.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "debhelper 7" .TH debhelper 7 2024-03-27 13.15.3 Debhelper .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOM .IX Header "NOM" debhelper \- Ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper .SH SYNOPSIS .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdh_\fR\fI*\fR [\fB\-v\fR] [\fB\-a\fR] [\fB\-i\fR] [\fB\-\-no\-act\fR] [\fB\-p\fR\fIpaquet\fR] [\fB\-N\fR\fIpaquet\fR] [\fB\-P\fR\fItmpdir\fR] .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" Debhelper facilite la construction des paquets Debian. La philosophie qui sous-tend debhelper est de fournir une collection de petits outils simples et facilement compréhensibles qui seront exploités dans \fIdebian/rules\fR pour automatiser les tâches courantes liées à la construction des paquets, d'où un travail allégé pour le responsable. Dans une certaine mesure, cela signifie également que ces outils peuvent être adaptés aux modifications éventuelles de la Charte\ Debian. Les paquets qui utiliseront debhelper ne nécessiteront qu'une simple reconstruction pour être conformes aux nouvelles règles. .PP Un fichier \fIdebian/rules\fR typique, exploitant debhelper, appellera séquentiellement plusieurs des commandes de debhelper ou bien utilisera \fBdh\fR\|(1) pour automatiser ce processus. Des exemples de fichiers debian/rules qui exploitent debhelper se trouvent dans \fI/usr/share/doc/debhelper/examples/\fR .PP Pour créer un nouveau paquet Debian en utilisant debhelper, il suffit de copier un des fichiers d'exemple et de le modifier manuellement. Il est possible également d'essayer le paquet \fBdh-make\fR qui contient une commande dh_make automatisant partiellement le processus. Pour se familiariser avec ces concepts, le paquet Debian \fBmaint-guide\fR contient un cours sur la construction d'un premier paquet avec debhelper. .PP Sauf lorsque l'outil explicite le contraire, tous les outils debhelper sont prévus pour être exécutés dans le répertoire racine d'un paquet source désarchivé. Cela leur permet de trouver les fichiers \fIdebian/control\fR. .SH "COMMANDES DE DEBHELPER" .IX Header "COMMANDES DE DEBHELPER" Voici la liste des commandes de debhelper disponibles. Consulter leurs pages de manuel respectives pour obtenir des informations complémentaires. .IP \fBdh_auto_build\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_auto_build" Construire automatiquement un paquet .IP \fBdh_auto_clean\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_auto_clean" Faire le ménage automatiquement après une construction de paquet .IP \fBdh_auto_configure\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_auto_configure" Configurer automatiquement un paquet préalablement à sa construction .IP \fBdh_auto_install\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_auto_install" Lancer automatiquement make install ou équivalent .IP \fBdh_auto_test\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_auto_test" Exécuter automatiquement le jeu d'essai d'un paquet .IP \fBdh_bugfiles\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_bugfiles" Installer les fichiers de personnalisation de rapports de bogue dans les répertoires des paquets construits .IP \fBdh_builddeb\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_builddeb" Construire des paquets binaires Debian .IP \fBdh_clean\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_clean" Nettoyer les répertoires de construction du paquet .IP \fBdh_compress\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_compress" Compresser les fichiers dans le répertoire de construction du paquet et modifier les liens symboliques en conséquence .IP \fBdh_dwz\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_dwz" Optimiser l'information de débogage DWARF dans les binaires ELF grâce à dwz .IP \fBdh_fixperms\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_fixperms" Ajuster les droits sur les fichiers du répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_gencontrol\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_gencontrol" Produire et installer le fichier de contrôle .IP \fBdh_icons\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_icons" Mettre à jour les caches des icônes Freedesktop .IP \fBdh_install\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_install" Installer les fichiers dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installcatalogs\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installcatalogs" Installer et inscrire les catalogues SGML .IP \fBdh_installchangelogs\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installchangelogs" Installer les journaux de suivi des modifications (changelog) dans les répertoires de construction du paquet .IP \fBdh_installcron\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installcron" Installer les scripts cron dans etc/cron.* .IP \fBdh_installdeb\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installdeb" Installer des fichiers dans le répertoire DEBIAN .IP \fBdh_installdebconf\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installdebconf" Installer les fichiers utilisés par debconf dans les répertoires de construction du paquet .IP \fBdh_installdirs\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installdirs" Créer des sous\-répertoires dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installdocs\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installdocs" Installer la documentation dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installemacsen\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installemacsen" Inscrire un paquet additionnel Emacs .IP \fBdh_installexamples\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installexamples" Installer les fichiers d'exemples dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installifupdown\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installifupdown" Installer les accroches (hooks) if-up et if-down .IP \fBdh_installinfo\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installinfo" Installer les fichiers info .IP \fBdh_installinit\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installinit" Installer les fichiers de service «\ init\ » dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installinitramfs\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installinitramfs" Installer les accroches (hooks) pour initramfs et configurer les scripts de maintenance .IP \fBdh_installlogcheck\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installlogcheck" Installer les fichiers de règles de vérification des journaux (logcheck rulefiles) dans etc/logcheck/ .IP \fBdh_installlogrotate\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installlogrotate" Installer