'\" t .\" Title: apt .\" Author: APT-Team .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 12\ \&M\(:arz\ \&2024 .\" Manual: APT .\" Source: APT 2.9.2 .\" Language: German .\" .TH "APT" "8" "12\ \&M\(:arz\ \&2024" "APT 2.9.2" "APT" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" apt \- Befehlszeilenschnittstelle .SH "\(:UBERSICHT" .HP \w'\fBapt\fR\ 'u \fBapt\fR [\fB\-h\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIKonfigurationszeichenkette\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIKonfigurationsdatei\fR\fR] [\fB\-t=\fR\fB\fIZiel\-Release\fR\fR] [\fB\-a=\fR\fB\fIArchitektur\fR\fR] {list | search | show | update | install\ \fIPaket\fR\ [{=\fIPaketversionsnummer\fR\ |\ /\fIZiel\-Release\fR}]... | remove\ \fIPaket\fR... | upgrade | full\-upgrade | edit\-sources | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}} .SH "BESCHREIBUNG" .PP \fBapt\fR stellt eine hoch abstrahierte Befehlszeilenschnittstelle f\(:ur das Paketverwaltungssystem zur Verf\(:ugung\&. Es ist als Endanwenderschnittstelle gedacht und aktiviert verglichen mit spezialisierteren Werkzeugen wie \fBapt-get\fR(8) und \fBapt-cache\fR(8) standardm\(:a\(ssig einige f\(:ur den interaktiven Gebrauch besser geeignete Optionen\&. .PP Ganz wie \fBapt\fR selbst ist seine Handbuchseite als Endanwenderschnittstelle gedacht und erw\(:ahnt als solche nur die am h\(:aufigsten benutzten Befehle sowie Optionen\&. Dies geschieht zum Teil, um keine Informationen an mehreren Stellen zu duplizieren und zum Teil, um Leser nicht mit einem \(:Uberfluss an Optionen und Einzelheiten zu \(:uberw\(:altigen\&. .PP \fBupdate\fR (\fBapt-get\fR(8)) .RS 4 \fBupdate\fR wird verwendet, um von allen konfigurierten Quellen Paketinformationen herunterzuladen\&. Andere Befehle arbeiten mit diesen Daten, zum Beispiel, um Paket\-Upgrades durchzuf\(:uhren oder um darin zu suchen und um Einzelheiten \(:uber alle zur Installation verf\(:ugbaren Pakete anzuzeigen\&. .RE .PP \fBupgrade\fR (\fBapt-get\fR(8)) .RS 4 upgrade wird verwendet, um verf\(:ugbare Upgrades f\(:ur alle derzeit auf dem System installierten Pakete von den in der \fBsources.list\fR(5) konfigurierten Quellen zu installieren\&. Neue Pakete werden installiert, falls dies n\(:otig ist, um Abh\(:angigkeiten zu erf\(:ullen, existierende werden jedoch nie entfernt\&. Falls das Upgrade f\(:ur ein Paket verlangt, dass ein installiertes Paket entfernt wird, wird dieses Upgrade nicht durchgef\(:uhrt\&. .sp When a package is supplied as an argument, the package will be installed prior to the upgrade action\&. .RE .PP \fBfull\-upgrade\fR (\fBapt-get\fR(8)) .RS 4 full\-upgrade verrichtet die Funktion von \(Fcupgrade\(Fo, wird aber auch installierte Pakete entfernen, falls dies erforderlich ist, um ein Upgrade des Systems als Ganzes durchzuf\(:uhren\&. .sp When a package is supplied as an argument, the package will be installed prior to the upgrade action\&. .RE .PP \fBinstall\fR, \fBreinstall\fR, \fBremove\fR, \fBpurge\fR (\fBapt-get\fR(8)) .RS 4 f\(:uhrt die angefragte Aktion f\(:ur eines oder mehrere Pakete durch, die \(:uber \fBregex\fR(7), \fBglob\fR(7) oder exakten Treffer angegeben wurden\&. Die angefragte Aktion kann