'\" t .\" Title: more .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.20 .\" Date: 2024-04-27 .\" Manual: Órdenes de usuario .\" Source: util-linux 2.40 .\" Language: English .\" .TH "MORE" "1" "2024-04-27" "util\-linux 2.40" "Órdenes de usuario" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH "NOMBRE" more \- display the contents of a file in a terminal .SH "SINOPSIS" .sp \fBmore\fP [options] \fIfile\fP ... .SH "DESCRIPCIÓN" .sp \fBmore\fP is a filter for paging through text one screenful at a time. This version is especially primitive. Users should realize that \fBless\fP(1) provides \fBmore\fP(1) emulation plus extensive enhancements. .SH "OPCIONES" .sp Estas, también se toman de la variable de entorno \fBMORE\fP (asegúrate de precederla con un guión (\fB\-\fP)). Ten en cuenta que las opciones de la línea de órdenes toman precedencia sobre esta variable. .sp \fB\-d\fP, \fB\-\-silent\fP .RS 4 Prompt with "[Press space to continue, \*(Aqq\*(Aq to quit.]", and display "[Press \*(Aqh\*(Aq for instructions.]" instead of ringing the bell when an illegal key is pressed. .RE .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-logical\fP .RS 4 No hace pausa después de ninguna línea que contenga \fB^L\fP (salto de página). .RE .sp \fB\-e\fP, \fB\-\-exit\-on\-eof\fP .RS 4 Exit on End\-Of\-File, enabled by default if POSIXLY_CORRECT environment variable is not set or if not executed on terminal. .RE .sp \fB\-f\fP, \fB\-\-no\-pause\fP .RS 4 Cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla (o sea, las líneas largas no se doblan). .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-print\-over\fP .RS 4 No realiza desplazamiento. En vez de ello, limpia toda la pantalla y luego muestra el texto. Obsérvese que esta opción se activa automáticamente si el nombre del ejecutable es \fBpage\fP. .RE .sp \fB\-c\fP, \fB\-\-clean\-print\fP .RS 4 No realizar desplazamiento. En vez del mismo, dibujar cada pantalla desde arriba, limpiando el resto de la línea según se van mostrando. .RE .sp \fB\-s\fP, \fB\-\-squeeze\fP .RS 4 Reducir múltiples líneas en blanco a una. .RE .sp \fB\-u\fP, \fB\-\-plain\fP .RS 4 Suprime el subrayado. Esta opción se ignora silenciosamente por compatibilidad hacia atrás. .RE .sp \fB\-n\fP, \fB\-\-lines\fP \fInúmero\fP .RS 4 Especifica el \fInúmero de líneas por pantalla. El argumento _número\fP es un número entero positivo en decimal. La opción \fB\-\-lines\fP anulará los valores obtenidos de cualquier otra fuente, tales como el número de líneas que se muestran por terminal. .RE .sp \fB\-\fP\fInúmero\fP .RS 4 Una opción numérica tiene el mismo significado que el argumento de la opción \fB\-\-lines\fP. .RE .sp \fB+\fP\fInúmero\fP .RS 4 Start displaying each file at line \fInumber\fP. .RE .sp \fB+\fP/\fIcadena\fP .RS 4 La \fIcadena\fP que se buscará en cada fichero antes de empezar a mostrarlo. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Mostrar texto de ayuda y finalizar. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Print version and exit. .RE .SH "ORDENES" .sp Las órdenes interactivas para \fBmore\fP están basadas en las respectivas de \fBvi\fP(1). Algunos de ellos se pueden preceder por un número decimal, que llamaremos "k" en las descripciones siguientes. En lo que sigue, \fB^X\fP significa \fBcontrol\-X\fP. .sp \fBh\fP o \fB?