'\" t .\" Title: sources.list .\" Author: Jason Gunthorpe .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 29\ \&Janeiro\ \&2023 .\" Manual: APT .\" Source: APT 2.9.2 .\" Language: Portuguese .\" .TH "SOURCES\&.LIST" "5" "29\ \&Janeiro\ \&2023" "APT 2.9.2" "APT" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOME" sources.list \- Lista das fontes de dados APT configuradas .SH "DESCRI\(,C\(~AO" .PP A lista de fontes /etc/apt/sources\&.list e os ficheiros contidos em /etc/apt/sources\&.list\&.d/ est\(~ao desenhados para suportar qualquer n\('umero de fontes activas e uma variedade de meios de fontes\&. Os ficheiros listam uma fonte por linha (estilo\-uma\-linha) ou cont\(^em m\('ultiplas estrofes definindo uma ou mais fontes por estrofe (estilo deb822), com a fonte de maior prefer\(^encia listada em primeiro lugar (no caso de uma vers\(~ao \('unica estar dispon\('ivel a partir de mais do que uma fonte)\&. A informa\(,c\(~ao dispon\('ivel a partir das fontes configuradas \('e obtida pelo \fBapt\-get update\fR (ou por um comando equivalente de outro front\-end do APT)\&. .SH "SOURCES\&.LIST\&.D" .PP O direct\('orio /etc/apt/sources\&.list\&.d disponibiliza um modo de adicionar entradas na sources\&.list em ficheiros separados\&. S\(~ao permitidos dois formatos diferentes de ficheiro como descrito nas pr\('oximas duas sec\(,c\(~oes\&. Os nomes de ficheiros precisam de ter ou a extens\(~ao \&.list ou \&.sources dependendo do formato contido\&. Os nomes dos ficheiros podem apenas conter letras (a\-z e A\-Z), d\('igitos (0\-9), e os caracteres underscore (_), menos (\-) e ponto (\&.)\&. De outro modo o APT ir\('a escrever um aviso de que ignorou um ficheiro, a menos que esse ficheiro coincida com um padr\(~ao na lista de configura\(,c\(~ao Dir::Ignore\-Files\-Silently \- que neste caso ser\(~ao ignorados em sil\(^encio\&. .SH "FORMATO ESTILO\-UMA\-LINHA" .PP Os ficheiros neste formato t\(^em a extens\(~ao \&.list\&. Cada linha que especifica uma fonte come\(,ca com um tipo (ex\&. deb\-src) seguido de op\(,c\(~oes e argumentos para esse tipo\&. Entradas individuais n\(~ao podem ser continuadas at\('e a linha seguinte\&. As linhas vazias s\(~ao ignoradas,e um caractere # em qualquer pondo de uma linha marca o restante da linha como um coment\('ario\&. Consequentemente uma entrada pode ser desactivada ao comentar a linha inteira\&. Se for preciso fornecer op\(,c\(~oes, estas s\(~ao separadas por espa\(,cos e elas todas juntas s\(~ao posicionas entre par\(^enteses rectos ([]) inclu\('idos na linha ap\('os o tipo e separado dele por um espa\(,co\&. Se uma op\(,c\(~ao permitir v\('arios valores estes s\(~ao separados entre eles com uma v\('irgula (,)\&. Um nome de op\(,c\(~ao \('e separado do(s) seu(s) valor(es) por um sinal de igual (=)\&. Op\(,c\(~oes de multi\-valor tamb\('em t\(^em \-= e += como separadores, os quais em vez de substituir a predefini\(,c\(~ao pelos valor(es) fornecidos modificam os valor(es) predefinidos para remover ou incluir os valores fornecidos\&. .PP Este \('e o formato tradicional e suportado por todas as vers\(~oes do apt\&. Note que nem todas as op\(,c\(~oes descritas abaixo s\(~ao suportadas por todas as vers\(~oes do apt\&. Note tamb\('em que algumas aplica\(,c\(~oes mais antigas que analisem este formato por si mesmas podem n\(~ao esperar encontrar op\(,c\(~oes pois estas n\(~ao eram comuns antes da introdu\(,c\(~ao do suporte a multi\-arquitecturas\&. .SH "FORMATO ESTILO\-DEB822" .PP Os ficheiros neste formato t\(^em a extens\(~ao \&.sources\&. O formato \('e semelhante em sintaxe a outros ficheiros usados por Debian e seus derivados, tais como os ficheiros de meta\-dados que o apt ir\('a descarregar das fontes configuradas ou o ficheiro debian/control de um pacote fonte Debian\&. As entradas individuais s\(~ao separadas por uma linha vazia; as linha vazias adicionais s\(~ao ignoradas, e um caractere # no inicia da linha marca a linha inteira como um coment\('ario\&. Uma entrada pode assim ser desactivada ao comentar