f\(:ur spezielle Pakete au\(sser Kraft gesetzt werden, indem ein Plus (+) an den Paketnamen angeh\(:angt wird, um dieses Paket zu installieren oder ein Minus (\-), um es zu entfernen\&. .sp Eine bestimmte Version eines Paketes kann durch den Paketnamen gefolgt von einem Gleichheitszeichen (=) und der Version des Paketes zur Installation ausgew\(:ahlt werden\&. Alternativ kann die Version aus einer bestimmten Ver\(:offentlichung ausgew\(:ahlt werden, indem dem Paketnamen ein Vorw\(:artsschr\(:agstrich und Codename ((bookworm, trixie, sid \&...) oder Name der Programmsammlung (stable, testing, unstable) folgt\&. Dies wird au\(sserdem Versionen aus dieser Ver\(:offentlichung f\(:ur Abh\(:angigkeiten dieses Pakets ausw\(:ahlen, falls dies zum Erf\(:ullen der Anfrage n\(:otig ist\&. .sp Entfernen eines Pakets entfernt alle paketierten Daten, hinterl\(:asst jedoch \(:ublicherweise kleine (ver\(:anderte) Benutzerkonfigurationsdateien f\(:ur den Fall, dass das Entfernen unbeabsichtigt geschah\&. Das blo\(sse Eingeben einer Installationsanfrage f\(:ur das versehentlich entfernte Paket wird seine Funktionen wieder so herstellen, wie sie vorher waren\&. Andererseits k\(:onnen Sie diese \(:Uberbleibsel durch den Aufruf von \fBpurge\fR loswerden, sogar bei bereits entfernten Paketen\&. Beachten Sie, dass dies keine Daten oder Konfigurationsdateien betrifft, die in Ihrem Home\-Verzeichnis gespeichert sind\&. .RE .PP \fBautoremove\fR (\fBapt-get\fR(8)) .RS 4 autoremove wird benutzt, um Pakete zu entfernen, die automatisch installiert wurden, um Abh\(:angigkeiten f\(:ur andere Pakete zu erf\(:ullen und die nicht mehr ben\(:otigt werden, da sich die Abh\(:angigkeiten ge\(:andert haben oder die Pakete, die sie ben\(:otigten, in der Zwischenzeit entfernt wurden\&. .sp Sie sollten pr\(:ufen, ob die Liste keine Anwendungen enth\(:alt, die sie zu sch\(:atzen gelernt haben, obwohl sie nur als Abh\(:angigkeit eines anderen Pakets installiert wurden\&. Sie k\(:onnen solch ein Paket mittels \fBapt-mark\fR(8) als manuell installiert markieren\&. Pakete, die Sie explizit per \fBinstall\fR installiert haben, werden niemals zum automatischen Entfernen vorgeschlagen\&. .RE .PP \fBsatisfy\fR (\fBapt-get\fR(8)) .RS 4 \fBsatisfy\fR erf\(:ullt Abh\(:angigkeitszeichenketten, wie sie in Build\-Depends benutzt werden\&. Es handhabt auch Konflikte, indem es einem Argument ein "Conflicts: " voranstellt\&. .sp Beispiel: apt satisfy "foo, bar (>= 1\&.0)" "Conflicts: baz, fuzz" .RE .PP \fBsearch\fR (\fBapt-cache\fR(8)) .RS 4 \fBsearch\fR kann zur Suche nach den angegebenen \fBregex\fR(7)\-Begriffen in der Liste verf\(:ugbarer Pakete und zur Anzeige der Treffer benutzt werden\&. Dies kann z\&.B\&. n\(:utzlich sein, wenn Sie nach Paketen suchen, die eine bestimmte Funktionalit\(:at bieten\&. Falls Sie nach einem Paket suchen, das eine bestimmte Datei enth\(:alt, probieren Sie es mit \fBapt-file\fR(1)\&. .RE .PP \fBshow\fR (\fBapt-cache\fR(8)) .RS 4 zeigt Informationen \(:uber die angegebenen Pakete einschlie\(sslich ihrer Abh\(:angigkeiten, Installations\- und Herunterladegr\(:o\(sse, Quellen, in denen das Paket verf\(:ugbar ist, der Beschreibung des Paketinhalts und vieles