\fP .RS 4 Ayuda: muestra un resumen para estas órdenes. Si olvidas todos los otros, recuerda éste. .RE .sp \fBESPACIO\fP .RS 4 Muestra las próximas k líneas de texto. Por defecto, el tamaño (en líneas) de la pantalla actual. .RE .sp \fBz\fP .RS 4 Muestra las próximas k líneas de texto. Por defecto el tamaño (en líneas) de la pantalla actual. El argumento se transforma en el nuevo valor por defecto. .RE .sp \fBRETURN\fP .RS 4 Muestra las próximas k líneas de texto. Por defecto una. El argumento se transforma en el nuevo valor por defecto. .RE .sp \fBd\fP o \fB^D\fP .RS 4 Avanzar k líneas. Por defecto es el tamaño actual de desplazamiento, inicialmente 11. El argumento se convierte en el nuevo valor por defecto. .RE .sp \fBq\fP o \fBQ\fP o \fBINTERRUPT\fP .RS 4 Salir. .RE .sp \fBs\fP .RS 4 Avanzar k líneas de texto. Por defecto 1. .RE .sp \fBf\fP .RS 4 Avanzar k pantallas de texto. Por defecto 1. .RE .sp \fBb\fP o \fB^B\fP .RS 4 Retroceder k pantallas de texto. Por defecto 1. Solo funciona con ficheros, no con tuberías. .RE .sp \fB\*(Aq\fP .RS 4 Ir al punto donde empezó la última búsqueda. .RE .sp \fB=\fP .RS 4 Mostrar el número de línea actual. .RE .sp \fB/patrón\fP .RS 4 Buscar la ocurrencia k\-ésima de una expresión regular. Por defecto una. .RE .sp \fBn\fP .RS 4 Busca la ocurrencia k\-ésima de la última expresión regular. Por defecto 1. .RE .sp \fB!orden\fP o \fB:!orden\fP .RS 4 Ejecutar \fIorden\fP en una instancia de la línea de órdenes. .RE .sp \fBv\fP .RS 4 Arranca un editor en la línea actual. El editor se toma de la variable de entorno \fBVISUAL\fP si está definida, o \fBEDITOR\fP si \fBVISUAL\fP no está definida, o \fBvi\fP(1) si ninguna de las dos variables está definida. .RE .sp \fB^L\fP .RS 4 Redibujar la pantalla. .RE .sp \fB:n\fP .RS 4 Saltar siguiente k\-ésimo fichero. Por defecto 1 (el siguiente). .RE .sp \fB:p\fP .RS 4 Saltar al k\-ésimo fichero anterior. Por defecto 1 (el siguiente). .RE .sp \fB:f\fP .RS 4 Mostrar el nombre de fichero y la línea actual. .RE .sp \fB.\fP .RS 4 Repetir la orden anterior. .RE .SH "ENTORNO" .sp Si existen, \fBmore\fP usa las siguientes variables de entorno: .sp \fBMORE\fP .RS 4 A ésta variable se le pueden asignar las opciones favoritas para \fBmore\fP. .RE .sp \fBSHELL\fP .RS 4 La shell en uso (normalmente está asignada por el propio intérprete al entrar en el sistema). .RE .sp \fBTERM\fP .RS 4 Tipo de terminal usado por \fBmore\fP para obtener las características del terminal necesarias para manejar la pantalla. .RE .sp \fBVISUAL\fP .RS 4 Editor preferido del usuario. Invocado cuando se pulsa la tecla de orden \fIv\fP. .RE .sp \fBEDITOR\fP .RS 4 Editor escogido cuando \fBVISUAL\fP no es especificada. .RE .sp \fBPOSIXLY_CORRECT\fP .RS 4 Disable exit\-on\-eof (see option \fB\-e\fP for more details). .RE .SH "HISTORIA" .sp La orden \fBmore\fP apareció en 3.0BSD. Esta página del manual documenta la versión 5.19 (Berkeley 6/29/88) de \fBmore\fP, que es la que se usa corrientemente en la comunidad Linux. La documentación fue creada usando diferentes versiones de la página del manual, y una inspección exhaustiva del código fuente. .SH "AUTORES" .sp Eric Shienbrood, UC Berkeley. .sp Modificado por Geoff Peck, UCB para añadir subrayado, espaciado simple. .sp Modificado por John Foderaro, UCB para añadir \-c y la variable de entorno MORE. .SH "VÉASE TAMBIÉN" .sp \fBless\fP(1), \fBvi\fP(1) .SH "INFORMAR DE ERRORES" .sp For bug reports, use the issue tracker at \c .URL "https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues" "" "." .SH "DISPONIBILIDAD" .sp La orden \fBmore\fP forma parte del paquete util\-linux, el cual puededescargarse de \c .URL "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/" "Linux Kernel Archive" "."