cada linha que pertence \(`a estrofe, mas \('e geralmente mais f\('acil adicionar o campo "Enabled: no" \(`a estrofe para desactivar a entrada\&. Removendo o campo ou defini\-lo para "yes" volta a activa\-la\&. As op\(,c\(~oes t\(^em a mesma sintaxe que todos os outros campos\&. Um nome de campo \('e separado por dois pontos (:) e opcionalmente por espa\(,cos dos seus valor(es)\&. Note especialmente que m\('ultiplos valores s\(~ao separados por espa\(,cos em branco (como espa\(,cos, tabs e novas\-linhas), n\(~ao por v\('irgulas como no formado de uma\-linha\&. Os campos de multi\-valor como Architectures tamb\('em t\(^em Architectures\-Add e Architectures\-Remove para modificar o valor predefinido em vez de o substituir\&. .PP Este \('e um novo formato suportado pelo apt desde vers\(~ao 1\&.1\&. As vers\(~oes anteriores ignoravam tais ficheiros com uma mensagem descrita antes\&. \('E objectivo tornar gradualmente este formato no formato predefinido, descontinuando o anteriormente descrito formato de estilo\-uma\-linha, pois \('e mais f\('acil de criar, aumentar e modificar para as pessoas e para as m\('aquinas especialmente se estiverem envolvidas muitas fontes e/ou op\(,c\(~oes\&. Os desenvolvedores que est\(~ao a trabalhar com e/ou a analisar fontes do apt s\(~ao altamente encorajados a adicionar suporte a este formato e a contactar a equipa do APT para coordenar e partilhar este trabalho\&. Os utilizadores podem j\('a livremente adotar este formato, mas podem encontrar problemas com software que ainda n\(~ao suporte o formato\&. .SH "OS TIPOS DEB E DEB\-SRC: FORMATO GERAL" .PP O tipo deb descreve um arquivo Debian t\('ipico de dois n\('iveis, distribution/component\&. A distribution \('e geralmente um nome de uma suite como stable ou testing ou um nome de c\('odigo como bookworm ou trixie enquanto que componente \('e um de main, contrib, non\-free ou non\-free\-firmware\&. O tipo deb\-src faz refer\(^encia a um c\('odigo fonte de distribui\(,c\(~ao Debian no mesmo formato que o tipo deb\&. \('E necess\('aria uma linha deb\-src para obter \('indices das fontes\&. .PP O formato para duas entradas estilo\-uma\-linha usando os tipos deb e deb\-src \('e: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb [ option1=value1 option2=value2 ] uri suite [component1] [component2] [\&.\&.\&.] deb\-src [ option1=value1 option2=value2 ] uri suite [component1] [component2] [\&.\&.\&.] .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Em alternativa, a entrada equivalente em estilo deb822 parece\-se com isto: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb deb\-src URIs: uri Suites: suite Components: [component1] [component2] [\&.\&.\&.] option1: value1 option2: value2 .fi .if n \{\ .RE .\} .PP O URI para o tipo deb tem de especificar a base da distribui\(,c\(~ao Debian, a partir do qual o APT ir\('a encontrar a informa\(,c\(~ao que precisa\&. suite pode especificar um caminho exacto, que no caso os componente t\(^em de ser omitidos e suite deve terminar com uma barra (/)\&. Isto \('e \('util para o caso de apenas ser de interesse um sub\-direct\('orio particular do arquivo denotado pelo URI\&. Se suite n\(~ao especificar um caminho exacto, pelo menos um component tem de estar presente\&. .PP suite tamb\('em pode conter uma vari\('avel\&. $(ARCH) a qual se expande \(`a arquitectura Debian (tal como amd64 ou armel) usada no sistema\&. Isto permite que seja usados ficheiros sources\&.list independentes da arquitectura\&. Em geral, isto \('e apenas de interesse quando se especifica um caminho exacto; de outro modo o APT ir\('a gerar automaticamente um URI com a arquitectura actual\&. .PP Especialmente no formato de estilo uma\-linha como apenas pode ser especificada por linha uma distribui\(,c\(~ao, pode ser necess\('ario ter v\('arias linhas para o mesmo URI, se s\('o for desejado um sub\-conjunto de todas as distribui\(,c\(~oes e componentes dessa localiza\(,c\(~ao\&. O APT ir\('a ordenar a lista de URI ap\('os ter gerado internamente um conjunto