained from the rest of the date string. If you need a more accurate representation of the date, use the \fBTimestamp\fR field, but take into account it might not be possible to map it back to the exact value in this field. .IP "\fBTimestamp:\fR \fIhorodatage\fR" 4 .IX Item "Timestamp: horodatage" La date de l'entr\('ee comme horodatage en secondes depuis \(Fo\ l'epoch\ \(Fc (depuis dpkg 1.18.8). .IP "\fBCloses:\fR \fInum\('ero\-bogue\fR" 4 .IX Item "Closes: num\('ero-bogue" Les champs \(Fo\ Closes\ \(Fc de toutes les entr\('ees incluses sont fusionn\('es. .IP "\fBChanges:\fR \fIentr\('ees\-du\-fichier\-des\-changements\fR" 4 .IX Item "Changes: entr\('ees-du-fichier-des-changements" Les textes de toutes les entr\('ees de changelog sont concat\('en\('es. Pour faire de ce champ un champ de contr\(^ole Debian valable, les lignes multiples qui sont vides sont remplac\('ees par un point \fB\(Fo\ .\ \(Fc\fR et toutes les lignes sont indent\('ees par une seule espace. Le contenu exact d\('epend du format du changelog. .RE .RS 4 .Sp Les champs \fBVersion\fR, \fBDistribution\fR, \fBUrgency\fR, \fBMaintainer\fR et \fBChanges\fR sont obligatoires. .Sp Il est possible d'avoir d'autres champs qui sont d\('efinis par l'utilisateur. .Sp Le format \fBrfc822\fR utilise les m\(^emes champs mais le r\('esultat est un paragraphe distinct pour chaque entr\('ee du changelog afin que toutes les m\('etadonn\('ees de chaque entr\('ee soit pr\('eserv\('ees. .RE .IP \fB\-\-reverse\fR 4 .IX Item "--reverse" Inclut toutes les modifications en ordre inverse (depuis dpkg\ 1.19.1). .Sp \&\fBNote\fR: For the \fBdpkg\fR format the first entry will be the most ancient entry. .IP \fB\-\-all\fR 4 .IX Item "--all" Include all changes. \fBNote\fR: Other options have no effect when this is in use. .IP "\fB\-s\fR, \fB\-\-since\fR \fIversion\fR" 4 .IX Item "-s, --since version" .PD 0 .IP "\fB\-v\fR \fIversion\fR" 4 .IX Item "-v version" .PD Inclut tous les changements qui ont suivi la \fIversion\fR. .IP "\fB\-u\fR, \fB\-\-until\fR \fIversion\fR" 4 .IX Item "-u, --until version" Inclut tous les changements qui ont eu lieu avant la \fIversion\fR. .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-from\fR \fIversion\fR" 4 .IX Item "-f, --from version" Inclut tous les changements depuis la \fIversion\fR (incluse). .IP "\fB\-t\fR, \fB\-\-to\fR \fIversion\fR" 4 .IX Item "-t, --to version" Inclut tous les changements apport\('es jusqu'\(`a la \fIversion\fR comprise. .IP "\fB\-c\fR, \fB\-\-count\fR \fInombre\fR" 4 .IX Item "-c, --count nombre" .PD 0 .IP "\fB\-n\fR \fInombre\fR" 4 .IX Item "-n nombre" .PD Inclut ce \fInombre\fR d'entr\('ees depuis le d\('ebut (ou la fin si le \fInombre\fR est inf\('erieur \(`a 0). .IP "\fB\-o\fR, \fB\-\-offset\fR \fInombre\fR" 4 .IX Item "-o, --offset nombre" Modifie le point de d\('epart pour \fB\-\-count\fR, \(`a compter du d\('ebut (ou la fin si le \fInombre\fR est inf\('erieur \(`a 0). .SH "FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS" .IX Header "FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS" Il est possible d'utiliser un format diff\('erent de celui utilis\('e habituellement, en fournissant un analyseur pour le format alternatif. .PP Afin que \fBdpkg-parsechangelog\fR utilise le nouvel analyseur, il doit exister une ligne, parmi les 40 derni\(`eres du fichier, qui corresponde \(`a l'expression r\('eguli\(`ere