les fichiers de configuration de la rotation des journaux (logrotate) .IP \fBdh_installman\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installman" Installer les pages de manuel dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installmenu\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installmenu" Installer les fichiers du menu Debian dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installmime\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installmime" Installer les fichiers «\ mime\ » dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_installmodules\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installmodules" Inscrire les modules du noyau .IP \fBdh_installpam\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installpam" Installer les fichiers de support de PAM .IP \fBdh_installppp\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installppp" Installer les fichiers ppp.ip\-up et ppp.ip\-down .IP \fBdh_installudev\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installudev" Installer les fichiers de règles udev .IP \fBdh_installwm\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installwm" Inscrire un gestionnaire de fenêtres (window manager) .IP \fBdh_installxfonts\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installxfonts" Inscrire les polices de caractères graphiques (X fonts) .IP \fBdh_link\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_link" Créer les liens symboliques dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_lintian\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_lintian" Installer les fichiers «\ override\ » de lintian dans le répertoire de construction du paquet .IP \fBdh_listpackages\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_listpackages" Énumérer les paquets binaires que debhelper va traiter .IP \fBdh_makeshlibs\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_makeshlibs" Créer automatiquement le fichier shlibs et exécuter dpkg-gensymbols .IP \fBdh_md5sums\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_md5sums" Créer le fichier DEBIAN/md5sums .IP \fBdh_movefiles\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_movefiles" Déplacer des fichiers depuis debian/tmp dans des sous-paquets .IP \fBdh_perl\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_perl" Déterminer les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker .IP \fBdh_prep\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_prep" Faire le ménage en vue de construire un paquet Debian .IP \fBdh_shlibdeps\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_shlibdeps" Déterminer les dépendances envers les bibliothèques partagées .IP \fBdh_strip\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_strip" Dépouiller les exécutables, les bibliothèques partagées et certaines bibliothèques statiques .IP \fBdh_systemd_enable\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_systemd_enable" Activer ou désactiver les fichiers unit de systemd .IP \fBdh_systemd_start\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_systemd_start" Démarrer/arrêter/redémarrer des fichiers unit de systemd .IP \fBdh_testdir\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_testdir" Vérifier le répertoire avant de construire un paquet Debian .IP \fBdh_testroot\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_testroot" Vérifier que le paquet est construit avec les droits nécessaires du superutilisateur (root) .IP \fBdh_usrlocal\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_usrlocal" Migrer les répertoires usr/local dans les scripts de maintenance du paquet .SS "Commandes obsolètes" .IX Subsection "Commandes obsolètes" Quelques commandes de debhelper sont obsolètes et ne devraient plus être utilisées. .IP \fBdh_installmanpages\fR\|(1) 4 .IX Item "dh_installmanpages" Ancien programme d'installation des pages de manuel (obsolète) .SS "Autres commandes" .IX Subsection "Autres commandes" Si le nom d'un programme commence par \fBdh_\fR et qu'il n'est pas dans les listes ci-dessus, cela signifie qu'il ne fait pas partie de la suite debhelper. Cependant, il devrait tout de même fonctionner comme les autres programmes décrits dans cette page. .SH "FICHIERS DE CONFIGURATION DE DEBHELPER" .IX Header "FICHIERS DE CONFIGURATION DE DEBHELPER" Beaucoup de commandes de debhelper utilisent des fichiers du répertoire \fIdebian/\fR pour piloter leur fonctionnement. Outre les fichiers \fIdebian/changelog\fR et \fIdebian/control\fR, qui se trouvent dans tous les paquets, et pas seulement dans ceux qui emploient debhelper, d'autres fichiers peuvent servir à configurer le comportement des commandes spécifiques de debhelper. Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/\fIpaquet\fR.toto (où \fIpaquet\fR est, bien sûr, à remplacer par le nom du paquet concerné). .PP Par exemple, \fBdh_installdocs\fR utilise un fichier appelé \fIdebian/package.docs\fR pour énumérer les fichiers de documentation qu'il installera. Consulter les pages de manuel des différentes commandes pour connaître le détail des noms et des formats des fichiers employés. D'une façon générale, ces fichiers de configuration énumèrent les fichiers sur lesquels devra porter l'action, à raison d'un fichier par ligne. Quelques programmes de debhelper emploient des paires fichier/destination voire des formats légèrement plus compliqués. .PP Note if there is only one binary package listed in \fIdebian/control\fR, then debhelper will use \fIdebian/foo\fR when there's no \fIdebian/package.foo\fR file. In compat levels before compat 15, this fallback also occurs for the first binary package listed in \fIdebian/control\fR when there are multiple binary packages. However, it is often a good idea to keep the \fIpackage.\fR prefix as it is more explicit and also required when upgrading to compat 15. .PP Additionally, there are some special cases where debhelper will always fallback to a prefix-less version. These are cases such as \fIdebian/copyright\fR and \fIdebian/changelog\fR, where the files are generally used and needed for all binary packages. .PP Dans quelques rares cas, il peut être utile d'exploiter différentes versions de ces fichiers pour des architectures ou des systèmes d'exploitation différents. S'il existe des fichiers appelés debian/\fIpaquet\fR.toto.\fIARCH\fR ou debian/\fIpaquet\fR.toto.\fIOS\fR, dans lesquels \fIARCH\fR et \fIOS\fR correspondent respectivement au résultat de «\ \fBdpkg-architecture\ \-qDEB_HOST_ARCH\fR\ » ou de «\ \fBdpkg-architecture\ \-qDEB_HOST_ARCH_OS\fR\ », alors ils seront utilisés de préférence aux autres fichiers plus généraux. .PP En général, ces fichiers de configuration sont employés pour indiquer des listes de divers types de fichiers\ : documentation, fichiers d'exemple à installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, les jokers (wildcard) standards de l'interpréteur de commandes (shell) (\fB?