completo, e ir\('a desabar as v\('arias refer\(^encias \(`a mesma m\('aquina na Internet, por exemplo, numa \('unica liga\(,c\(~ao, para que n\(~ao estabele\(,ca uma liga\(,c\(~ao ineficiente, a feche, fa\(,ca outra coisa, e depois volte a estabelecer liga\(,c\(~ao \(`a mesma m\('aquina\&. O APT tamb\('em paraleliza liga\(,c\(~oes a m\('aquinas diferentes para lidar mais eficientemente com sites com largura de banda baixa\&. .PP \('E importante listar as fontes por ordem de prefer\(^encia, com a fonte mais preferida listada em primeiro lugar\&. Tipicamente isto ir\('a resultar numa ordena\(,c\(~ao por velocidades desde o mais r\('apido at\('e ao mais lento (CD\-ROM seguido por m\('aquinas numa rede local, seguido por m\('aquinas distantes na Internet, por exemplo)\&. .PP Como um exemplo, as fontes da sua distribui\(,c\(~ao podem\-se parecer com isto no formato estilo uma\-linha: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb http://deb\&.debian\&.org/debian bookworm main contrib non\-free non\-free\-firmware deb http://deb\&.debian\&.org/debian bookworm\-updates main contrib non\-free non\-free\-firmware deb http://deb\&.debian\&.org/debian\-security bookworm\-security main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .sp ou com isto no formato estilo deb822: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: http://deb\&.debian\&.org/debian Suites: bookworm bookworm\-updates Components: main contrib non\-free non\-free\-firmware Types: deb URIs: http://deb\&.debian\&.org/debian\-security Suites: bookworm\-security Components: main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "OS TIPOS DEB E DEB\-SRC: OP\(,C\(~OES" .PP Cada entrada de fonte pode ter op\(,c\(~oes especificas para modificar qual fonte \('e acedida e como os dados s\(~ao adquiridos dela\&. O formato, sintaxe e nomes das op\(,c\(~oes varia entre os formatos de estilo\-uma\-linha e estilo\-deb822 como descrito, mas estes n\(~ao t\(^em as mesmas op\(,c\(~oes dispon\('iveis\&. Para simplificar listamos o nome\-de\-campo deb822 e disponibilizamos o nome de uma\-linha entre par\(^enteses\&. Lembre\-se que al\('em de definir explicitamente op\(,c\(~oes de multi\-valor, existe tamb\('em a op\(,c\(~ao de modifica\-los com base na predefini\(,c\(~ao, mas n\(~ao estamos a listar explicitamente esses nomes aqui\&. As op\(,c\(~oes n\(~ao suportadas s\(~ao ignoradas em sil\(^encio por todas as vers\(~oes do APT\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBArchitectures\fR (\fBarch\fR) \('e uma op\(,c\(~ao multi\-valor que define para quais arquitecturas deve ser descarregada a informa\(,c\(~ao\&. Se esta op\(,c\(~ao n\(~ao for definida \('e todas as arquitecturas como definido pela op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao \fBAPT::Architectures\fR\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBLanguages\fR (\fBlang\fR) \('e uma op\(,c\(~ao multi\-valor que define para quais linguagens deve ser descarregada informa\(,c\(~ao tal como as descri\(,c\(~oes de pacotes traduzidas\&. Se esta op\(,c\(~ao for definida a predefini\(,c\(~ao \('e todas as linguagens como definido pela op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao \fBAcquire::Languages\fR\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBTargets\fR (\fBtarget\fR) \('e uma op\(,c\(~ao multi\-valor que define quais alvos de download o apt ir\('a tentar adquirir a partir desta fonte\&. Se n\(~ao for especificado, o valor predefinido \('e definido pelo scope de configura\(,c\(~ao \fBAcquire::IndexTargets\fR (os alvos s\(~ao especificados pelo seu nome no campo Created\-By)\&. Adicionalmente, pode\-se activar ou desactivar alvos ao usar campo Identifier como uma op\(,c\(~ao com um valor booleano em vez de se usar esta op\(,c\(~ao multi\-valor\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBPDiffs\fR (\fBpdiffs\fR) \('e um valor sim/n\(~ao que controla se o APT deve tentar usar PDiffs para actualizar \('indices antigos em vez de descarregar totalmente novos \('indices\&. O