'\" t .\" Title: apt-sortpkgs .\" Author: Jason Gunthorpe .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 30\ \&Novembro\ \&2013 .\" Manual: APT .\" Source: APT 2.9.1 .\" Language: Portuguese .\" .TH "APT\-SORTPKGS" "1" "30\ \&Novembro\ \&2013" "APT 2.9.1" "APT" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOME" apt-sortpkgs \- Utilit\('ario para organizar ficheiros \('indice de pacotes .SH "SINOPSE" .HP \w'\fBapt\-sortpkgs\fR\ 'u \fBapt\-sortpkgs\fR [\fB\-s\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIconfig_string\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIficheiro_de_configura\(,c\(~ao\fR\fR] \fInome_do_ficheiro\fR... {\-v\ |\ \-\-version} {\-h\ |\ \-\-help} .SH "DESCRI\(,C\(~AO" .PP \fBapt\-sortpkgs\fR ir\('a pegar num ficheiro \('indice (\('indice de fontes ou \('indice de pacotes) e organizar os registos para que fiquem ordenados pelo nome do pacote\&. Tamb\('em organiza os campos internos de cada registo de acordo com as regras de organiza\(,c\(~ao internas\&. .PP Todas as sa\('idas s\(~ao enviadas para a sa\('ida standard, a entrada tem de ser um ficheiro pass\('ivel de pesquisa\&. .SH "OP\(,C\(~OES" .PP Todas as op\(,c\(~oes de linha de comandos podem ser definidas usando o ficheiro de configura\(,c\(~ao, as descri\(,c\(~oes indicam a op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao a definir\&. Para op\(,c\(~oes booleanas voc\(^e pode sobre por o ficheiro de configura\(,c\(~ao usando algo como \fB\-f\-\fR,\fB\-\-no\-f\fR, \fB\-f=no\fR ou v\('arias outras variantes\&. .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-source\fR .RS 4 Usa ordena\(,c\(~ao de campo de \('indice Source\&. Item de Configura\(,c\(~ao: APT::SortPkgs::Source\&. .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 Mostra um sum\('ario curto da utiliza\(,c\(~ao\&. .RE .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 Mostra a vers\(~ao do programa\&. .RE .PP \fB\-c\fR, \fB\-\-config\-file\fR .RS 4 Ficheiro de Configura\(,c\(~ao; Especifica o ficheiro de configura\(,c\(~ao a usar\&. O programa ir\('a ler o ficheiro de configura\(,c\(~ao predefinido e depois este ficheiro de configura\(,c\(~ao\&. Se as defini\(,c\(~oes de configura\(,c\(~ao precisarem de ser definidas antes, os ficheiros de configura\(,c\(~ao predefinidos s\(~ao analisados especificando um ficheiro com a vari\('avel de ambiente \fBAPT_CONFIG\fR\&. Veja \fBapt.conf\fR(5) para informa\(,c\(~ao de sintaxe\&. .RE .PP \fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR .RS 4 Define uma Op\(,c\(~ao de Configura\(,c\(~ao; Isto ir\('a definir uma op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao arbitr\('aria\&. A sintaxe \('e \fB\-o Foo::Bar=bar\fR\&. \fB\-o\fR e \fB\-\-option\fR podem ser usadas v\('arias vezes para definir op\(,c\(~oes diferentes\&. .RE .SH "VEJA TAMB\('EM" .PP \fBapt.conf\fR(5) .SH "DIAGN\('OSTICO" .PP \fBapt\-sortpkgs\fR devolve zero na opera\(,c\(~ao normal, 100 decimal em erro\&. .SH "BUGS" .PP \m[blue]\fBp\('agina de bugs do APT\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Se deseja reportar um bug no APT, por favor veja /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt ou o comando \fBreportbug\fR(1)\&. .SH "TRADU\(,C\(~AO" .PP A tradu\(,c\(~ao Portuguesa foi feita por Am\('erico Monteiro de 2009 a 2012\&. A tradu\(,c\(~ao foi revista pela equipa de tradu\(,c\(~oes portuguesas da Debian \&. .PP Note que este documento traduzido pode conter partes n\(~ao traduzidas\&. Isto \('e feito propositadamente, para evitar perdas de conte\('udo quando a tradu\(,c\(~ao est\('a atrasada relativamente ao conte\('udo original\&. .SH "AUTORES" .PP \fBJason Gunthorpe\fR .RS 4 .RE .PP \fBEquipa do APT\fR .RS 4 .RE .SH "NOTAS" .IP " 1." 4 p\('agina de bugs do APT .RS 4 \%https://bugs.debian.org/src:apt .RE