\fR et \fB*\fR et \fB[\fR\fI..\fR\fB]\fR). Des commentaires peuvent être ajoutés dans ces fichiers\ : les lignes commençant par \fB#\fR sont ignorées. .PP La syntaxe de ces fichiers est volontairement simple, pour les rendre faciles à lire, à comprendre et à modifier. .SS "Substitutions dans les fichiers de configuration de debhelper" .IX Subsection "Substitutions dans les fichiers de configuration de debhelper" À partir du niveau de compatibilité\ 13, il est possible d'utiliser des substitutions simples dans les fichiers de configuration de debhelper pour les outils suivants\ : .IP \(bu 4 dh_clean .IP \(bu 4 dh_install .IP \(bu 4 dh_installcatalogs .IP \(bu 4 dh_installdeb .IP \(bu 4 dh_installdirs .IP \(bu 4 dh_installdocs .IP \(bu 4 dh_installexamples .IP \(bu 4 dh_installinfo .IP \(bu 4 dh_installman .IP \(bu 4 dh_installwm .IP \(bu 4 dh_link .IP \(bu 4 dh_missing .IP \(bu 4 dh_ucf .PP Toutes les variables de substitution sont de la forme \fI${toto}\fR et les accolades sont obligatoires. Les noms de variable sont sensibles à la casse et sont constitués de caractères alphanumériques (a\-zA\-Z0\-9), tirets (\-), tirets bas (_) et deux points (:). Le premier caractère doit être alphanumérique. .PP Si vous avez besoin d'un dollar littéral qui ne déclenche pas une substitution, il est possible d'utiliser soit la substitution \fB${Dollar}\fR soit la séquence \fB${}\fR. .PP Les développements suivants sont disponibles\ : .IP "\fBDEB_HOST_*\fR, \fBDEB_BUILD_*\fR, \fBDEB_TARGET_*\fR" 4 .IX Item "DEB_HOST_*, DEB_BUILD_*, DEB_TARGET_*" Se développent à la valeur \fBdpkg\-architecture\fR\|(1) adéquate (comme \fIdpkg-architecture \-qVARIABLE_HERE\fR). .Sp En cas de doute, la variante \fBDEB_HOST_*\fR est celle qui fonctionnera à la fois pour les constructions natives et croisées .Sp Pour des raisons de performance, debhelper tentera de résoudre d'abord ces noms à partir de l'environnement avant de consulter \fBdpkg\-architecture\fR\|(1). Celà est mentionné principalement dans un esprit de complétude, car cela n'a pas d'importance dans la plupart des cas. .IP \fBDollar\fR 4 .IX Item "Dollar" Se développe en un symbole \fB$\fR littéral unique. Ce symbole ne sera \fBjamais\fR considéré comme faisant partie d'une variable de substitution. C'est\-à\-dire\ : .Sp .Vb 4 \& # Déclenche une erreurr \& ${NO_SUCH_TOKEN} \& # Se développe à la valeur littérale « ${NO_SUCH_TOKEN} » \& ${Dollar}{NO_SUCH_TOKEN} .Ve .Sp Cette variante est l'équivalent de la séquence \fB${}\fR et les deux sont interchangeables. .IP "\fBNewline\fR, \fBSpace\fR, \fBTab\fR" 4 .IX Item "Newline, Space, Tab" Se développent respectivement en un caractère ASCII saut de ligne, espace et tabulation. .Sp Cela peut être utile s'il est nécessaire d'inclure un caractère d'espacement littéral (par exemple une espace) là où il serait autrement dépouillé ou utilisé comme un séparateur. .IP \fBenv:\fR\f(BINOM\fR 4 .IX Item "env:NOM" Se développe en la variable d'environnement \fINOM\fR. La variable d'environnement doit être réglée (mais elle peut être réglée à une chaîne vide). .PP Notez que toutes les variables doivent se développer à une valeur définie. Par exemple, si debhelper voit \fI${env:TOTO}\fR, alors, il affirme que la variable d'environnement \fITOTO\fR est réglée (elle peut être réglée à une chaîne vide). .PP \fIContraintes des substitutions\fR .IX Subsection "Contraintes des substitutions" .PP Pour éviter des boucles infinies et un épuisement de ressources, debhelper s’arrêtera avec une erreur si le texte renferme de nombreuses variables de substitution (50) ou si elles se développent au\-delà d'une certaine taille (4096\ caractères ou trois fois la longueur de l'entrée originale –\ peu importe laquelle est la plus grande). .PP \fISubstitution limitations: filtering\fR .IX Subsection "Substitution limitations: filtering" .PP The built-in substitution cannot be used to "filter" out content. Attempts to create "comments" or "empty lines" via substitution will result in those variables being considered a token in its own right with the content given. .PP If you want filtering, consider using an executable debhelper config file with \fBdh-exec\fR as interpreter. The \fBdh-exec\fR tool supports several features out of the box. Though keep in mind that \fBdh-exec\fR has its own substitution logic that can feature interact with the one from debhelper. .SS "Fichiers de configuration de l'exécutable debhelper." .IX Subsection "Fichiers de configuration de l'exécutable debhelper." Si vous avez besoin de plus de flexibilité, de nombreux outils de debhelper (par exemple \fBdh_install\fR\|(1)) prennent en charge l'exécution d'un fichier de configuration comme un script. .PP Pour utiliser cette fonctionnalité, il suffit de marquer le fichier comme exécutable (\fB). L'outil essaiera de l'exécuter et utilisera la sortie du script. Le plus souvent, vous pouvez utiliser \fBdh\-exec\fR\|(1) comme interpréteur du fichier de configuration pour conserver la majorité de la syntaxe originale tout en gagnant en flexibilité. .PP Lorsque vous utilisez des fichiers de configuration exécutables de debhelper, veuillez vous souvenir des choses suivantes\ : .IP \(bu 4 Le fichier de configuration exécutable \fBdoit\fR se terminer avec succès (le code de retour doit l'indiquer). .IP \(bu 4 In compatibility level 13+, the output will be subject to substitutions (see "Substitutions in debhelper config files") where the tool support these. Remember to be careful if your generator \fIalso\fR provides substitutions as this can cause unnecessary confusion. Notably, the commonly used \fBdh-exec\fR tool has its own substitution support. .Sp Otherwise, the output will be used exactly as-is. Notably, debhelper will \fInot\fR expand wildcards or strip comments or strip whitespace in the output it reads. The \fBdh-exec\fR tool has an output filter on by default that will prune these things out. .PP Si vous avez besoin de construire le paquet sur un système de fichiers où l'on ne peut pas désactiver le bit d'exécution, vous pouvez utiliser \fBdh\-exec\fR\|(1) et son script \fBstrip-output\fR. .SH "OPTIONS PARTAGÉES DE DEBHELPER" .IX Header "OPTIONS PARTAGÉES DE DEBHELPER" Tous les programmes de debhelper acceptent les options suivantes. .IP "\fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR" 4 .IX Item "-v, --verbose" Verbose mode: show commands that modify the package build directory. .Sp