.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "PO4A-NORMALIZE 1p" .TH PO4A-NORMALIZE 1p "2023-01-03" "Ferramentas do Po4a" "Ferramentas do Po4a" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOME" .IX Header "NOME" po4a\-normalize \- normaliza um arquivo de documentação analisando-o no po4a e escrevendo de volta .SH "SINOPSE" .IX Header "SINOPSE" \&\fBpo4a\-normalize\fR \fB\-f\fR \fIfmt\fR \fImestre.doc\fR .SH "DESCRIÇÃO" .IX Header "DESCRIÇÃO" O objetivo do projeto po4a (\s-1PO\s0 for anything, ou \s-1PO\s0 para qualquer coisa) é facilitar traduções (e o mais interessante, a manutenção das traduções) usando as ferramentas do gettext em áreas em que não se esperava, como documentação. .PP O script \fBpo4a\-normalize\fR é uma ferramenta de depuração usada para certificar-se de que po4a não altere o documento quando não deveria. Apenas use-o se você está desenvolvendo um novo módulo ou se você duvida da sanidade das ferramentas. .PP O documento gerado vai ser escrito para \fIpo4a\-normalize.output\fR enquanto o arquivo \s-1POT\s0 gerado vai ser escrito para \fIpo4a\-normalize.po\fR por padrão, mas você pode usar as opções \fB\-\-localized\fR e \fB\-\-pot\fR para alterar isso. .SH "OPÇÕES" .IX Header "OPÇÕES" .IP "\fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR" 4 .IX Item "-o, --option" Opções extras para passar o plug-in de formato. Veja a documentação de cada plug-in para mais informações sobre as opções válidas e seus significados. Por exemplo, você poderia passar \*(L"\-o tablecells\*(R" para o analisador AsciiDoc, enquanto o analisador de texto aceitaria \*(L"\-o tabs=split\*(R". .IP "\fB\-b\fR, \fB\-\-blank\fR" 4 .IX Item "-b, --blank" Cria um documento traduzido em branco. O documento trazido gerado vai ser gerado supondo que todas as mensagens estão traduzidas por um espaço ou nova linha. .Sp Isso é útil para verificar quais partes do documento não pode ser traduzido. .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" Mostra uma mensagem de ajuda. .IP "\fB\-\-help\-format\fR" 4 .IX Item "--help-format" Lista os formatos de documentação compreendidos pelo po4a. .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-format\fR" 4 .IX Item "-f, --format" Formato da documentação que você quer manipular. Use a opção \fB\-\-help\-format\fR para ver a lista de formatos disponíveis. .IP "\fB\-M\fR, \fB\-\-master\-charset\fR" 4 .IX Item "-M, --master-charset" Conjunto de caracteres do arquivo contendo o documento para traduzir. .IP "\fB\-l\fR, \fB\-\-localized\fR" 4 .IX Item "-l, --localized" Nome do arquivo normalizado para produzir (\fIpo4a\-normalize.output\fR por padrão). .IP "\fB\-p\fR, \fB\-\-pot\fR" 4 .IX Item "-p, --pot" Arquivo pot a ser produzido (\fIpo4a\-normalize.po\fR por padrão). .IP "\fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR" 4 .IX Item "-V, --version" Exibe a versão do script e sai. .SH "VEJA TAMBÉM" .IX Header "VEJA TAMBÉM" \&\fBpo4a\-gettextize\fR\|(1), \fBpo4a\-translate\fR\|(1), \fBpo4a\-updatepo\fR\|(1), \fBpo4a\fR\|(7) .SH "AUTORES" .IX Header "AUTORES" .Vb 3 \& Denis Barbier \& Nicolas François \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "COPYRIGHT E LICENÇA" .IX Header "COPYRIGHT E LICENÇA" Copyright 2002\-2020 por \s-1SPI,\s0 inc. .PP Esse programa é um software livre; você pode redistribuí\-lo e/ou modificá\-lo sob os termos da \s-1GPL\s0 (veja o arquivo \s-1COPYING\s0).