valor desta op\(,c\(~ao \('e ignorado se o reposit\('orio n\(~ao anunciar a disponibilidade de PDiffs\&. Usa por predefini\(,c\(~ao o valor da op\(,c\(~ao com o mesmo nome para um ficheiro \('indice espec\('ifico definido no scope \fBAcquire::IndexTargets\fR, o qual usa por predefini\(,c\(~ao o valor da op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao \fBAcquire::PDiffs\fR o qual usa por predefini\(,c\(~ao yes\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBBy\-Hash\fR (\fBby\-hash\fR) pode ter o valor yes, no ou force e controlam se o APT deve tentar obter \('indices via um URL constru\('ido a partir de um hashsum do ficheiro esperado em vez de usar um nome de ficheiro est\('avel e bem conhecido do \('indice\&. Usar isto pode evitar erros de correspond\(^encia de hashsum, mas requer um mirror que suporte\&. Um valor yes ou no activa/desactiva o uso desta funcionalidade se esta fonte indicar suporte para tal, enquanto force ir\('a activar a funcionalidade independentemente do que a fonte indique\&. Recorre \(`a predefini\(,c\(~ao do valor da op\(,c\(~ao com o mesmo nome para um ficheiro index espec\('ifico definido no scope \fBAcquire::IndexTargets\fR, que o pr\('oprio usa por predefini\(,c\(~ao o valor da op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao \fBAcquire::By\-Hash\fR a qual \('e predefinida para yes\&. .RE .sp Mais ainda, existem op\(,c\(~oes que se definidas afectam \fItodas\fR as fontes com o mesmo URL e Suite, ent\(~ao elas t\(^em de ser definidas em todas as tais entradas e n\(~ao podem variar entre componentes diferentes\&. O APT ir\('a tentar detectar e terminar em erro em tais anomalias\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBAllow\-Insecure\fR (\fBallow\-insecure\fR), \fBAllow\-Weak\fR (\fBallow\-weak\fR) e \fBAllow\-Downgrade\-To\-Insecure\fR (\fBallow\-downgrade\-to\-insecure\fR) s\(~ao valores booleanos os todos s\(~ao predefinidos com no\&. Se definidos para yes eles contornam partes de \fBapt-secure\fR(8) e por isto n\(~ao devem ser usados de forma leviana! .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBTrusted\fR (\fBtrusted\fR) \('e um valor de tr\(^es estados o qual \('e predefinido para o APT decidir se uma fonte \('e de confian\(,ca ou se levem ser activados avisos antes de, por ex, pacotes serem instalados a partir dessa fonte\&. Esta op\(,c\(~ao pode ser usada para sobrepor essa decis\(~ao\&. O valor yes diz ao APT que deve sempre considerar essa fonte como de confian\(,ca, mesmo que n\(~ao aprove nas verifica\(,c\(~oes de autentica\(,c\(~ao\&. Desactiva partes de \fBapt-secure\fR(8), e portanto apenas deve ser usada num contexto local e de confian\(,ca (e se assim for mesmo) pois caso contr\('ario a seguran\(,ca perde\-se\&. O valor no faz o aposto, fazendo com que a fonte seja lidada como n\(~ao confi\('avel mesmo que as verifica\(,c\(~oes de autentica\(,c\(~ao passem com sucesso\&. O valor predefinido n\(~ao pode ser regulado explicitamente\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBSigned\-By\fR (\fBsigned\-by\fR) \('e uma op\(,c\(~ao para requerer a um reposit\('orio para passar a verifica\(,c\(~ao \fBapt-secure\fR(8) com um certo conjunto de chaves em vez das chaves de tudo confian\(,ca que o apt tem configurado\&. \('E especificada como uma lista de caminhos absolutos para ficheiros de chaveiro (t\(^em de estar acess\('iveis e leg\('iveis para o utilizador do sistema _apt, portanto assegure que todos t\(^em permiss\(~oes de leitura ao ficheiro) e impress\(~oes digitais de chaves para selecionar a partir destes chaveiros\&. As localiza\(,c\(~oes recomendadas para chaveiros s\(~ao /usr/share/keyrings para chaveiros geridos por pacotes, e /etc/apt/keyrings para chaveiros geridos pelo operador do sistema\&. Se n\(~ao forem especificados nenhuns ficheiros chaveiro, o predefinido \('e o chaveiro trusted\&.gpg e todos os chaveiros no direct\('orio trusted\&.gpg\&.d/ (veja \fBapt\-key fingerprint\fR)\&. Se n\(~ao for especificada nenhuma impress\(~ao digital, s\(~ao