Note that verbose mode may also output other "internal" commands that do not directly affect the package build directory. .IP \fB\-\-no\-act\fR 4 .IX Item "--no-act" Empêche la construction de s'effectuer réellement. Si cette option est utilisée avec \fB\-v\fR, le résultat sera l'affichage de ce que la commande aurait fait. .IP "\fB\-a\fR, \fB\-\-arch\fR" 4 .IX Item "-a, --arch" Construit tous les paquets dépendants de l'architecture \fBDEB_HOST_ARCH\fR. .IP "\fB\-i\fR, \fB\-\-indep\fR" 4 .IX Item "-i, --indep" Construit tous les paquets indépendants de l'architecture. .IP "\fB\-p\fR\fIpaquet\fR, \fB\-\-package=\fR\fIpaquet\fR" 4 .IX Item "-ppaquet, --package=paquet" Construit le paquet nommé \fIpaquet\fR. Cette option peut être répétée afin de faire agir debhelper sur plusieurs paquets. .IP "\fB\-s\fR, \fB\-\-same\-arch\fR" 4 .IX Item "-s, --same-arch" Alias obsolète pour \fB\-a\fR. .Sp Cette option est supprimée dans le niveau de compatibilité\ 12. .IP "\fB\-N\fR\fIpaquet\fR, \fB\-\-no\-package=\fR\fIpaquet\fR" 4 .IX Item "-Npaquet, --no-package=paquet" Exclut le paquet indiqué du processus de construction, même si l'option \fB\-a\fR, \fB\-i\fR ou \fB\-p\fR l'impliquait. .IP \fB\-\-remaining\-packages\fR 4 .IX Item "--remaining-packages" Exclut du processus de construction les paquets qui ont déjà été construits préalablement par cette commande debhelper (c'est\-à\-dire, si la commande est présente dans le journal de debhelper du paquet). Par exemple, si vous avez besoin d'invoquer la commande avec des options spéciales seulement pour certains paquets binaires, utilisez cette option lors de la dernière invocation de la commande pour construire le reste des paquets avec les options par défaut. .IP "\fB\-P\fR\fItmpdir\fR, \fB\-\-tmpdir=\fR\fItmpdir\fR" 4 .IX Item "-Ptmpdir, --tmpdir=tmpdir" Utilise le répertoire \fItmpdir\fR pour construire les paquets. Sinon, par défaut, le répertoire utilisé est debian/\fIpaquet\fR .IP \fB\-\-mainpackage=\fR\fIpaquet\fR 4 .IX Item "--mainpackage=paquet" \&\fBDeprecated\fR: This option has no practical use in compat 15 or later as the behaviour it affects is removed in compat 15. .Sp Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du «\ paquet principal\ » pour lequel les fichiers \fIdebian/toto\fR peuvent être utilisés à la place des fichiers habituels \fIdebian/paquet.toto\fR. Par défaut, debhelper considère que le «\ paquet principal\ » est le premier paquet énuméré dans le fichier \fIdebian/control\fR. .IP \fB\-O=\fR\fIoption\fR|\fIensemble\fR 4 .IX Item "-O=option|ensemble" Cette option est utilisée par \fBdh\fR\|(1) pour passer une ou plusieurs options, indiquées par l'utilisateur, à toutes les commandes exécutées. Si la commande prend en charge l'option ou l'ensemble d'options, elle prendra effet. Si la commande n'accepte pas l'option (ou une partie de l'ensemble d'options), elle sera ignorée. .SH "OPTIONS COURANTES DE DEBHELPER" .IX Header "OPTIONS COURANTES DE DEBHELPER" Certains programmes de debhelper acceptent les options ci-dessous. Consulter la page de manuel de chaque programme pour une explication complète du rôle de ces options. .IP \fB\-n\fR 4 .IX Item "-n" Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (\fIpostinst\fR, \fIpostrm\fR,\ etc.) .IP "\fB\-X\fR\fIélément\fR, \fB\-\-exclude=\fR\fIélément\fR" 4 .IX Item "-Xélément, --exclude=élément" Permet d'exclure un élément du traitement. Cette option peut être employée plusieurs fois afin d'exclure plusieurs éléments. L'\fIélément\fR est en général une partie du nom de fichier, et tous les fichiers contenant le texte indiqué seront exclus. .IP "\fB\-A\fR, \fB\-\-all\fR" 4 .IX Item "-A, --all" Précise que les fichiers (ou autres éléments) indiqués dans la ligne de commande concernent \fBtous\fR les paquets construits et pas seulement le premier. .SH "OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION" .IX Header "OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION" Les programmes debhelper \fBdh_auto_\fR\fI*\fR comportent plusieurs processus de construction et déterminent, de manière heuristique, lequel utiliser et comment. Il peut être utile de modifier ce comportement par défaut. Tous ces programmes \fBdh_auto_\fR\fI*\fR acceptent les options suivantes, typiquement passées à \fBdh\fR\|(1), qui les passe ensuite à tous les programmes \fBdh_auto_\fR\fI*\fR. .IP "\fB\-S\fR\fIprocessus de construction\fR, \fB\-\-buildsystem=\fR\fIprocessus_de_construction\fR" 4 .IX Item "-Sprocessus de construction, --buildsystem=processus_de_construction" Oblige à utiliser le processus de construction indiqué au lieu de tenter de déterminer automatiquement celui qui pourrait être utilisable pour le paquet. .Sp Indique \fBnone\fR comme \fIbuildsystem\fR pour désactiver la sélection automatique. .IP "\fB\-D\fR\fIrépertoire\fR, \fB\-\-sourcedir=\fR\fIrépertoire\fR, \fB\-\-sourcedirectory=\fR\fIrépertoire\fR" 4 .IX Item "-Drépertoire, --sourcedir=répertoire, --sourcedirectory=répertoire" Considère que les sources du paquet sont situées dans le \fIrépertoire\fR indiqué plutôt qu'au plus haut niveau de l'arborescence du paquet source. .Sp \&\fBAttention\fR\ : La variante \fB\-\-sourcedir\fR correspond à une option du même nom dans \fBdh_install\fR et \fBdh_missing\fR,\ etc., pour des raisons historiques. Alors qu'elles ont le même nom, elles ont des objectifs très différents et, dans certains cas, cela peut provoquer des erreurs quand cette variante est passée à \fBdh\fR (quand ensuite il le passe à tous les outils). .IP "\fB\-B\fR[\fIrépertoire\fR], \fB\-\-builddir=\fR[\fIrépertoire\fR], \fB\-\-builddirectory=\fR[\fIrépertoire\fR]" 4 .IX Item "-B[répertoire], --builddir=[répertoire], --builddirectory=[répertoire]" Permet de construire le paquet en dehors de la structure source en utilisant le \fIrépertoire\fR indiqué comme répertoire de construction. Si le paramètre \fIrépertoire\fR n'est pas indiqué, un répertoire de construction par défaut sera choisi. .Sp Si cette option n'est pas indiquée, la construction se fera dans l'arborescence source à moins que le processus exige ou préfère le faire en dehors de cette structure. Dans ce cas, le répertoire par défaut sera utilisé même si \fB\-\-builddirectory\fR n'est pas indiqué. .Sp Même si le système préfère utiliser, pour la construction, un répertoire situé en dehors de l'arborescence source, il autorise quand même la construction dans l'arborescence source. Pour cela, il suffit d'utiliser un chemin d'accès au répertoire de construction identique au chemin d'accès au répertoire source. .IP "\fB\-\-parallel\fR, \fB\-\-no\-parallel\fR" 4 .IX Item "--parallel, --no-parallel" Détermine si la construction parallèle