mehr\&. Es kann z\&.B\&. hilfreich sein, einen Blick auf diese Informationen zu werfen, bevor Sie \fBapt\fR(8) gestatten, ein Paket zu entfernen oder wenn Sie neue Pakete zur Installation suchen\&. .RE .PP \fBlist\fR .RS 4 \fBlist\fR is somewhat similar to \fBdpkg\-query \-\-list\fR in that it can display a list of packages satisfying certain criteria\&. It supports \fBglob\fR(7) patterns for matching package names, \fBapt-patterns\fR(7), as well as options to list installed (\fB\-\-installed\fR), upgradeable (\fB\-\-upgradeable\fR) or all available (\fB\-\-all\-versions\fR) versions\&. .RE .PP \fBedit\-sources\fR (in Arbeit) .RS 4 edit\-sources erm\(:oglicht die Bearbeitung Ihrer \fBsources.list\fR(5)\-Dateien in Ihrem bevorzugten Texteditor und stellt au\(sserdem grundlegende Plausibilit\(:atspr\(:ufungen bereit\&. .RE .PP \fBshowsrc, depends, rdepends, policy\fR (summarised in \fBapt-cache\fR(8)) .RS 4 .RE .PP \fBsource, build\-dep, download, changelog, clean, distclean, autoclean\fR (summarised in \fBapt-get\fR(8)) .RS 4 .RE .SH "SKRIPTAUFRUF UND UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN APT\-WERKZEUGEN" .PP Die \fBapt\fR(8)\-Befehlszeile wurde als Endanwenderwerkzeug entworfen und kann bei Versionswechseln ihr Verhalten \(:andern\&. Obwohl sie versucht, nicht die Abw\(:artskompatibilit\(:at zu besch\(:adigen, kann dies nicht garantiert werden, wenn eine \(:Anderung vorteilhaft f\(:ur den interaktiven Gebrauch zu sein scheint\&. .PP Alle Funktionalit\(:aten von \fBapt\fR(8) sind in APT\-zugeh\(:origen Werkzeugen wie \fBapt-cache\fR(8) und \fBapt-get\fR(8) ebenfalls verf\(:ugbar\&.\fBapt\fR(8) \(:andert nur den Vorgabewert einiger Optionen (siehe \fBapt.conf\fR(5) und insbesondere den Geltungsbereich des Programms)\&. Daher sollten Sie vorzugsweise diese Befehle (unter Umst\(:anden mit einigen zus\(:atzlichen aktivierten Optionen) in Ihren Skripten verwenden, da sie die Abw\(:artskompatibilit\(:at so weit wie m\(:oglich aufrechterhalten\&. .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBapt-get\fR(8), \fBapt-cache\fR(8), \fBsources.list\fR(5), \fBapt.conf\fR(5), \fBapt-config\fR(8), \fBapt-patterns\fR(7), die APT\-Benutzeranleitung in /usr/share/doc/apt\-doc/, \fBapt_preferences\fR(5), das APT\-Howto\&. .SH "DIAGNOSE" .PP \fBapt\fR gibt bei normalen Aktionen 0 zur\(:uck, dezimal 100 bei Fehlern\&. .SH "FEHLER" .PP \m[blue]\fBAPT\-Fehlerseite\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten m\(:ochten, lesen Sie bitte /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt oder den \fBreportbug\fR(1)\-Befehl\&. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch\&. .SH "\(:UBERSETZUNG" .PP Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2009 von Chris Leick in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n\-Team von Debian angefertigt\&. .PP Beachten Sie, dass diese \(:Ubersetzung Teile enthalten kann, die nicht \(:ubersetzt wurden\&. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die \(:Ubersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherh\(:angt\&. .SH "AUTOR" .PP \fBAPT\-Team\fR .RS 4 .RE .SH "FU\(ssNOTEN" .IP " 1." 4 APT-Fehlerseite .RS 4 \%https://bugs.debian.org/src:apt .RE