Perl \(lq\fB\eschangelog\-format:\es+([0\-9a\-z]+)\eW\fR (la partie entre parenth\(`eses doit \(^etre le nom du format). Exemple\ : .Sp .RS 4 @@@ changelog-format: \fIautreformat\fR @@@ .RE .PP Les noms de formats de journaux de modifications sont des cha\(^ines non vides de caract\(`eres alphanum\('eriques en minuscules (\(Fo\ a\-z0\-9\ \(Fc). .PP Si une telle ligne existe, \fBdpkg-parsechangelog\fR recherchera l'analyseur sous le nom du module Perl \fBDpkg::Changelog::\fR\fIautreformat\fR ; s'il n'est pas pr\('esent, c'est une condition d'erreur. Le nom de l'analyseur dans le module Perl sera automatiquement mis en capitale. Le format de journaux de modifications par d\('efaut est \fBdebian\fR et un analyseur pour ce format est fourni par d\('efaut. .PP The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement the required documented interface. .PP Si le format du journal des modifications analys\('e laisse toujours ou presque une ligne blanche entre chaque changement, ces lignes blanches devraient \(^etre retir\('ees, afin de rendre l'affichage de sortie plus compact. .PP Si le journal des modifications ne contient pas d'informations de date ou de nom de paquet, cette information doit \(^etre omise de l'affichage. L'analyseur ne doit pas essayer de les calculer ou de les retrouver depuis d'autres sources. .PP Si le journal des modifications n'utilise pas le format attendu, l'analyseur produira une erreur, plut\(^ot que d'essayer de s'en tirer comme il peut et produire une sortie incorrecte. .PP Un analyseur de journal de modifications ne doit pas du tout interagir avec l'utilisateur. .SH NOTES .IX Header "NOTES" Toutes les \fBoptions d'analyse\fR sauf \fB\-v\fR sont g\('er\('ees par \fBdpkg\fR seulement depuis la version 1.14.16. .PP Analyse des options courtes avec des valeurs non\-group\('ees, disponible seulement \(`a partir de dpkg 1.18.0. .SH ENVIRONNEMENT .IX Header "ENVIRONNEMENT" .IP \fBDPKG_COLORS\fR 4 .IX Item "DPKG_COLORS" D\('efinit le mode de couleur (depuis dpkg\ 1.18.5). Les valeurs actuellement accept\('ees sont \fBauto\fR (par d\('efaut), \fBalways\fR et \fBnever\fR. .IP \fBDPKG_NLS\fR 4 .IX Item "DPKG_NLS" Si cette variable est d\('efinie, elle sera utilis\('ee pour d\('ecider l'activation de la prise en charge des langues (NLS \(en Native Language Support), connu aussi comme la gestion de l'internationalisation (ou i18n) (depuis dpkg\ 1.19.0). Les valeurs permises sont\ : \fB0\fR et \fB1\fR (par d\('efaut). .SH FICHIERS .IX Header "FICHIERS" .IP \fBdebian/changelog\fR 4 .IX Item "debian/changelog" Le journal des modifications ; on s'en sert pour conna\(^itre les informations qui d\('ependent d'une version du paquet source, par exemple l'urgence ou la distribution d'une installation sur le serveur, les modifications faites depuis telle \('edition et le num\('ero de la version source lui\-m\(^eme. .SH BOGUES .IX Header "BOGUES" The \fBMaintainer\fR field has a confusing name matching the field in the \fIdebian/control\fR file but not its exact semantics, where its meaning would be better represented by the \fBChanged-By\fR field name used in the \fI.changes\fR file. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBdeb\-changelog\fR\|(5). .SH TRADUCTION .IX Header "TRADUCTION" Ariel VARDI , 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas Fran\(,cois, 2006. Veuillez signaler toute erreur \(`a .