doit être utilisée, si le système sous-jacent le permet. Le nombre de tâches parallèles est contrôlé, lors de la construction, par la variable d'environnement \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fR ("Charte\ Debian,"\ section\ 4.9.1). Ce nombre peut également être soumis aux limites spécifiques du système de construction. .Sp Si aucune de ces options n'est précisée, debhelper active la parallélisation par défaut (\fB\-\-parallel\fR) dans le niveau de compatibilité\ 10 (ou supérieur), et la désactive (\fB\-\-no\-parallel\fR) dans les autres niveaux. .Sp Pour des raisons d'optimisation, \fBdh\fR essaiera de ne pas passer ces options aux processus fils si elles ne sont pas nécessaires et qu'elles sont les seules options. Cela arrive en particulier lorsque \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fR n'a pas de paramètre \fIparallel\fR (ou si sa valeur est \fB1\fR). .IP \fB\-\-max\-parallel=\fR\fImaximum\fR 4 .IX Item "--max-parallel=maximum" Cette option implique \fB\-\-parallel\fR et permet de limiter le nombre de tâches qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la construction du paquet est connue pour ne fonctionner qu'avec un certain niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximale censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en œuvre. .Sp En particulier, régler le maximum à \fB1\fR équivaut à l'utilisation de \fB\-\-no\-parallel\fR. .IP \fB\-\-reload\-all\-buildenv\-variables\fR 4 .IX Item "--reload-all-buildenv-variables" By default, \fBdh\fR\|(1) will compute several environment variables (e.g. by using \fBdpkg\-buildflags\fR\|(1)) and cache them to avoid having all \fBdh_auto_*\fR tool recompute them. .Sp Lorsque cette option est passée, l'outil réel \fBdh_auto_*\fR ignorera le cache de \fBdh\fR\|(1) et déclenchera une reconstruction de ces variables. Cela est utile dans le cas très rare où le paquet requiert de multiples constructions mais avec des options \fB...FLAGS\fR différentes. Un exemple concret pourrait être la nécessité de modifier le paramètre \fB\-0\fR dans \fBCFLAGS\fR dans la seconde construction. .Sp .Vb 1 \& export DEB_CFLAGS_MAINT_APPEND=\-O3 \& \& %: \& dh $@ \& \& override_dh_auto_configure: \& dh_auto_configure \-Bbuild\-deb ... \& DEB_CFLAGS_MAINT_APPEND=\-Os dh_auto_configure \e \& \-\-reload\-all\-buildenv\-variables \-Bbuild\-udeb ... .Ve .Sp Sans \fB\-\-reload\-all\-buildenv\-variables\fR dans le second appel à \fBdh_auto_configure\fR\|(1), la modification dans \fBDEB_CFLAGS_MAINT_APPEND\fR pourrait être ignorée parce que \fBdh_auto_configure\fR\|(1) pourrait utiliser la valeur mise en cache de \fBCFLAGS\fR fixée par \fBdh\fR\|(1). .Sp Cette option est seulement disponible avec \fBdebhelper (>= 12.7~)\fR quand le paquet utilise le niveau de compatibilité\ 9 ou supérieur. .IP "\fB\-\-list\fR, \fB\-l\fR" 4 .IX Item "--list, -l" Liste tous les processus de construction pris en charge par le système. Cette liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers (marqués comme tels). Cette option montre également le processus de construction automatiquement sélectionné ou celui indiqué manuellement avec l'option \fB\-\-buildsystem\fR. .SH "NIVEAUX DE COMPATIBILITÉ" .IX Header "NIVEAUX DE COMPATIBILITÉ" Parfois, des modifications majeures de debhelper doivent être faites et vont briser la compatibilité ascendante. Ces modifications sont nécessaires pour conserver à debhelper ses qualités de conception et d'écriture, car les besoins changent et le savoir-faire de l'auteur s'améliore. Pour éviter que de tels changements ne cassent les paquets existants, un concept de niveau de compatibilité debhelper a été introduit. On devra préciser à debhelper le niveau de compatibilité qu'il doit employer, ce qui modifiera son comportement de diverses manières. .PP Dans la version actuelle de debhelper, vous pouvez spécifier le niveau de compatibilité à utiliser dans \fIdebian/control\fR en ajoutant une dépendance de construction (Build-Depends) sur le paquet debhelper-compat. Par exemple, pour exploiter la version\ 13, assurez-vous d'indiquer dans \fIdebian/control\fR\ : .PP .Vb 1 \& Build\-Depends: debhelper\-compat (= 13) .Ve .PP Cela sert aussi à avoir une dépendance de construction sur une version suffisante de debhelper. Ainsi il n'est pas nécessaire d'indiquer une dépendance de construction particulière sur debhelper, sauf si vous avez besoin d'une mise à jour spécifique (comme pour l'introduction d'une nouvelle fonctionnalité ou une correction de bogue à l'intérieur d'un niveau de compatibilité). .PP Note that debhelper does not provide debhelper-compat for experimental or beta compatibility levels; packages experimenting with those compatibility levels should put the compat level in the \fBX\-DH-Compat\fR field of the source stanza of the \fIdebian/control\fR file (or, if only for selected commands, the \fBDH_COMPAT\fR environment variable). .PP Historically, debhelper required specifying the compatibility level in the file \fIdebian/compat\fR, and debhelper up to version 14 supports this for backward compatibility. To use this method, the \fIdebian/compat\fR file should contain the compatibility level as a single number, and no other content. If you specify the compatibility level by this method, your package will also need a versioned build dependency on a version of the debhelper package equal to (or greater than) the compatibility level your package uses. So, if you specify compatibility level 13 in \fIdebian/compat\fR, ensure \fIdebian/control\fR has: .PP .Vb 1 \& Build\-Depends: debhelper (>= 13~) .Ve .PP Note that you must use exactly one method for specifying the default debhelper compat level of the package. Whenever possible, the debhelper-compat build-dependency is recommended. .PP If needed be, the \fBDH_COMPAT\fR environment variable can be used to override the compat level for a given command. The feature is mostly useful for either temporarily upgrading a few commands to a new compat level or keeping a few commands on a lower compat level. The feature is best used sparingly as it effectively introduces special-cases into the \fIdebian/rules\fR file that may be surprising to maintainers or reviewers (or, in the long term, to yourself). .PP Sauf indication contraire, toute la documentation de debhelper suppose l'utilisation du niveau de compatibilité le plus récent, et, dans la plupart des cas ne précise pas si le comportement est différent avec les niveaux de compatibilité antérieurs. De ce fait, si le niveau de compatibilité le plus récent n'est pas celui utilisé, il est fortement conseillé de lire les indications ci-dessous qui exposent les différences dans les