.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "PODEBCONF-DISPLAY-PO 1" .TH PODEBCONF-DISPLAY-PO 1 "2020-12-30" "" "po-debconf" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOME" .IX Header "NOME" podebconf-display-po \- mostrar o conteúdo de um ficheiro \s-1PO\s0 num interface debconf .SH "SINOPSE" .IX Header "SINOPSE" \&\fBpodebconf-display-po\fR [\fB\-h\fR] [\fB\-f\fR \fI\s-1FRONTEND\s0\fR] \fIfile.po\fR .SH "DESCRIÇÃO" .IX Header "DESCRIÇÃO" Como qualquer outro trabalho de localização, os tradutores devem testar as suas traduções correndo o programa onde estão a trabalhar. Mas isto é um trabalho muito duro com scripts de configuração complicados porque não existe forma automática de ter todas as mensagens mostradas. .PP O programa \fBpodebconf-display-po\fR pode ser chamado de \fIPoor Man Localization Checker\fR para o debconf. Processa o ficheiro \s-1PO,\s0 tenta adivinhar como se parece o ficheiro templates original, e mostra as mensagens num interface debconf. .PP Claro que ser root não é obrigatório, e não existe interacção entre o \&\fBpodebconf-display-po\fR e as definições debconf de todo o sistema. .SH "OPÇÕES" .IX Header "OPÇÕES" .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" Mostrar um resumo de utilização e sair. .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-frontend=\f(BI\s-1FRONTEND\s0\fB\fR" 4 .IX Item "-f, --frontend=FRONTEND" Escolher um frontend alternativo para o debconf. .SH "AVISOS" .IX Header "AVISOS" .IP "\(bu" 4 Como o \fBpodebconf-display-po\fR se baseia no \f(CW\*(C`debconf\*(C'\fR para mostrar as questões, o seu ambiente tem de ser configurado para mostrar questões localizadas no idioma do ficheiro \s-1PO.\s0 Se quiser verificar a tradução num outro idioma, você tem de mudar as suas definições temporariamente, e.g. .Sp .Vb 1 \& $ LANGUAGE=de podebconf\-display\-po de.po .Ve .Sp Se o ficheiro \s-1PO\s0 não puder ser convertido para a sua codificação actual, as mensagens em Inglês serão mostradas em vez das localizadas. Você tem então de mudar para um ambiente \s-1UTF\-8\s0 para prevenir codificações que não coincidam. .IP "\(bu" 4 Antes da 0.8.3, o \f(CW\*(C`po\-debconf\*(C'\fR apenas inseria o nome do campo nos ficheiros \&\s-1PO.\s0 Mas algumas discussões nas mailing lists mostraram que o formato do texto depende do tipo de template, e.g. os tipos string e booleano são diferentes porque o primeiro é uma questão aberta e o utilizador tem de introduzir texto, enquanto que no último é basicamente uma pergunta Sim/Não. Os autores têm de reflectir sobre isso ao escreverem os seus ficheiros templates, mas os tradutores também têm de estar cientes disso. .Sp Isto é alcançado quando os ficheiros \s-1PO\s0 são gerados pelo po-debconf >= 0.8.3, o tipo de template é inserido nos ficheiros \s-1PO.\s0 Com versões mais antigas, o \fBpodebconf-display-po\fR tem um algoritmo trivial para determinar o tipo original do template, e ás vezes pode enganar-se. .IP "\(bu" 4 O frontend \f(CW\*(C`dialog\*(C'\fR, quando baseado em \f(CW\*(C`whiptail\*(C'\fR, captura sinais do sistema e por isso o \fBpodebconf-display-po\fR não pode ser interrompido com \&\f(CW\*(C`Ctrl\-C\*(C'\fR ao utilizar este frontend. .SH "VEJA TAMBÉM" .IX Header "VEJA TAMBÉM" \&\fBdebconf\fR\|(1) .SH "AUTOR" .IX Header "AUTOR" .Vb 1 \& Denis Barbier .Ve