selecionadas todas as chaves nos chaveiros\&. Uma impress\(~ao digital ir\('a tamb\('em aceitar todas as assinaturas por uma sub\-chave dessa chave\&. Se isto n\(~ao for desejado pode ser adicionado um ponto de exclama\(,c\(~ao (!) \(`a impress\(~ao digital para desactivar este comportamento\&. A op\(,c\(~ao usa por predefini\(,c\(~ao o valor da op\(,c\(~ao com o mesmo nome se for definida no ficheiro Release previamente adquirido deste reposit\('orio (apenas impress\(~oes digitais podem ser especificadas l\('a totalmente)\&. Caso contr\('ario, todas as chaves nos chaveiros de confian\(,ca s\(~ao consideradas assinantes v\('alidos para este reposit\('orio\&. A op\(,c\(~ao tamb\('em pode ser definida diretamente para um bloco de chave p\('ublica embebido\&. \('E preciso especial cuidado para codificar a linha vazia com espa\(,cos iniciais e "\&.": .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: https://deb\&.debian\&.org Suites: stable Components: main contrib non\-free non\-free\-firmware Signed\-By: \-\-\-\-\-BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK\-\-\-\-\- \&. mDMEYCQjIxYJKwYBBAHaRw8BAQdAD/P5Nvvnvk66SxBBHDbhRml9ORg1WV5CvzKY CuMfoIS0BmFiY2RlZoiQBBMWCgA4FiEErCIG1VhKWMWo2yfAREZd5NfO31cFAmAk IyMCGyMFCwkIBwMFFQoJCAsFFgIDAQACHgECF4AACgkQREZd5NfO31fbOwD6ArzS dM0Dkd5h2Ujy1b6KcAaVW9FOa5UNfJ9FFBtjLQEBAJ7UyWD3dZzhvlaAwunsk7DG 3bHcln8DMpIJVXht78sL =IE0r \-\-\-\-\-END PGP PUBLIC KEY BLOCK\-\-\-\-\- .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBCheck\-Valid\-Until\fR (\fBcheck\-valid\-until\fR) \('e um valor yes/no que controla se o APT dever\('a tentar detectar ataques de repeti\(,c\(~ao\&. Um criador de reposit\('orio pode declarar uma hora limite para os dados disponibilizados no reposit\('orio serem considerados como v\('alidos, e se esta hora for atingida, e nenhuns novos dados forem fornecidos, os dados s\(~ao considerados expirados e \('e provocado um erro\&. Para al\('em de aumentar a seguran\(,ca, pois um atacante malicioso n\(~ao pode enviar dados antigos eternamente para impedir um utilizador de actualizar para uma nova vers\(~ao, isto tamb\('em ajuda os utilizadores a identificar mirrors que n\(~ao est\(~ao mais actualizados\&. No entanto, alguns reposit\('orios tais como os arquivos hist\('oricos que n\(~ao s\(~ao mais actualizados propositadamente, assim esta verifica\(,c\(~ao pode ser desactivada ao definir esta op\(,c\(~ao para no\&. Usa por predefini\(,c\(~ao o valor da op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao \fBAcquire::Check\-Valid\-Until\fR a qual ela pr\('opria usa por predefini\(,c\(~ao yes\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBValid\-Until\-Min\fR (\fBvalid\-until\-min\fR) e \fBValid\-Until\-Max\fR (\fBvalid\-until\-max\fR) podem ser usadas para elevar ou baixar o per\('iodo de tempo em segundos no qual os dados deste reposit\('orio s\(~ao considerados v\('alidos\&. \-Max pode ser especialmente \('util para definir o sue pr\('oprio valor se o reposit\('orio n\(~ao disponibilizar um campo Valid\-Until no seu ficheiro Release, enquanto \-Min pode ser usado para aumentar o tempo v\('alido em mirrors raramente actualizados (locais) de um arquivo mais frequentemente actualizado mas menos acess\('ivel (o qual est\('a tamb\('em em sources\&.list) em vez de desactivar completamente a verifica\(,c\(~ao\&. Usa por predefini\(,c\(~ao o valor das op\(,c\(~oes de configura\(,c\(~ao \fBAcquire::Min\-ValidTime\fR and \fBAcquire::Max\-ValidTime\fR que est\(~ao ambas n\(~ao definidas por predefini\(,c\(~ao\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBCheck\-Date\fR (\fBcheck\-date\fR) \('e um valor yes/no que controla se o APT deve considerar a hora da m\('aquina correcta e assim executar as verifica\(,c\(~oes relacionadas com horas, tal como verificar que um ficheiro Release n\(~ao veio do futuro\&. Desactiva\-lo tamb\('em desactiva a op\(,c\(~ao \fBCheck\-Valid\-Until\fR mencionada em cima\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBDate\-Max\-Future\fR (\fBdate\-max\-future\fR) controla qu\(~ao longe do futuro um reposit\('orio pode estar\&. Usa por predefini\(,c\(~ao o valor da op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao \fBAcquire::Max\-FutureTime\fR a qual \('e 10 segundo por predefini\(,c\(~ao\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBInRelease\-Path\fR (\fBinrelease\-path\fR) determina o caminho para o ficheiro InRelease, relativamente \(`a posi\(,c\(~ao normal de um ficheiro InRelease\&. Por predefini\(,c\(~ao, esta op\(,c\(~ao n\(~ao est\('a definida e o APT ir\('a tentar obter um InRelease ou, se isso falhar, um ficheiro Release e o seu ficheiro associado Release\&.gpg\&. Ao definir esta op\(,c\(~ao, ser\('a tentado o caminho especificado em vez do ficheiro InRelease, e o recurso a ficheiros Release ser\('a desactivado\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBSnapshot\fR (\fBsnapshot\fR) permite selecionar uma vers\(~ao anterior do arquivo a partir do servi\(,co de instant\(^aneos\&. Os valores suportados s\(~ao: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} enable para permitir selecionar um instant\(^aneo com a op\(,c\(~ao \fB\-\-snapshot\fR, ou .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} um ID de instant\(^aneo para seleciona um instant\(^aneo espec\('ifico\&. .RE .sp Os IDs de instant\(^aneos s\(~ao geralmente marcadores hor\('arios no formado de AAAAMMDDTHHMMSSZ, tal como 20220102T030405Z o qual \('e 2 de Janeiro, 2022 \(`as 03:04:05 UTC, os servidores podem no entanto suportar tipos de IDs adicionais, e o APT n\(~ao executa nenhumas verifica\(,c\(~oes at\('e agora\&. .RE .sp .SH "ESPECIFICA\(,C\(~AO DA URI" .PP Os tipos de URI actualmente reconhecidos s\(~ao: .PP \fBhttp\fR (\fBapt-transport-http\fR(1)) .RS 4 O esquema http especifica um servidor HTTP para um arquivo e o m\('etodo mais comum usado\&. O URI pode incluir directamente informa\(,c\(~ao de login se o arquivo o requerer, mas deve ser prefer\('ivel o uso de \fBapt_auth.conf\fR(5)\&. O m\('etodo tamb\('em suporta proxies SOCKS5 e HTTP(S) sejam configurados via configura\(,c\(~ao espec\('ifica do apt ou especificada pela vari\('avel de ambiente \fBhttp_proxy\fR no formato (assumindo um proxy HTTP que requer autentica\(,c\(~ao) \fIhttp://user:pass@server:port/\fR\&. Os detalhes de autentica\(,c\(~ao para proxies tamb\('em pode ser fornecidos via \fBapt_auth.conf\fR(5)\&. .sp Note que estas formas de autentica\(,c\(~ao s\(~ao inseguras pois toda a comunica\(,c\(~ao com o servidor remoto (ou proxy) n\(~ao est\('a encriptada, portanto um atacante suficientemente capaz pode observar e guarda o login assim como todas as outras intera\(,c\(~oes\&. O atacante pode \fIn\(~ao\fR pode modificar a comunica\(,c\(~ao totalmente pois o modelo de seguran\(,ca de dados do APT \('e independente do m\('etodo de transporte escolhido\&. Veja \fBapt-secure\fR(8) para mais detalhes\&. .RE .PP \fBhttps\fR (\fBapt-transport-https\fR(1)) .RS 4 O esquema https especifica um servidor HTTPS para um arquivo e \('e muito semelhante em utiliza\(,c\(~ao e op\(,c\(~oes dispon\('iveis ao esquema http\&. A principal diferen\(,ca \('e que a comunica\(,c\(~ao entre o apt e o servidor (ou proxy) \('e encriptada\&. Note que a encripta\(,c\(~ao n\(~ao previne um atacante de saber com qual servidor (ou proxy) o apt est\('a a comunicar e com uma an\('alise mais profunda pode potencialmente ainda revelar que dados est\(~ao a ser descarregados\&. Se isto for preocupante, os esquemas baseados em Tor mencionados mais abaixo podem ser uma alternativa apropriada\&. .RE .PP \fBmirror\fR, \fBmirror+\fR\fB\fIesquema\fR\fR (\fBapt-transport-mirror\fR(1)) .RS 4 O esquema mirror especifica a localiza\(,c\(~ao de uma mirrorlist\&. Por predefini\(,c\(~ao o esquema usado para a localiza\(,c\(~ao \('e http, mas pode ser usado qualquer outro esquema via \fBmirror+\fR\fB\fIesquema\fR\fR\&. A pr\('opria mirrorlist pode conter v\('arios URIs diferentes para mirrors que o cliente do APT pode transparentemente pegar, escolher e recorrer