niveaux de compatibilité antérieurs. .SS "Niveaux de compatibilité pris en charge" .IX Subsection "Niveaux de compatibilité pris en charge" The list of supported compatibility levels and the related upgrade check list has moved to \fBdebhelper\-compat\-upgrade\-checklist\fR\|(7). .SH REMARQUES .IX Header "REMARQUES" .SS "Prise en charge de plusieurs paquets binaires" .IX Subsection "Prise en charge de plusieurs paquets binaires" Si le paquet source produit plus d'un paquet binaire, les programmes de debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit construire un paquet dépendant de l'architecture et un paquet indépendant de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient de construire les paquets dépendants de l'architecture dans «\ binary-arch\ » de \fIdebian/rules\fR, et les paquets indépendants de l'architecture dans «\ binary-indep\ ». .PP Pour résoudre ce problème, et pour un meilleur contrôle sur la construction des paquets par debhelper, tous les programmes de debhelper acceptent les options \fB\-a\fR, \fB\-i\fR, \fB\-p\fR et \fB\-s\fR. Ces options sont cumulatives. Si aucune n'est précisée, les programmes de debhelper construisent tous les paquets énumérés dans le fichier de contrôle, avec les exceptions ci-dessous. .PP Tout d'abord, chaque paquet dont le champ \fBArchitecture\fR de \fIdebian/control\fR ne contient pas l'architecture \fBDEB_HOST_ARCH\fR sera exclu ("Charte\ Debian,"\ section\ 5.6.8). .PP De plus, quelques autres paquets peuvent être exclus suivant le contenu de la variable d'environnement \fBDEB_BUILD_PROFILES\fR et les champs \fBBuild-Profiles\fR des paragraphes \fIdebian/control\fR dans les paquets binaires, conformément au brouillon de la charte (voir ). .PP \fIInteraction entre les sélections de paquets et les Build-Profiles\fR .IX Subsection "Interaction entre les sélections de paquets et les Build-Profiles" .PP Les profils de construction («\ Build-Profiles\ ») ont un effet sur le choix des paquets inclus dans les mécanismes de sélection de paquets de debhelper. Généralement, les sélections partent du principe que tous les paquets sont activés. Cette section décrit comment les sélections fonctionnent lorsqu'un paquet est désactivé par un profil de construction (ou par son absence). .IP "\fB\-a\fR/\fB\-\-arch\fR, \fB\-i\fR/\fB\-\-indep\fR ou aucune option de sélection (un simple appel «\ dh_X\ »)" 4 .IX Item "-a/--arch, -i/--indep ou aucune option de sélection (un simple appel « dh_X »)" Le paquet désactivé par le profil est silencieusement exclu de la sélection. .Sp Veuillez noter que vous recevrez un avertissement si \fItous\fR les paquets relatifs à cette sélection sont désactivés. Dans ce cas, il est généralement d'aucune utilité de construire. .IP "\fB\-N\fR \fIpaquet\fR / \fB\-\-no\-package\fR \fIpaquet\fR" 4 .IX Item "-N paquet / --no-package paquet" Cette option est acceptée et ne fait rien. .IP "\fB\-p\fR \fIpaquet\fR / \fB\-\-package\fR \fIpaquet\fR" 4 .IX Item "-p paquet / --package paquet" Cette option est acceptée, mais debhelper n'agira pas sur le paquet. .PP Veuillez noter que cela n'a pas d'importance que le paquet soit activé ou désactivé par défaut. .SS "Génération automatique des scripts Debian d’installation" .IX Subsection "Génération automatique des scripts Debian d’installation" Certaines commandes de debhelper produisent automatiquement des lignes de code de maintenance du paquet. Pour les inclure dans vos propres scripts de maintenance du paquet, il convient d'ajouter \fB#DEBHELPER#\fR à l'endroit où les lignes de code générées devront être insérées. \fB#DEBHELPER#\fR sera remplacé, par les lignes de code générées automatiquement, lors de l'exécution de \fBdh_installdeb\fR. .PP Si un script de maintenance n'existe pas et que debhelper doit y inclure quelque chose, alors debhelper créera le script de maintenance complètement. .PP Toutes les commandes de debhelper qui produisent automatiquement des lignes de code de cette façon peuvent inhiber cette production grâce à l'option \fB\-n\fR (voir ci-dessus). .PP Nota\ : Les lignes de code insérées seront écrites dans le langage de l'interpréteur de commandes (shell). De ce fait, il est impossible de les placer directement dans un script Perl. Pour les insérer dans un script Perl, voici une solution (s'assurer que \f(CW$1\fR, \f(CW$2\fR,\ etc., sont bien définis par la commande set)\ : .PP .Vb 12 \& my $temp="set \-e\enset \-\- @ARGV\en" . << \*(AqEOF\*(Aq; \& #DEBHELPER# \& EOF \& if (system($temp)) { \& my $exit_code = ($? >> 8) & 0xff; \& my $signal = $? & 0x7f; \& if ($exit_code) { \& die("Le script debhelper a échoué avec le code d\*(Aqerreur : ${exit_code}"); \& } else { \& die("Le script debhelper a été tué par le signal : ${signal}"); \& } \& } .Ve .SS "Génération automatique des diverses dépendances." .IX Subsection "Génération automatique des diverses dépendances." Certaines commandes de debhelper peuvent nécessiter des dépendances entre le paquet construit et d'autres paquets. Par exemple, si \fBdh_installdebconf\fR\|(1) est employé, le paquet devra dépendre de debconf. Si \fBdh_installxfonts\fR\|(1) est employé, le paquet deviendra dépendant d'une version particulière de xutils. Maintenir ces dépendances induites peut être pénible puisqu'elles découlent de la façon dont debhelper travaille. C'est pourquoi debhelper offre une solution d'automatisation. .PP Toutes les commandes de ce type, outre qu'elles documentent, dans leur page de manuel, les dépendances qu'elle induisent, généreront automatiquement une variable de substitution nommée \fB${misc:depends}\fR. Si cette variable est exploitée dans le dossier \fIdebian/control\fR, il sera automatiquement enrichi des dépendances induites par debhelper. .PP Ce processus est entièrement indépendant de \fB${shlibs:Depends}\fR standard, produite par \fBdh_makeshlibs\fR\|(1), et de \fB${perl:Depends}\fR produite par \fBdh_perl\fR\|(1). Il est également possible de choisir de ne pas les utiliser si les conjectures de debhelper ne correspondent pas à la réalité. .SS "Répertoires de construction du paquet" .IX Subsection "Répertoires de construction du paquet" Par défaut, tous les programmes de debhelper supposent que le répertoire temporaire utilisé pour construire l'arborescence des fichiers d'un paquet est debian/\fIpaquet\fR. .PP Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. C'est obtenu grâce à l'attribut \fB\-P\fR. Par exemple, \fBdh_installdocs\ \-Pdebian/tmp\fR utilisera \fBdebian/tmp\fR comme répertoire temporaire. Nota\ : L'usage de \fB\-P\fR implique que les programmes de debhelper ne construisent qu'un seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère plusieurs paquets