entre os pretendentes para ajudar tanto com a distribui\(,c\(~ao da carga sobre os mirrors dispon\('iveis e assegurando que os clientes podem adquirir dados mesmo que alguns dos mirrors configurados n\(~ao estejam dispon\('iveis\&. .RE .PP \fBfile\fR .RS 4 O esquema file permite que um direct\('orio arbitr\('ario do sistema de ficheiros seja considerado um arquivo\&. Isto \('e \('util para montagens NFS e mirrors ou arquivos locais\&. .RE .PP \fBcdrom\fR .RS 4 O esquema cdrom permite ao APT usar uma drive de CD\-ROM, DVD ou caneta USB local com mudan\(,ca de media\&. Use o programa \fBapt-cdrom\fR(8) para criar entradas cdrom na lista de fontes\&. .RE .PP \fBftp\fR .RS 4 O esquema ftp especifica um servidor FTP para um arquivo\&. O uso de FTP est\('a em decl\('inio em favor de http e https e muitos arquivos ou nunca ofereceram ou est\(~ao a retirar o acesso FTP\&. Se voc\(^e ainda precisa deste m\('etodo, est\(~ao dispon\('iveis muitas op\(,c\(~oes de configura\(,c\(~ao no escopo Acquire::ftp e detalhadas em \fBapt.conf\fR(5)\&. .sp Por favor note que pode ser especificado um proxy FTP ao usar a vari\('avel de ambiente \fBftp_proxy\fR\&. \('E poss\('ivel especifica um proxy HTTP (os servidores proxy HTTP geralmente compreendem URLs de FTP) usando esta vari\('avel de ambiente e \fIapenas\fR esta vari\('avel de ambiente\&. Os proxies que usam HTTP especificados no ficheiro de configura\(,c\(~ao ser\(~ao ignorados\&. .RE .PP \fBcopy\fR .RS 4 O esquema copy \('e id\(^entico ao esquema file com a excep\(,c\(~ao que os pacotes s\(~ao copiados para o direct\('orio cache em vez serem usados directamente da sua localiza\(,c\(~ao\&. Isto \('e \('util para quem use um meio amov\('ivel para copiar ficheiros com o APT\&. .RE .PP \fBrsh\fR, \fBssh\fR .RS 4 O m\('etodo rsh/ssh invoca RSH/SSH a ligar a uma m\('aquina remota e aceder a ficheiros como um dado utilizador\&. \('E recomendada a configura\(,c\(~ao pr\('evia de rhosts ou chaves RSA\&. Os comandos standard \fBfind\fR e \fBdd\fR s\(~ao usados para executar as transfer\(^encias de ficheiros a partir da m\('aquina remota\&. .RE .PP adicionando mais tipos de URI reconhec\('iveis .RS 4 O APT pode ser estendido com mais m\('etodos lan\(,cados em outros pacotes opcionais, que devem seguir o esquema de nomea\(,c\(~ao apt\-transport\-\fIm\('etodo\fR\&. Por exemplo, a equipa do APT tamb\('em mant\('em o pacote apt\-transport\-tor, o qual disponibiliza m\('etodos de acesso para URIs de HTTP e HTTPS com rota via rede Tor\&. .RE .SH "EXEMPLOS" .PP Usa o arquivo armazenado localmente (ou montagem NFS) em /home/apt/debian para stable/main, stable/contrib, stable/non\-free e stable/non\-free\-firmware\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb file:/home/apt/debian stable main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: file:/home/apt/debian Suites: stable Components: main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Como em cima, excepto que usa a distribui\(,c\(~ao unstable (de desenvolvimento)\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb file:/home/apt/debian unstable main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: file:/home/apt/debian Suites: unstable Components: main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Especifica\(,c\(~ao de fontes para o referido acima\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb\-src file:/home/apt/debian unstable main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb\-src URIs: file:/home/apt/debian Suites: unstable Components: main contrib non\-free non\-free\-firmware .fi .if n \{\ .RE .\} .PP A primeira linha obt\('em a informa\(,c\(~ao do pacote para a arquitectura em APT::Architectures enquanto a segunda obt\('em sempre amd64 e armel\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb http://deb\&.debian\&.org/debian bookworm main deb [ arch=amd64,armel ] http://deb\&.debian\&.org/debian bookworm main .