binaires, il faudra employer également le paramètre \fB\-p\fR pour préciser l'unique paquet binaire à construire. .SS udebs .IX Subsection "udebs" Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec debhelper, il faut ajouter «\ \fBPackage-Type:\ udeb\fR\ » aux lignes de paquet dans \fIdebian/control\fR. Debhelper essayera de construire des udebs, conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers de paquets générés avec \fI.udeb\fR, en n'installant aucune documentation dans un udeb, en omettant les scripts \fIpreinst\fR, \fIpostrm\fR, \fIprerm\fR et \fIconfig\fR,\ etc. .SH "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" .IX Header "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" Cette section décrit certaines des variables d'environnement qui influencent le comportement de debhelper ou avec lesquelles debhelper est en interaction. .PP Il est important de noter que celles-ci doivent être des variables existantes pour affecter le comportement de debhelper (pas simplement des variables de \fIMakefile\fR). Pour les définir proprement dans le fichier \fIdebian/rules\fR, assurez-vous de les exporter («\ \fBexport\fR\ »). Par exemple «\ \fBexport\ DH_VERBOSE\fR\ ». .IP \fBDH_VERBOSE\fR 4 .IX Item "DH_VERBOSE" Set to a non-empty value to enable verbose mode. Please see the \fB\-v\fR / \fB\-\-verbose\fR option for details. .IP \fBDH_QUIET\fR 4 .IX Item "DH_QUIET" Set to a non-empty value to enable quiet mode. Debhelper will not output commands calling the upstream build system nor will dh print which subcommands are called and depending on the upstream build system might make that more quiet, too. This makes it easier to spot important messages but makes the output quite useless as buildd log. .Sp Ignored if DH_VERBOSE is also set or \fB\-v\fR / \fB\-\-verbose\fR is passed. .IP \fBDH_COMPAT\fR 4 .IX Item "DH_COMPAT" Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, overriding the default compat level of the source package. .IP \fBDH_NO_ACT\fR 4 .IX Item "DH_NO_ACT" Mettre cette variable à \fB1\fR pour activer le mode simulation (no-act). .IP \fBDH_OPTIONS\fR 4 .IX Item "DH_OPTIONS" Tous les outils de debhelper analyseront les arguments de la ligne de commande listés dans cette variable avant toute option de commande (comme s'ils avaient été ajoutés au début des arguments de la ligne de commande). Malheureusement, certains outils tiers peuvent ne pas prendre en compte cette variable et ignoreront ces arguments. .Sp En utilisant \fBdh\fR\|(1), des options peuvent être passées à chaque commande debhelper, ce qui est généralement mieux que d'utiliser \fBDH_OPTIONS\fR. .IP \fBDH_ALWAYS_EXCLUDE\fR 4 .IX Item "DH_ALWAYS_EXCLUDE" Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option \fB\-X\fR de toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, \fBdh_builddeb\fR fera un \fBrm\ \-rf\fR pour chaque chose correspondant à la valeur dans l'arbre de construction de paquet. .Sp Cela peut être utile pour construire un paquet à partir d'une arborescence CVS. Dans ce cas, le réglage de \fBDH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS\fR empêchera les répertoires CVS d'interférer subrepticement dans le paquet en construction. Ou, si un paquet possède une source compressée, (maladroitement) présente dans un répertoire CVS, il peut être utile d'exporter \fBDH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS\fR dans \fIdebian/rules\fR, pour que cette variable soit prise en compte quel que soit l'endroit où le paquet est construit. .Sp Des exclusions multiples peuvent être séparées avec des caractères deux points, comme dans \fIDH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn\fR. .IP \fBDH_EXTRA_ADDONS\fR 4 .IX Item "DH_EXTRA_ADDONS" Les rajouts à \fBdh\fR indiqués seront exécutés lors de la séquence de commandes. Cela équivaut à les indiquer avec le drapeau \fB\-\-with\fR dans le fichier \fIdebian/rules\fR. Les rajouts précédés de \fB\-\-without\fR ne seront pas exécutés, même s'ils sont indiqués dans cette variable d'environnement. .Sp Cela est prévu pour être utilisé par les dérivées ou les configurations locales spécifiques qui ont besoin d'un rajout lors de plusieurs construction, sans avoir à modifier un grand nombre de fichier \fIrules\fR. Il est préférable d'éviter cette méthode et d'utiliser plutôt les drapeaux \fB\-\-with\fR dans le fichier \fIrules\fR. .IP "\fBDH_COLORS\fR, \fBDPKG_COLORS\fR" 4 .IX Item "DH_COLORS, DPKG_COLORS" Ces variables peuvent être utilisées pour contrôler comment les commandes de debhelper peuvent utiliser la couleur dans leurs sorties textuelles. Les réglages peuvent être «\ always\ », «\ auto\ » (par défaut) ou «\ never\ ». .Sp Notez que \fBDPKG_COLOR\fR affecte aussi un certain nombre d'outils liés à dpkg et debhelper l'utilise en supposant que vous voulez les même réglages de couleur pour dpkg et debhelper. Au cas où vous voudriez un autre jeu de couleurs pour debhelper, vous pouvez utiliser \fBDH_COLORS\fR à la place ou en plus de \fBDPKG_COLORS\fR. .IP \fBNO_COLOR\fR 4 .IX Item "NO_COLOR" Si aucune demande explicite de couleur n'a été passée (par exemple, ni \fBDH_COLORS\fR, ni \fBDPKG_COLORS\fR n'ont été configurées), la présence de cette variable d'environnement fera que le réglage des couleurs par défaut sera «\ never\ ». .Sp Cette variable est définie conformément à . Dans ce projet, les variables d'environnement (comme \fBDH_COLORS\fR) sont considérées comme une demande explicite de couleur. .IP "\fBCFLAGS\fR, \fBCPPFLAGS\fR, \fBCXXFLAGS\fR, \fBOBJCFLAGS\fR, \fBOBJCXXFLAGS\fR, \fBGCJFLAGS\fR, \fBFFLAGS\fR, \fBFCFLAGS\fR, \fBLDFLAGS\fR" 4 .IX Item "CFLAGS, CPPFLAGS, CXXFLAGS, OBJCFLAGS, OBJCXXFLAGS, GCJFLAGS, FFLAGS, FCFLAGS, LDFLAGS" Par défaut (dans tout niveau de compatibilité non obsolète), debhelper réglera automatiquement ces paramètres en utilisant \fBdpkg\-buildflags\fR\|(1) quand ils ne sont pas définis. S'il est nécessaire de changer les paramètres par défaut, veuillez utiliser les fonctions de \fBdpkg\-buildflags\fR\|(1) pour le faire (par exemple, \fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=all\fR ou \fBDEB_CPPFLAGS_MAINT_APPEND=\-DCUSTOM_MACRO=true\fR) au lieu de configurer directement les variables concrètes. .IP "\fBHOME\fR, \fBXDG_*\fR" 4 .IX Item "HOME, XDG_*" À partir du niveau de compatibilité\ 13, ces variables d'environnement sont réinitialisées avant d'invoquer le système de construction amont à l'aide des outils \fBdh_auto_*\fR. Les variables \fBHOME\fR (pour tout outil \fBdh_auto_*\fR) et \fBXDG_RUNTIME_DIR\fR (pour \fBdh_auto_test\fR seulement) seront réglées dans un répertoire accessible en écriture. Toutes les autres variables et \fBXDG_RUNTIME_DIR\fR (sauf durant \fBdh_auto_test\fR) seront vidées. .Sp Le répertoire \fBHOME\fR sera créé comme un répertoire vide mais il sera réutilisé entre les appels à \fBdh_auto_*\fR. Tout son contenu restera jusqu'à ce qu'il soit explicitement supprimé ou jusqu'à l'exécution de \fBdh_clean\fR. .IP \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fR 4 .IX Item "DEB_BUILD_OPTIONS" Veuillez consulter "Paramètres pris en charge dans DEB_BUILD_OPTIONS" pour cet environnement. .Sp Veuillez noter que cette variable ne devrait \fBpas\fR être modifiée par les responsables de paquet dans \fIdebian/rules\fR pour changer le comportement de debhelper. Ils devraient plutôt rechercher à désactiver la fonction correspondante directement (par exemple en surchargeant les outils spécifiques). .IP \fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS\fR 4 .IX Item "DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS" C'est une variable d'environnement spécifique à dpkg (voir par exemple \fBdpkg\-buildflags\fR\|(1)). La suite d'outils de debhelper l'ignore silencieusement. .Sp Cela est documenté ici parce qu'elle porte un nom identique à \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fR, ce qui fait que certaines personnes pensent par erreur que debhelper réagit aussi à cette variable. .SS "Paramètres pris en charge dans DEB_BUILD_OPTIONS" .IX Subsection "Paramètres pris en charge dans DEB_BUILD_OPTIONS" La suite d'outils de debhelper réagit aux paramètres suivants dans \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fR. .IP \fBdherroron=obsolete\-compat\-levels\fR 4 .IX Item "dherroron=obsolete-compat-levels" \&\fIC'est une valeur spécifique à debhelper.\fR .Sp Quand \fBdherroron\fR est présent et réglé à \fBobsolete-compat-levels\fR, alors les outils de debhelper présenteront dans les erreurs des alertes sur l'utilisation des niveaux de compatibilité anciens sur le point d'être obsolètes .Sp C'est utile pour la vérification automatique de code se basant sur des niveaux de compatibilité dont la suppression est programmée. .Sp Cette option est destinée aux tests et non aux constructions pour la production. .IP \fBnostrip\fR 4 .IX Item "nostrip" \&\fICette valeur changera le contenu des paquets .deb en construction. Les paquets .deb construits avec ce réglage ne seront donc pas reproductibles bit à bit par rapport à une construction normale en cas général.\fR .Sp Cette valeur fera que les outils officiels de debhelper ignoreront les actions et les outils qui suppriment, détachent ou dédoublent les symboles de débogage dans les binaires ELF. .Sp Cette valeur affecte \fBdh_dwz\fR\|(1) et \fBdh_strip\fR\|(1). .IP \fBnocheck\fR 4 .IX Item "nocheck" Cette valeur fera que les systèmes de construction officiels de debhelper ignoreront l'exécution des suites de tests de l'amont. .Sp Les responsables de paquet cherchant à éviter l'exécution des tests de l'amont ne devraient \fBpas\fR recourir à cela. Ils peuvent plutôt ajouter une cible de réécriture vide pour ignorer \fBdh_auto_test\fR. .Sp Cette valeur affecte \fBdh_auto_test\fR\|(1). .IP \fBnodoc\fR 4 .IX Item "nodoc" \&\fICette valeur changera le contenu des paquets .deb en construction. Les paquets .deb construits avec ce réglage ne seront donc pas reproductibles bit à bit par rapport à une construction normale en cas général.\fR .Sp Cette valeur fera que plusieurs outils de debhelper ignoreront l'installation de documentation comme les pages de manuel ou la documentation fournie par l'amont. En plus, les outils ne sauront pas si la documentation déclarée est «\ missing\ » en partant du principe que la documentation n'a pas été construite. .Sp Cette valeur affecte des outils comme \fBdh_installdocs\fR\|(1) qui \fBsait\fR qu'il travaille sur la documentation. .IP \fBnotrimdch\fR 4 .IX Item "notrimdch" \&\fICette valeur changera le contenu des paquets .deb en construction. Les paquets .deb construits avec ce réglage ne seront donc pas reproductibles bit à bit par rapport à une construction normale en cas général.\fR .Sp This value will cause \fBdh_installchangelogs\fR\|(1) to act as if it had been passed the \fB\-\-no\-trim\fR option, forcing it to forgo removing older entries from changelogs. .IP "\fBnoautodbgsym\fR, \fBnoddebs\fR" 4 .IX Item "noautodbgsym, noddebs" \&\fILe nom officiel est noautodbgsym. La variante noddebs est acceptée pour des raisons historiques.\fR .Sp Cette valeur fait que debhelper ignore la création des paquets de symboles de débogage générés automatiquement. .Sp Cette valeur affecte \fBdh_strip\fR\|(1). .IP \fBparallel=N\fR 4 .IX Item "parallel=N" Cette valeur à permet debhelper d'utiliser jusqu'à \fBN\fR threads ou processus (soumis à des paramètres comme \fB\-\-no\-parallel\fR et \fB\-\-max\-parallel=M\fR). Tous les outils de debhelper ne fonctionnent pas avec des tâches parallèles et peuvent ignorer silencieusement la requête. .Sp Cette valeur affecte de nombreux outils de debhelper et en particulier \fBdh_auto_*\fR qui tentera d'exécuter le système de construction amont sous-jacent avec ce nombre de thread. .IP \fBterse\fR 4 .IX Item "terse" Cette valeur fera que les systèmes de construction officiels de debhelper configurent les constructions de l'amont pour qu'elles soient laconiques (c'est\-à\-dire réduisent la verbosité de leurs sorties). Cela est subordonné à la prise en charge par les systèmes de construction de l'amont et de debhelper de ces fonctionnalités. .Sp This value affects most \fBdh_auto_*\fR tools directly. For commands provided by the debhelper package, it also causes the tools to act like the \fBDH_QUIET\fR environment variable was non-empty. .PP Les paramètres inconnus sont ignorés silencieusement. .PP Veuillez noter que les outils tiers dans le style de debhelper ou les systèmes de construction fournis par des tiers peuvent réagir ou non aux paramètres ci-dessus. Cela dépend généralement des détails d'implémentation des outils .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" .IP \fBdebhelper\-compat\-upgrade\-checklist\fR\|(7) 4 .IX Item "debhelper-compat-upgrade-checklist" List of supported compat levels and an upgrade checklist for each of them. .IP \fI/usr/share/doc/debhelper/examples/\fR 4 .IX Item "/usr/share/doc/debhelper/examples/" Un ensemble d'exemples de fichiers \fIdebian/rules\fR qui utilisent debhelper. .IP 4 .IX Item "" Le site internet de debhelper. .SH AUTEUR .IX Header "AUTEUR" Joey Hess .SH TRADUCTION .IX Header "TRADUCTION" Cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe francophone de traduction de Debian. .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet debhelper. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ man \-L C
\ ».