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: http://deb\&.debian\&.org/debian Suites: bookworm Components: main Types: deb URIs: http://deb\&.debian\&.org/debian Suites: bookworm Components: main Architectures: amd64 armel .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Usa HTTP para aceder ao arquivo em archive\&.debian\&.org, e usa apenas a \('area hamm/main\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb http://archive\&.debian\&.org/debian\-archive hamm main .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: http://archive\&.debian\&.org/debian\-archive Suites: hamm Components: main .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Usa FTP para aceder ao arquivo em ftp\&.debian\&.org, sob o direct\('orio debian, e usa apenas a \('area bookworm/contrib\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb ftp://ftp\&.debian\&.org/debian bookworm contrib .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: ftp://ftp\&.debian\&.org/debian Suites: bookworm Components: contrib .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Usa FTP para aceder ao arquivo em ftp\&.debian\&.org, sob o direct\('orio debian, e usa apenas a \('area unstable/contrib\&. Se esta linha aparecer tamb\('em como aquela no exemplo anterior em sources\&.list ser\('a usada uma \('unica sess\(~ao FTP para ambas linhas de recurso\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb ftp://ftp\&.debian\&.org/debian unstable contrib .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: ftp://ftp\&.debian\&.org/debian Suites: unstable Components: contrib .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Usa HTTP para aceder ao arquivo em ftp\&.tlh\&.debian\&.org, sob o direct\('orio universe, e usa apenas os ficheiros encontrados sob unstable/binary\-i386 em m\('aquinas i386, unstable/binary\-amd64 em amd64, e assim por diante para outras arquitecturas suportadas\&. [Note que este exemplo apenas mostra como usar a vari\('avel de substitui\(,c\(~ao; os arquivos oficiais debian n\(~ao est\(~ao estruturados assim] .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb http://ftp\&.tlh\&.debian\&.org/universe unstable/binary\-$(ARCH)/ .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb URIs: http://ftp\&.tlh\&.debian\&.org/universe Suites: unstable/binary\-$(ARCH)/ .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Usa HTTP para obter pacotes bin\('arios assim como fontes a partir das suites stable, testing e unstable e os componentes main e contrib\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf deb http://deb\&.debian\&.org/debian stable main contrib deb\-src http://deb\&.debian\&.org/debian stable main contrib deb http://deb\&.debian\&.org/debian testing main contrib deb\-src http://deb\&.debian\&.org/debian testing main contrib deb http://deb\&.debian\&.org/debian unstable main contrib deb\-src http://deb\&.debian\&.org/debian unstable main contrib .fi .if n \{\ .RE .\} .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Types: deb deb\-src URIs: http://deb\&.debian\&.org/debian Suites: stable testing unstable Components: main contrib .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "VEJA TAMB\('EM" .PP \fBapt-get\fR(8), \fBapt.conf\fR(5), /usr/share/doc/apt/acquire\-additional\-files\&.md\&.gz .SH "BUGS" .PP \m[blue]\fBp\('agina de bugs do APT\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Se deseja reportar um bug no APT, por favor veja /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt ou o comando \fBreportbug\fR(1)\&. .SH "TRADU\(,C\(~AO" .PP A tradu\(,c\(~ao Portuguesa foi feita por Am\('erico Monteiro de 2009 a 2012\&. A tradu\(,c\(~ao foi revista pela equipa de tradu\(,c\(~oes portuguesas da Debian \&. .PP Note que este documento traduzido pode conter partes n\(~ao traduzidas\&. Isto \('e feito propositadamente, para evitar perdas de conte\('udo quando a tradu\(,c\(~ao est\('a atrasada relativamente ao conte\('udo original\&. .SH "AUTORES" .PP \fBJason Gunthorpe\fR .RS 4 .RE .PP \fBEquipa do APT\fR .RS 4 .RE .SH "NOTAS" .IP " 1." 4 p\('agina de bugs do APT .RS 4 \%https://bugs.debian.org/src:apt .RE